# Translation of Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-14 13:42:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release)\n" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/WritingAssistant.php:64 msgid "%1$s Writing Assistant" msgstr "%1$s ライティングアシスタント" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:35 msgid "Missing data to generate a report" msgstr "レポート生成のためのデータが不足しています" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:85 msgid "Empty Post ID" msgstr "投稿 ID が空です" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:145 msgid "Empty Content or Post ID" msgstr "コンテンツまたは投稿 ID が空です" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:157 msgid "Keyword not found or not ready" msgstr "キーワードが見つからないか準備ができていません" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:208 #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:52 msgid "Empty response from service" msgstr "サービスからの返答が空です" #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:36 msgid "Missing parameters" msgstr "パラメータが不足しています" #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:98 msgid "Empty progress and result." msgstr "進捗と結果が空です。" #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:190 msgid "Error in the SeoBoost service. Please contact support." msgstr "SeoBoost サービスでエラーが発生しました。サポートにご連絡ください。" #: languages/aioseo-lite.php:3775 msgid "Imported will overwrite existing data and will not be merged." msgstr "インポートされたデータはマージされず、既存のデータを上書きします。" #: languages/aioseo-lite.php:4092 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: languages/aioseo-lite.php:5472 msgid "Please enter a valid email." msgstr "有効なメールを入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:6327 msgid "Send Test Email" msgstr "テストメールを送信" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:6331 msgid "Sending summaries to additional email addresses is a %1$s feature. %2$s" msgstr "追加メールアドレスへの概要の送信は、%1$s の機能です。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6430 msgid "SEO Title/Description" msgstr "SEO タイトル / 説明" #: languages/aioseo-lite.php:6661 msgid "Social Meta" msgstr "ソーシャルメタ" #: languages/aioseo-lite.php:8415 msgid "We don't have any data to export." msgstr "エクスポートするデータがありません。" #: languages/aioseo-lite.php:8428 msgid "We had a problem when exporting data." msgstr "データのエクスポート中に問題が発生しました。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:225 msgid "Your site has received the same number of impressions compared to the previous period." msgstr "あなたのサイトは前期と同数のインプレッション数を獲得しました。" #. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:229 msgid "Your site has received %1$s more impressions compared to the previous period, which is a %2$s increase." msgstr "あなたのサイトは前期比でインプレッションが%1$s増加しました (%2$s 増)。" #. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:234 msgid "Your site has received %1$s fewer impressions compared to the previous period, which is a %2$s decrease." msgstr "あなたのサイトは前期比でインプレッションが%1$s減少しました (%2$s 減)。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:256 msgid "Your site has received the same number of clicks compared to the previous period." msgstr "あなたのサイトは前期と同数のクリック数を獲得しました。" #. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:260 msgid "Your site has received %1$s more clicks compared to the previous period, which is a %2$s increase." msgstr "あなたのサイトは前期比でクリック数が%1$s増加しました (%2$s 増)。" #. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:265 msgid "Your site has received %1$s fewer clicks compared to the previous period, which is a %2$s decrease." msgstr "あなたのサイトは前期比でクリック数が%1$s減少しました (%2$s 減)。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:287 msgid "Your site has the same CTR compared to the previous period." msgstr "あなたのサイトの CTR は前期と同じです。" #. Translators: 1 - The CTR. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:291 msgid "Your site has a %1$s higher CTR compared to the previous period." msgstr "あなたのサイトの CTR は前期比で%1$s 高くなりました。" #. Translators: 1 - The CTR. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:296 msgid "Your site has a %1$s lower CTR compared to the previous period." msgstr "あなたのサイトの CTR は前期比で%1$s 低くなりました。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:316 msgid "Your site ranked for the same number of keywords compared to the previous period." msgstr "あなたのサイトは前期と同じキーワード数でランク付けされました。" #. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:320 msgid "Your site ranked for %1$s more keywords compared to the previous period, which is a %2$s increase." msgstr "あなたのサイトは前期比で%1$s多いキーワードでランク付けされました (%2$s 増)。" #. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:325 msgid "Your site ranked for %1$s fewer keywords compared to the previous period, which is a %2$s decrease." msgstr "あなたのサイトは前期比で%1$s少ないキーワードでランク付けされました (%2$s 減)。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:409 msgid "Create New Post" msgstr "新規投稿を作成" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:192 msgid "Your Weekly SEO Email Summary" msgstr "毎週の SEO メール要約" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:193 msgid "Your Monthly SEO Email Summary" msgstr "毎月の SEO メール要約" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:195 msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this week." msgstr "今週の SEO 更新とコンテンツの状況を確認しましょう。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:196 msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this month." msgstr "今月の SEO 更新とコンテンツの状況を確認しましょう。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:202 msgid "See All SEO Statistics" msgstr "すべての SEO 統計を表示" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:218 msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this week." msgstr "検索結果での今週のサイトのパフォーマンスを確認しましょう。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:219 msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this month." msgstr "検索結果での今月のサイトのパフォーマンスを確認しましょう。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:242 msgid "See All Resources" msgstr "すべてのリソースを表示" #: app/Common/Views/report/summary.php:57 msgid "Hi there!" msgstr "こんにちは!" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening link tag, 3 - #. HTML arrow, 4 - Closing link tag. #: app/Common/Views/report/summary.php:94 msgid "An update is available for %1$s. %2$sUpgrade to the latest version%3$s%4$s" msgstr "%1$s の更新を利用できます。%2$s最新バージョンへアップグレード%3$s%4$s" #: app/Common/Views/report/summary.php:115 msgid "SEO Report" msgstr "SEO レポート" #: app/Common/Views/report/summary.php:124 msgid "Top Winning Posts" msgstr "上昇中の上位の投稿" #: app/Common/Views/report/summary.php:221 msgid "Top Losing Posts" msgstr "下降中の上位の投稿" #: app/Common/Views/report/summary.php:331 msgid "Top Winning Keywords" msgstr "上昇中の上位のキーワード" #: app/Common/Views/report/summary.php:408 msgid "Top Losing Keywords" msgstr "下降中の上位のキーワード" #: app/Common/Views/report/summary.php:581 msgid "Content Summary" msgstr "コンテンツ概要" #: app/Common/Views/report/summary.php:592 msgid "Most Recent Published" msgstr "最近の公開" #: app/Common/Views/report/summary.php:733 msgid "Posts to Optimize" msgstr "最適化が必要な投稿" #: app/Common/Views/report/summary.php:764 msgid "Content Drop" msgstr "コンテンツドロップ" #: app/Common/Views/report/summary.php:858 msgid "Issues" msgstr "課題" #: app/Common/Views/report/summary.php:928 msgid "SEO Milestones" msgstr "SEO のマイルストーン" #: app/Common/Views/report/summary.php:987 msgid "What's New" msgstr "新機能" #: app/Common/Views/report/summary.php:1035 msgid "Continue Reading" msgstr "続きを読む" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Views/report/summary.php:1074 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s." msgstr "このメールは自動生成され、%1$sから送信されました。" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: app/Common/Views/report/summary.php:1082 msgid "Learn how to %1$sdisable%2$s it." msgstr "無効化する方法は%1$sこちら%2$sをご覧ください。" #. Translators: 1 - Date range. #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:159 msgid "Your SEO Performance Report for %1$s" msgstr "%1$sの SEO パフォーマンスレポート" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:185 msgid "Dive into your top-performing pages with %1$s and uncover growth opportunities." msgstr "%1$s を利用してパフォーマンスの高いページの詳細を確認し、成長のチャンスを見つけましょう。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Lite/Main/Filters.php:40 msgid "Rate %1$s" msgstr "%1$s を評価" #: languages/aioseo-lite.php:66 msgid "%1$s allows you to fully control your SEO and social meta for custom taxonomies, including the ability to import/export them." msgstr "%1$s では、カスタムタクソノミーをインポート / エクスポートする機能を含め、カスタムタクソノミーの SEO とソーシャルメタを完全にコントロールできます。" #: languages/aioseo-lite.php:403 msgid "A JSON, CSV or INI file is required to import." msgstr "インポートには JSON、CSV または INI ファイルが必要です。" #: languages/aioseo-lite.php:554 msgid "Add Email Address" msgstr "メールアドレスを追加" #. Translators: 1 - An email address. #: languages/aioseo-lite.php:841 msgid "An email was sent out to %1$s." msgstr "%1$s にメールが送信されました。" #: languages/aioseo-lite.php:2514 msgid "Email Reports" msgstr "メールレポート" #: languages/aioseo-lite.php:2549 msgid "Enable email reports to receive a digest of the most important SEO updates for your site, right in your inbox." msgstr "メールレポートを有効化すると、サイトに最も重要な SEO 更新のダイジェストを受信トレイで受け取ることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:2743 msgid "Export All Taxonomies" msgstr "すべてのタクソノミーをエクスポート" #: languages/aioseo-lite.php:2746 msgid "Export As" msgstr "エクスポートファイルの種類" #: languages/aioseo-lite.php:2749 msgid "Export as JSON" msgstr "JSON としてエクスポート" #: languages/aioseo-lite.php:2752 msgid "Export Content" msgstr "コンテンツをエクスポート" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:2759 msgid "Exporting Terms is a %1$s Feature" msgstr "キーワードのエクスポートは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - An email address. #: languages/aioseo-lite.php:2805 msgid "Failed to send email to %1$s. Make sure the address is correct and that your site is configured correctly to send emails." msgstr "%1$s へのメールの送信に失敗しました。アドレスが正しいかを確認し、メールを送信できるようにサイトが正しく設定されていることを確認してください。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3716 msgid "Import / Restore %1$s Settings or Content" msgstr "%1$s の設定またはコンテンツをインポート / 復元" #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:226 msgid "Unknown User Agent" msgstr "ユーザーエージェントが不明です" #: languages/aioseo-lite.php:3317 msgid "Google recommends you making sure that the image looks how you intend it to look on a purely white background." msgstr "Google は、白色の背景で画像が想定通りに表示されるように確認することを推奨しています。" #: languages/aioseo-lite.php:5344 msgid "Passive voice is not supported in your current language." msgstr "受動態は現在の言語ではサポートされていません。" #: languages/aioseo-lite.php:596 msgid "Add to Group" msgstr "グループに追加" #: languages/aioseo-lite.php:2458 msgid "Edit Group" msgstr "グループを編集" #: languages/aioseo-lite.php:4129 msgid "Keyword Rank Tracker" msgstr "キーワードランクトラッカー" #: languages/aioseo-lite.php:5112 msgid "Open in Keyword Rank Tracker" msgstr "キーワードランクトラッカーで開く" #: languages/aioseo-lite.php:5520 msgid "Position History" msgstr "ポジションの履歴" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6967 msgid "The %1$saverage click-through rate of your content in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "選択した期間内での%1$s検索結果におけるコンテンツの平均クリックスルー率 (CTR)%2$s。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6971 msgid "The %1$saverage click-through rate of your tracked keywords in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "選択した期間内での%1$s検索結果におけるトラッキングされたキーワードの平均クリックスルー率 (CTR)%2$s。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6975 msgid "The %1$saverage position of your content in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "選択した期間内での%1$s検索結果におけるコンテンツの平均ポジション%2$s。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6979 msgid "The %1$stotal number of clicks that your website received from search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "選択した期間内に%1$sサイトが検索結果から受け取ったクリック総数%2$s。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6983 msgid "The %1$stotal number of clicks your tracked keywords have aggregated from search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "選択した期間内に%1$sトラッキングされたキーワードが検索結果から集めたクリック総数%2$s。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6987 msgid "The %1$stotal number of impressions your tracked keywords have aggregated in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "選択した期間内に%1$sトラッキングされたキーワードが検索結果から集めたインプレッション総数%2$s。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6991 msgid "The %1$stotal number of keywords that are being tracked%2$s for your website." msgstr "あなたのサイトで%1$sトラッキングされたキーワード総数%2$s。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6995 msgid "The %1$stotal number of keywords that your website ranks for in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "選択した期間内の%1$s検索結果におけるサイトランクに使用されたキーワード総数%2$s。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6999 msgid "The %1$stotal number of times your website appeared in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "選択した期間内に%1$sサイトが検索結果に表示された合計回数%2$s。" #: languages/aioseo-lite.php:7818 msgid "Tracking" msgstr "トラッキング" #: languages/aioseo-lite.php:572 msgid "Add Keywords" msgstr "キーワードを追加" #: languages/aioseo-lite.php:773 msgid "All Keywords" msgstr "すべてのキーワード" #: languages/aioseo-lite.php:1266 msgid "Below you can track how your page is performing in search results based on your keyword(s)." msgstr "以下では、検索結果におけるページのパフォーマンスをキーワードに基づいてトラッキングできます。" #: languages/aioseo-lite.php:1934 msgid "Create Group" msgstr "グループを作成" #: languages/aioseo-lite.php:1947 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: languages/aioseo-lite.php:4120 msgid "Keyword Performance Tracking" msgstr "キーワードパフォーマンスのトラッキング" #: languages/aioseo-lite.php:5760 msgid "Rank Tracker" msgstr "ランクトラッカー" #: languages/aioseo-lite.php:7773 msgid "Top Positions" msgstr "上位ポジション" #: languages/aioseo-lite.php:6030 msgid "Sample data is available for you to explore. Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website." msgstr "サンプルデータをご覧いただけます。Google Search Console にサイトを接続して、コンテンツがどのように発見されたかについてのインサイトを取得しましょう。改善エリアを特定し、サイトへのトラフィックを増やすことができます。" #: app/Common/Admin/Admin.php:1301 msgid "NEW! Author SEO for E-E-A-T" msgstr "新アドオン ! E-E-A-T 向けの投稿者 SEO" #: app/Common/Admin/Admin.php:1302 msgid "Boost your E-E-A-T with our latest Author SEO addon!" msgstr "最新の投稿者 SEO アドオンで E-E-A-T を向上しましょう !" #: app/Common/Admin/Admin.php:1307 msgid "Activate Author SEO" msgstr "投稿者 SEO を有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2734 msgid "Explore Sample Reports" msgstr "サンプルレポートを見る" #: languages/aioseo-lite.php:4543 msgid "Meta Keywords" msgstr "メタキーワード" #: languages/aioseo-lite.php:4756 msgid "NEW!" msgstr "新規 !" #: languages/aioseo-lite.php:791 msgid "All Wheel Drive" msgstr "四駆" #: languages/aioseo-lite.php:1479 msgid "Car" msgstr "車" #: languages/aioseo-lite.php:3011 msgid "Four Wheel Drive" msgstr "四駆" #: languages/aioseo-lite.php:3044 msgid "Front Wheel Drive" msgstr "前輪駆動" #: languages/aioseo-lite.php:4148 msgid "Kilometers" msgstr "キロ" #: languages/aioseo-lite.php:4549 msgid "Miles" msgstr "マイル" #: languages/aioseo-lite.php:4742 msgid "New" msgstr "新規" #: languages/aioseo-lite.php:5681 msgid "Product Review" msgstr "製品レビュー" #: languages/aioseo-lite.php:5703 msgid "Pros and cons include" msgstr "メリットとデメリットは次の通りです" #: languages/aioseo-lite.php:5803 msgid "Rear Wheel Drive" msgstr "後輪駆動" #: languages/aioseo-lite.php:8239 msgid "Used" msgstr "中古" #: languages/aioseo-lite.php:8346 msgid "View full list" msgstr "全リストを表示" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML anchor #. tag, 3 - Closing HTML anchor tag. #: languages/aioseo-lite.php:142 msgid "%1$s has detected that you are blocking access to search engines, which will prevent your site from ranking in search results. You can re-enable indexing under %2$sSettings > Reading →%3$s" msgstr "%1$s は、検索エンジンへのアクセスがブロックされていることを検出しました。これにより、検索結果でサイトが上位に表示されなくなります。%2$s「設定」 > 「読み込み」 →%3$sでインデックス化を有効にできます。" #: languages/aioseo-lite.php:3256 msgid "Goal:" msgstr "目標:" #: languages/aioseo-lite.php:4733 msgid "Neutral Sentiment" msgstr "中立的センチメント" #: languages/aioseo-lite.php:7948 msgid "Unlock AI Generator" msgstr "AI ジェネレータを利用しよう" #: app/Common/Standalone/AdminBarNoindexWarning.php:77 #: languages/aioseo-lite.php:6140 msgid "Search Engines Blocked!" msgstr "検索エンジンがブロックされています !" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:14 msgid "AIOSEO Settings" msgstr "AIOSEO の設定" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:840 msgid "Custom Taxonomies are a PRO Feature" msgstr "カスタムタクソノミーは PRO の機能です。" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:841 msgid "Set custom SEO meta, social meta and more for individual terms." msgstr "個々のキーワードにカスタム SEO メタ情報、ソーシャルメタ情報などを設定します。" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:871 msgid "Bonus:" msgstr "ボーナス:" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:873 msgid "save 60% off" msgstr "60% オフをご利用ください" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:874 msgid "(discount auto-applied)" msgstr "(割引は自動で適用されます)" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:872 msgid "You can upgrade to the Pro plan today and " msgstr "今すぐ Pro プランにアップグレードして " #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24 msgid "this is an RSS Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "これは RSS サイトマップで、Google や Bing などの検索エンジンによって使用されることを意図しています。" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:28 msgid "You can find more information about RSS Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s." msgstr "RSS サイトマップの詳細については、%1$ssitemaps.org%2$s をご覧ください。" #: languages/aioseo-lite.php:2955 msgid "Follow on X (Twitter)" msgstr "X (Twitter) でフォロー" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2657 msgid "Enter the primary phone number for your business. Don’t have a business phone number? %1$sSee this guide on how to get one.%2$s" msgstr "ビジネスのメインの電話番号を入力してください。ビジネス用の電話番号をお持ちでない場合は、%1$sこちらのガイドで取得方法をご覧ください。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3008 msgid "Founding Date" msgstr "設立日" #: languages/aioseo-lite.php:3035 msgid "From" msgstr "開始:" #: languages/aioseo-lite.php:4618 msgid "Monthly" msgstr "毎月" #: languages/aioseo-lite.php:5033 msgid "Number of Employees" msgstr "従業員数" #: languages/aioseo-lite.php:5086 msgid "Onsite" msgstr "オンサイト" #: languages/aioseo-lite.php:5212 msgid "Organization Description" msgstr "組織の説明" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:5255 msgid "Our Local SEO addon enables you to tell Google about your business (name, address, opening hours, contact info & more) and further enhances your Knowledge Graph schema markup." msgstr "当社のローカル SEO アドオンでは、Google にあなたのビジネス (名前、住所、営業時間、連絡先など) を伝えることができ、ナレッジグラフのスキーママークアップをさらに強化します。" #: languages/aioseo-lite.php:5321 msgid "Paid" msgstr "支払済み" #: languages/aioseo-lite.php:5328 msgid "Parsing Block Data..." msgstr "ブロックデータを解析中..." #: languages/aioseo-lite.php:5334 msgid "Partially Free" msgstr "一部無料" #: languages/aioseo-lite.php:6815 msgid "Subscription" msgstr "サブスクリプション" #: languages/aioseo-lite.php:7656 msgid "To" msgstr "終了:" #: languages/aioseo-lite.php:8179 msgid "Use Range" msgstr "使用範囲" #: languages/aioseo-lite.php:8516 msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: languages/aioseo-lite.php:8736 msgid "Yearly" msgstr "毎年" #: languages/aioseo-lite.php:1282 msgid "Blended" msgstr "ブレンド" #: languages/aioseo-lite.php:1739 msgid "Configure Local SEO" msgstr "ローカル SEO を設定" #: languages/aioseo-lite.php:2020 msgid "Daily" msgstr "毎日" #: languages/aioseo-lite.php:855 msgid "An error occurred while changing the addon status. Please try again or contact support for more information." msgstr "アドオンステータスの変更中にエラーが発生しました。もう一度お試しいただくか、サポートまでお問い合わせください。" #: languages/aioseo-lite.php:4711 msgid "Network Activated" msgstr "有効化されたネットワーク" #: languages/aioseo-lite.php:8088 msgid "Upgrade to Pro to unlock Search Statistics and sync your site with Google Search Console. Get valuable insights right inside your WordPress dashboard, track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!" msgstr "Pro にアップグレードすると、検索統計のロックが解除され、サイトを Google Search Console と同期して、WordPress ダッシュボード内で貴重な分析を確認できます。またキーワードランキングや個々の投稿の検索パフォーマンスをトラッキングし、検索結果で上位に表示するための実用的な分析が得られます !" #: languages/aioseo-lite.php:9111 msgid "Your site is connected directly to Google Search Console and your sitemaps are in sync." msgstr "サイトは Google Search Console に直接接続され、サイトマップは同期されました。" #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:109 languages/aioseo-lite.php:9129 msgid "Your site was removed from Google Search Console." msgstr "サイトは Google Search Console から削除されました。" #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:110 languages/aioseo-lite.php:8408 msgid "We detected that your site has been removed from Google Search Console. If this was done in error, click below to re-sync and resolve this issue." msgstr "サイトは Google Search Console から削除されました。誤って削除された場合は、以下をクリックして再同期し、この問題を解決してください。" #. Translators: 1 - All in One SEO. #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:70 languages/aioseo-lite.php:79 msgid "%1$s can now verify whether your site is correctly verified with Google Search Console and that your sitemaps have been submitted correctly. Connect with Google Search Console now to ensure your content is being added to Google as soon as possible for increased rankings." msgstr "%1$s では、サイトが Google Search Console で正しく認証されているか、サイトマップが正しく送信されているかを確認できるようになりました。今すぐ Google Search Console に接続し、コンテンツをできるだけ早く Google に追加して、ランキングを向上させましょう。" #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:113 languages/aioseo-lite.php:5817 msgid "Reconnect Google Search Console" msgstr "Google Search Console を再接続する" #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:151 msgid "Your sitemap has errors." msgstr "サイトマップにエラーがあります。" #. Translators: 1 - Last fetch date. #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:154 msgid "We detected that your sitemap has errors. The last fetch was on %1$s. Click below to resolve this issue." msgstr "サイトマップにエラーがあることを検出しました。最終取得日は%1$sです。この問題を解決するには、以下をクリックしてください。" #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:159 msgid "Fix Sitemap Errors" msgstr "サイトマップエラーを修正" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:147 msgid "%1$s has found some errors in sitemaps that were previously submitted to Google Search Console. Since %1$s manages your sitemaps, these additional sitemaps can be removed." msgstr "%1$s は、以前に Google Search Console に送信されたサイトマップ内の複数のエラーを検出しました。%1$s がサイトマップを管理しているため、これらの追加サイトマップは削除される可能性がありまです。" #: languages/aioseo-lite.php:744 msgid "All errors have been resolved" msgstr "すべてのエラーが解決されました" #: languages/aioseo-lite.php:1023 msgid "Are you sure you want to disconnect Google Search Console?" msgstr "本当に Google Search Console を切断してもよいですか?" #: languages/aioseo-lite.php:1763 msgid "Connect to Google to automatically add sitemaps and keep them in sync." msgstr "Google に接続すると、サイトマップを自動的に追加して同期状態を保つことができます。" #: languages/aioseo-lite.php:1784 msgid "Connect Your Site to Google Search Console" msgstr "サイトを Google Search Console に接続する" #: languages/aioseo-lite.php:1814 msgid "Content Decay Tracking" msgstr "コンテンツ陳腐化のトラッキング" #: languages/aioseo-lite.php:2889 msgid "Fix Errors" msgstr "エラーを修正" #: languages/aioseo-lite.php:3334 msgid "Google Search Console is Connected." msgstr "Google Search Console が接続されました。" #: languages/aioseo-lite.php:3337 msgid "Google Search Console Metrics" msgstr "Google Search Console の指標" #: languages/aioseo-lite.php:3643 msgid "Ignore" msgstr "無視" #: languages/aioseo-lite.php:5750 msgid "Quickly verify ownership in Google Search Console and automatically submit sitemaps with one click. Speed up indexing, increase visibility and optimize your site's performance to effortlessly attract more organic traffic." msgstr "Google Search Console で所有権をすばやく確認し、ワンクリックでサイトマップを自動送信します。インデックス付けを高速化し、可視性を高め、サイトパフォーマンスを最適化することで、より多くのオーガニックトラフィックを簡単に呼び込むことができます。" #: languages/aioseo-lite.php:6134 msgid "Search Console" msgstr "Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:6357 msgid "SEO Changes Performance Tracking" msgstr "SEO 変更のパフォーマンストラッキング" #: languages/aioseo-lite.php:6609 msgid "Sitemap Errors" msgstr "サイトマップエラー" #: languages/aioseo-lite.php:7394 msgid "There are sitemaps with errors" msgstr "エラーのあるサイトマップが存在します" #: languages/aioseo-lite.php:7753 msgid "Top Content Discovery" msgstr "最適なコンテンツの検出" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:187 msgid "Connect Your Site with Google Search Console" msgstr "サイトを Google Search Console に接続する" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:188 msgid "Sync your site with Google Search Console and get valuable insights right inside your WordPress dashboard. Track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!" msgstr "サイトを Google Search Console と同期し、WordPress ダッシュボード内で貴重な分析を確認しましょう。キーワードのランキングや個々の投稿の検索パフォーマンスをトラッキングし、検索結果で上位に表示するための実用的な分析が得られます !" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196 msgid "Google Search Console is Connected" msgstr "Google Search Console は接続されました" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197 msgid "Awesome! Google Search Console is connected to your site. This will help you monitor and maintain your site's presence in Google Search results." msgstr "Google Search Console はサイトに接続されました。これで Google 検索結果でのサイトのプレゼンスをモニターし、維持することができます。" #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:67 languages/aioseo-lite.php:3414 msgid "Have you connected your site to Google Search Console?" msgstr "サイトを Google Search Console に接続しましたか ?" #: languages/aioseo-lite.php:9192 msgid "Your WordPress URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "WordPress の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:6852 msgid "Super-charge your SEO with Link Assistant! Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links. Use our reporting feature to see all link suggestions or add them directly from any page or post." msgstr "リンクアシスタントで SEO を強化しましょう ! 古いコンテンツに内部リンクを追加したり、内部リンクがない孤立した投稿を見つけたりするための適切な提案が示されます。レポート機能を使用すると、すべてのリンク候補を確認したり、任意のページや投稿から直接リンクを追加したりできます。" #: languages/aioseo-lite.php:563 msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed. This helps the search engines to prioritize the changes on your website and helps you rank faster." msgstr "IndexNow のサポートを追加すると、検索エンジンにコンテンツの変更が即座に通知されます。これにより、検索エンジンはお客様のサイトへの変更を優先的に処理するため、より早くランキングに反映されるようになります。" #: languages/aioseo-lite.php:5267 msgid "Our Redirection Manager allows you to create and manage redirects for 404s or modified posts." msgstr "リダイレクトマネージャーを使えば、404や変更された投稿へのリダイレクトを作成、管理できます。" #: languages/aioseo-lite.php:1752 msgid "Connect to AIOSEO" msgstr "AIOSEO に接続する" #: languages/aioseo-lite.php:4039 msgid "It looks like you are accessing our analyzer from a local install. Our SEO analyzer does not work on local installs because we are unable to access it. Please try again once the site has been published." msgstr "ローカルインストールからアナライザにアクセスしているようです。当社の SEO アナライザはローカルインストールでは動作しません。サイトの公開後にもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:7277 msgid "The SEO analysis failed due to an unknown error. Please wait a moment and try again. If the issue continues to occur, then please contact our support team." msgstr "不明なエラーにより SEO 分析が失敗しました。しばらく待ってからもう一度お試しください。問題が解決しない場合はサポートチームまでご連絡ください。" #. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO'). #: languages/aioseo-lite.php:8393 msgid "We are unable to retrieve the content for your site. This could be due to a number of reasons, but most likely the connection timed out while our analyzer was trying to access it. Please try again soon." msgstr "サイトのコンテンツを取得できません。原因はいくつか考えられますが、アナライザがアクセスしようとしている間に接続がタイムアウトした可能性が高いです。しばらくしてからもう一度お試しください。" #. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO'). #: languages/aioseo-lite.php:9115 msgid "Your site is currently not connected to %1$s. In order to analyze your site, you must first connect to our server. Please connect to %1$s and try again." msgstr "サイトは現在 %1$s に接続されていません。サイトを分析するには、まず当社のサーバーに接続する必要があります。%1$s に接続してからもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:7894 msgid "Unblock" msgstr "ブロック解除" #: languages/aioseo-lite.php:2653 msgid "Enter one or multiple values" msgstr "1つまたは複数の値を入力" #: languages/aioseo-lite.php:4422 msgid "Logs Retention" msgstr "ログ記録の保持" #: languages/aioseo-lite.php:5731 msgid "Query Arg Monitoring" msgstr "クエリー引数モニタリング" #: languages/aioseo-lite.php:6953 msgid "The \"Block key\" blocks both the key and all of its values, while \"Block Key & values\" lets you selectively block only certain values, without blocking the entire key." msgstr "「キーをブロック」は、キーとその値のすべてをブロックします。「キーと値をブロック」は、キー全体をブロックすることなく、特定の値だけを選択的にブロックすることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:7234 msgid "The query arg has been successfully added to the blocklist." msgstr "クエリー引数はブロックリストに正常に追加されました。" #: languages/aioseo-lite.php:7237 msgid "The query arg has been successfully deleted." msgstr "クエリー引数は正常に削除されました。" #: languages/aioseo-lite.php:7240 msgid "The query arg has been successfully unblocked." msgstr "クエリー引数は正常にブロックが解除されました。" #: languages/aioseo-lite.php:7243 msgid "The query arg you've entered is already being blocked." msgstr "入力したクエリー引数はすでにブロックされています。" #: languages/aioseo-lite.php:7435 msgid "This action will block the selected query args." msgstr "このアクションは、選択されたクエリー引数をブロックします。" #: languages/aioseo-lite.php:7438 msgid "This action will block this query arg." msgstr "このアクションは、このクエリー引数をブロックします。" #: languages/aioseo-lite.php:7449 msgid "This action will permanently remove the selected query args." msgstr "このアクションは、選択されたクエリー引数を完全に削除します。" #: languages/aioseo-lite.php:7452 msgid "This action will permanently remove this query arg." msgstr "このアクションは、このクエリー引数を完全に削除します。" #: languages/aioseo-lite.php:7455 msgid "This action will unblock the selected query args." msgstr "このアクションは、選択されたクエリー引数のブロックを解除します。" #: languages/aioseo-lite.php:7458 msgid "This action will unblock this query arg." msgstr "このアクションは、このクエリー引数のブロックを解除します。" #: languages/aioseo-lite.php:7476 msgid "This feature allows you to log all query arguments that are used on your site and block them. This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with unrecognized query arguments and help save search engine crawl quota." msgstr "この機能により、サイトで使用されているすべてのクエリー引数をログ記録し、ブロックすることができます。これにより、検索エンジンが認識できないクエリー引数を使ったすべてのページをクロールするのを防ぎ、検索エンジンのクロールクォータを節約するのに役立ちます。" #. Translators: 1 - To prevent a greedy regular expression you can use #. ^/, 2 - to anchor it to the start of the Query Arg. For #. example: ^. #: languages/aioseo-lite.php:7681 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the Query Arg. For example: %2$s" msgstr "最長の正規表現を避けるには、「%1$s」を使ってクエリー引数の最初にアンカーすることができます。例: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:7897 msgid "Unblock Query Arg" msgstr "クエリー引数をブロック解除" #: languages/aioseo-lite.php:7900 msgid "Unblock Query Args" msgstr "クエリー引数をブロック解除" #: languages/aioseo-lite.php:987 msgid "Are you sure you want to block this query arg?" msgstr "本当にこのクエリー引数をブロックしてもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:2190 msgid "Delete Query Arg" msgstr "クエリー引数を削除" #: languages/aioseo-lite.php:1298 msgid "Block Query Arg" msgstr "クエリー引数をブロック" #: languages/aioseo-lite.php:480 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: app/Common/Main/Updates.php:1653 msgid "We've made some significant changes to how we monitor Query Args for our Crawl Cleanup feature. Instead of DISABLING all query args and requiring you to add individual exceptions, we've now changed it to ALLOW all query args by default with the option to easily block unrecognized ones through our new log table." msgstr "クロールクリーンアップ機能のクエリー引数のモニター方法を大幅に変更しました。これまではすべてのクエリー引数を無効化し、個別に例外を追加する必要がありましたが、この変更により、初期設定ですべてのクエリー引数を許可し、新しいログ記録テーブルを使って認識できない引数を簡単にブロックするオプションを使用できるようになりました。" #: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:208 languages/aioseo-lite.php:7903 msgid "Unblocked" msgstr "ブロック解除済み" #: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:214 msgid "Blocked" msgstr "ブロック済み" #: languages/aioseo-lite.php:865 msgid "An error occurred while trying to add the query arg to the blocklist. Please try again later." msgstr "クエリー引数をブロックリストに追加しようとしてエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:868 msgid "An error occurred while trying to delete the query arg. Please try again later." msgstr "クエリー引数を削除しようとしてエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:871 msgid "An error occurred while trying to remove the query arg from the blocklist. Please try again later." msgstr "ブロックリストからクエリー引数を削除しようとしてエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:984 msgid "Are you sure you want to block these query args?" msgstr "本当にこれらのクエリー引数をブロックしてもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:1038 msgid "Are you sure you want to unblock these query args?" msgstr "本当にこれらのクエリー引数のブロックを解除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:1041 msgid "Are you sure you want to unblock this query arg?" msgstr "本当にこのクエリー引数のブロックを解除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:1289 msgid "Block Key" msgstr "キーをブロック" #: languages/aioseo-lite.php:1293 msgid "Block Key & Value" msgstr "キーと値をブロック" #: languages/aioseo-lite.php:1301 msgid "Block Query Args" msgstr "クエリー引数をブロック" #: languages/aioseo-lite.php:1310 msgid "Blocked by regex: " msgstr "正規表現によりブロックされています: " #: languages/aioseo-lite.php:2193 msgid "Delete Query Args" msgstr "クエリー引数を削除" #: app/Common/Main/Updates.php:1652 msgid "Crawl Cleanup changes you should know about" msgstr "クロールクリーンアップの変更点について" #: app/Common/Utils/Tags.php:447 msgid "The featured image of the current page/post." msgstr "現在のページまたは投稿のアイキャッチ画像。" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:510 msgid "Post link (name as anchor text)." msgstr "投稿リンク (アンカーテキストとして名前をつけます)。" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:517 msgid "Post link (link as anchor text)." msgstr "投稿リンク (アンカーテキストとしてリンクします)。" #: app/Common/Utils/Tags.php:940 app/Common/Utils/Tags.php:947 msgid "Sample featured image" msgstr "アイキャッチ画像のサンプル" #. Translators: 1 - Amount of reviews, 2 - "vote(s)" or "review(s)". #: languages/aioseo-lite.php:41 msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:443 msgid "About 61,000,000,000 results (0.40 seconds)" msgstr "約61,000,000,000件の結果 (0.40秒)" #: languages/aioseo-lite.php:949 msgid "Append Author Bio to Posts" msgstr "投稿に投稿者の自己紹介を追加" #: languages/aioseo-lite.php:1346 msgid "Boost your SEO performance by highlighting the professional expertise and trustworthiness of your authors, aligning with Google's E-E-A-T standards." msgstr "Google の E-E-A-T 基準に合わせ、投稿者の専門性と信頼性を強調することで、SEO パフォーマンスを向上します。" #. Translators: 1 - Opening tag, 2 - Closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:1561 msgid "Choose whether %1$s should automatically append a compact author bio at the end of every post. You can also manually insert the author bio using the Author Bio block." msgstr "%1$s がすべての投稿の最後に投稿者の簡単な自己紹介を自動的に追加するかどうかを選択します。また、投稿者の自己紹介ブロックを使って、投稿者の自己紹介を手動で挿入することもできます。" #: languages/aioseo-lite.php:2129 msgid "Default Post X Image" msgstr "デフォルトの投稿 X 画像" #: languages/aioseo-lite.php:2163 msgid "Default Term X Image" msgstr "デフォルト用語 X 画像" #: languages/aioseo-lite.php:2472 msgid "Edit X Meta Data" msgstr "X のメタデータを編集" #: languages/aioseo-lite.php:2592 msgid "Enable X Card" msgstr "X カードを有効化" #: languages/aioseo-lite.php:3091 msgid "Generate an XML Sitemap specifically for videos on your site to help search engines find them." msgstr "検索エンジンが動画を見つけやすくするために、サイト上の動画専用の XML サイトマップを生成します。" #: languages/aioseo-lite.php:3237 msgid "Globally control the title, alt text, description and filename for attachment pages & images that are embedded in your content." msgstr "コンテンツに埋め込まれている添付ファイルページと画像のタイトル、Alt テキスト、説明、ファイル名をグローバルにコントロールします。" #: languages/aioseo-lite.php:3402 msgid "Gutenberg Blocks" msgstr "Gutenberg ブロック" #: languages/aioseo-lite.php:3941 msgid "Installs AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "AIOSEO 投稿者 SEO (E-E-A-T) をインストールします" #: languages/aioseo-lite.php:4022 msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" #: languages/aioseo-lite.php:5636 msgid "Press enter to insert a URL" msgstr "「Enter」キーを押して URL を挿入します" #: languages/aioseo-lite.php:6061 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" #: languages/aioseo-lite.php:6283 msgid "Select the post types for which you want to automatically inject an author bio." msgstr "投稿者の自己紹介を自動的に挿入する投稿タイプを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:6450 msgid "SERP Preview" msgstr "SERP プレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:6453 msgid "SERP: Search Engine Results Page preview. Your site's potential appearance in Google search results. Final display may vary, but this preview closely resembles it." msgstr "SERP: 検索エンジン結果ページのプレビュー。Google 検索結果に表示される可能性がある、あなたのサイトの外観です。最終的な表示は異なる場合がありますが、このプレビューはそれに近いものです。" #: languages/aioseo-lite.php:6509 msgid "Shortcodes" msgstr "ショートコード" #: languages/aioseo-lite.php:6588 msgid "Show X Author" msgstr "X の投稿者を表示" #: languages/aioseo-lite.php:6758 msgid "Start Date and End Date must be different." msgstr "開始日と終了日は違う日付にする必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:7081 msgid "The following function arguments can be used to override the default settings:" msgstr "次の機能引数は、デフォルト設定の上書きに使用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7327 msgid "The Start Date must be lower than the End Date." msgstr "開始日は終了日より前にする必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:8196 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates or author archive template to display a bio for the author." msgstr "投稿者の自己紹介を表示するには、次の PHP コードをテーマの投稿テンプレートまたは投稿者アーカイブテンプレートの任意の場所に使用します。" #: languages/aioseo-lite.php:8199 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post author." msgstr "投稿者の自己紹介を表示するには、次の PHP コードをテーマの投稿テンプレートの任意の場所に使用します。" #: languages/aioseo-lite.php:8202 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post reviewer." msgstr "投稿レビュアーの自己紹介を表示するには、次の PHP コードをテーマの投稿テンプレートの任意の場所に使用します。" #: languages/aioseo-lite.php:8205 msgid "Use the following shortcode to display the author bio." msgstr "投稿者の自己紹介を表示するには、次のショートコードを使用します。" #: languages/aioseo-lite.php:8208 msgid "Use the following shortcode to display the author name." msgstr "投稿者名を表示するには、次のショートコードを使用します。" #: languages/aioseo-lite.php:8219 msgid "Use the following shortcode to display the reviewer name." msgstr "レビュアー名を表示するには、次のショートコードを使用します。" #: languages/aioseo-lite.php:8371 msgid "vote" msgid_plural "votes" msgstr[0] "票" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:8544 msgid "Whether the compact author bio should be output or not. Defaults to %1$s." msgstr "簡単な投稿者の自己紹介を出力するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:8559 msgid "Whether to display the \"Reviewed By\" label or not. Defaults to %1$s." msgstr "「レビュアー:」ラベルを表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:8564 msgid "Whether to display the \"Written By\" label or not. Defaults to %1$s." msgstr "「投稿者:」ラベルを表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:8569 msgid "Whether to display the author image or not. Defaults to %1$s." msgstr "投稿者画像を表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:8576 msgid "Whether to display the popup when someone hovers over the name or not. Defaults to %1$s." msgstr "名前のマウスオーバー時にポップアップを表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:8581 msgid "Whether to display the reviewer image or not. Defaults to %1$s." msgstr "レビュアー画像を表示するかどうかを設定します。初期設定は %1$s です。" #: languages/aioseo-lite.php:8600 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #: languages/aioseo-lite.php:8699 msgid "X (Twitter)" msgstr "X (Twitter)" #: languages/aioseo-lite.php:8705 msgid "X (Twitter) Preview" msgstr "X (Twitter) プレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:8708 msgid "X Card Type" msgstr "X カードタイプ" #: languages/aioseo-lite.php:8711 msgid "X cards by default will use the data defined below. If no data is set, X will instead pick up the data set on the Facebook tab." msgstr "Xカードはデフォルト設定で以下で定義したデータを使用します。データが設定されていない場合、X は Facebook タブで設定されたデータを代わりに使用します。" #: languages/aioseo-lite.php:8717 msgid "X Image" msgstr "X の画像" #: languages/aioseo-lite.php:8720 msgid "X Title" msgstr "X のタイトル" #: languages/aioseo-lite.php:8822 msgid "You can edit the \"Focus Keyphrase\" and view information about \"Page Analysis\" on the admin side." msgstr "管理画面では、「フォーカスキーフレーズ」を編集したり、「ページ分析」の情報を表示したりできます。" #: languages/aioseo-lite.php:8714 msgid "X Description" msgstr "X の説明" #: languages/aioseo-lite.php:1379 msgid "Broken Link Checker" msgstr "リンク切れチェッカー" #: languages/aioseo-lite.php:1382 msgid "Broken Link Checker by AIOSEO is an essential tool for ensuring that all internal and external links on your website are functioning correctly. Quickly check your site for broken links and easily fix them to improve SEO." msgstr "Broken Link Checker by AIOSEO は、サイト上のすべての内部リンクと外部リンクが正しく機能していることを確認するための必須ツールです。サイト内の壊れたリンクをすばやくチェックし、簡単に修正して SEO を改善できます。" #. Translators: 1 - "Title" or "Description". #: languages/aioseo-lite.php:3096 msgid "Generate New SEO %1$s" msgstr "新規 SEO の%1$sを生成" #: languages/aioseo-lite.php:3176 msgid "Get the best tool to monitor your site for broken links and easily fix them to improve your SEO." msgstr "サイトのリンク切れをモニタリングして簡単に修正し、SEO を向上させる最高のツールを手に入れましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:3944 msgid "Installs AIOSEO Image SEO" msgstr "AIOSEO 画像 SEO をインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3947 msgid "Installs AIOSEO Index Now" msgstr "AIOSEO インデックスを今すぐインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3950 msgid "Installs AIOSEO Link Assistant" msgstr "AIOSEO リンクアシスタントをインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3953 msgid "Installs AIOSEO Local SEO" msgstr "AIOSEO ローカル SEO をインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3956 msgid "Installs AIOSEO News Sitemap" msgstr "AIOSEO ニュースサイトマップをインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3959 msgid "Installs AIOSEO Redirects" msgstr "AIOSEO リダイレクトをインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3962 msgid "Installs AIOSEO REST API" msgstr "AIOSEO REST API をインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3965 msgid "Installs AIOSEO Video Sitemap" msgstr "AIOSEO 動画サイトマップをインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3968 msgid "Installs Broken Link Checker" msgstr "リンク切れチェッカーをインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3971 msgid "Installs MonsterInsights Free" msgstr "MonsterInsights 無料版をインストール" #: languages/aioseo-lite.php:4608 msgid "MonsterInsights Free" msgstr "MonsterInsights 無料版" #: languages/aioseo-lite.php:5198 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #. Translators: 1 - A plugin's name (e.g. "OptinMonster", "Broken Link #. Checker"). #: languages/aioseo-lite.php:7 msgid " and %1$s" msgstr " および %1$s" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:151 msgid "Please select an option" msgstr "1つ選択してください" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:289 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "プラグインはもう必要なくなりました" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:292 msgid "I'm switching to a different plugin" msgstr "別のプラグインに切り替えます" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:293 msgid "Please share which plugin" msgstr "切り替えるプラグインをお聞かせください" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:296 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "プラグインが機能しませんでした" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:299 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "一時的に無効にします" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:303 msgid "Please share the reason" msgstr "理由をお聞かせください" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:311 msgid "Quick Feedback" msgstr "クイックフィードバック" #. Translators: 1 - The plugin name. #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:317 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %1$s:" msgstr "お手数ではございますが、 %1$s を無効化する理由をお聞かせください。" #. Translators: 1 - & symbol. #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:347 msgid "Submit %1$s Deactivate" msgstr "送信 %1$s 無効化" #. Translators: 1 - & symbol. #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:356 msgid "Skip %1$s Deactivate" msgstr "スキップ %1$s 無効化" #: languages/aioseo-lite.php:7179 msgid "The name of the item the author knows about (e.g. \"Amazon\")." msgstr "投稿者が精通している項目の名称 (例: 「Amazon」)。" #: languages/aioseo-lite.php:7189 msgid "The organization the author works for." msgstr "投稿者が所属する組織。" #: languages/aioseo-lite.php:7271 msgid "The school, college, or university where the author studied." msgstr "投稿者が学んだ学校、短大、大学。" #: languages/aioseo-lite.php:7352 msgid "The URL of the item the author knows about (e.g. \"https://amazon.com\")." msgstr "投稿者が精通している項目の URL (例: \"https://amazon.com\")。" #: languages/aioseo-lite.php:7355 msgid "The URL of the school, college, or university where the author studied." msgstr "投稿者が学んだ学校、短大、大学の URL。" #. Translators: 1 - Opening tag, 2 - Closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:7100 msgid "The following settings will be added directly to an author's schema meta data via the %1$sknowsAbout%2$s property. This property helps with the Experience aspect of Google's E-E-A-T guidelines. After setting the global options here, you can add them directly in an authors profile page." msgstr "次の設定は、%1$sknowsAbout%2$s プロパティを通して投稿者のスキーマメタデータに直接追加されます。このプロパティは、Google の E-E-A-T ガイドラインの「経験」に役立ちます。ここでグローバルオプションを設定した後、投稿者のプロフィールページにオプションを直接追加できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7954 msgid "Unlock Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) を利用" #: languages/aioseo-lite.php:8033 msgid "Update Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) を更新" #: languages/aioseo-lite.php:7066 msgid "The fields below provide structured information for search engines about the current author. By filling out these fields, you will enhance your online presence and improve search engine visibility. This increases the chances of your author details appearing prominently in search results, making it easier for readers, publishers, and media representatives to discover and connect with you." msgstr "以下のフィールドは、現在の投稿者に関する構造化された情報を検索エンジンに提供します。これらのフィールドに入力することで、オンライン上の存在感を高め、検索エンジンの表示レベルを改善できます。これにより、投稿者の詳細が検索結果の目立つところに表示される可能性が高まり、読者、出版社、メディア関係者があなたを発見し、つながりを築きやすくなります。" #: app/Common/Admin/Admin.php:694 languages/aioseo-lite.php:1138 msgid "Author SEO" msgstr "投稿者 SEO" #: languages/aioseo-lite.php:497 msgid "Activate Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) を有効化" #: languages/aioseo-lite.php:566 msgid "Add Item" msgstr "項目を追加" #: languages/aioseo-lite.php:631 msgid "Additional URLs to help identify the item (e.g. \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")." msgstr "項目の特定に役立つ追加 URL (例: \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")。" #: languages/aioseo-lite.php:828 msgid "Alumni Of" msgstr "卒業した学校" #: languages/aioseo-lite.php:1116 msgid "Author Bio Block" msgstr "投稿者の自己紹介ブロック" #: languages/aioseo-lite.php:1120 msgid "Author Experience Topics (E-E-A-T)" msgstr "投稿者の経験トピック (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:1126 msgid "Author Info (E-E-A-T)" msgstr "投稿者の情報 (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:1132 msgid "Author Schema" msgstr "投稿者スキーマ" #: languages/aioseo-lite.php:1142 msgid "Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T)" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:1146 msgid "Author SEO (E-E-A-T) is a %1$s Feature" msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) は %1$s の機能です" #: languages/aioseo-lite.php:2415 msgid "E-E-A-T for Higher Rankings" msgstr "E-E-A-T で上位ランクを目指しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:2531 msgid "Employer" msgstr "勤務先" #: languages/aioseo-lite.php:2537 msgid "Enable Author Info" msgstr "投稿者の情報を有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2540 msgid "Enable Author SEO (E-E-A-T) on Your Site" msgstr "サイトで投稿者 SEO (E-E-A-T) を有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2628 msgid "Enter a URL and press enter" msgstr "URL を入力して「Enter」を押してください" #: languages/aioseo-lite.php:3894 msgid "Indexing not allowed, blocking robots.txt rule detected" msgstr "インデックス化権限がありません。robots.txt をブロックするルールが検出されました" #: languages/aioseo-lite.php:4251 msgid "Learn more about Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "投稿者 SEO (E-E-A-T) についてさらに詳しく" #: app/Common/Admin/Admin.php:1303 languages/aioseo-lite.php:5186 msgid "Optimize your site for Google's E-E-A-T ranking factor by proving your writer's expertise through author schema markup and new UI elements." msgstr "投稿者スキーママークアップと新しい UI 要素によりライターの専門性を証明することで、Google の E-E-A-T ランキングの要素にサイトを最適化しましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:5981 msgid "Reviewed By Schema" msgstr "スキーマによりレビュー済み" #: languages/aioseo-lite.php:6027 msgid "Same As URLs" msgstr "URL と同じ" #: languages/aioseo-lite.php:6106 msgid "School, college, or university URL" msgstr "学校、短大、大学の URL" #: languages/aioseo-lite.php:3930 msgid "Install Free Plugin" msgstr "無料プラグインをインストール" #: languages/aioseo-lite.php:4224 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "WordPress の主要なバックアップおよびサイト移行プラグインです。150万以上のサイト所有者が Duplicator を使用して信頼できる安全な WordPress バックアップを作成し、サイトを守っています。また、このプラグインではサイトを非常に簡単に移行することもできます。" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:4726 msgid "Network Tools is a %1$s Feature" msgstr "ネットワークツールは %1$s の機能です。" #: languages/aioseo-lite.php:5756 msgid "Rank Math SEO" msgstr "Rank Math SEO" #: languages/aioseo-lite.php:6439 msgid "SEOPress" msgstr "SEOPress" #: languages/aioseo-lite.php:7781 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "WordPress の評価の高い寄付および募金プラグインです。1万以上の非営利団体やサイト所有者が Charitable を使用して募金キャンペーンを作成し、オンラインでより多くの寄付金を募っています。" #: languages/aioseo-lite.php:7967 msgid "Unlock Domain Activations" msgstr "ドメインの有効化を利用" #: languages/aioseo-lite.php:7988 msgid "Unlock Network Tools" msgstr "ネットワークツールを利用" #: languages/aioseo-lite.php:8783 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: languages/aioseo-lite.php:3744 msgid "Import Local SEO From Other Plugins" msgstr "他のプラグインからローカル SEO をインポート" #: languages/aioseo-lite.php:3753 msgid "Import your Local SEO settings and locations from other plugins." msgstr "ローカル SEO 設定とロケーションを他のプラグインからインポートします。" #. Translators: 1 - "Elite". #: languages/aioseo-lite.php:2363 msgid "Domain Activations is an %1$s Feature" msgstr "ドメイン有効化は %1$s の機能です。" #: languages/aioseo-lite.php:575 msgid "Add License Key" msgstr "ライセンスキーを追加" #: languages/aioseo-lite.php:6048 msgid "Save (Don't Modify Date)" msgstr "保存 (日付は変更しない)" #: languages/aioseo-lite.php:8027 msgid "Update (Don't Modify Date)" msgstr "更新 (日付は変更しない)" #: languages/aioseo-lite.php:7890 msgid "Unavailable for Legal Reasons" msgstr "Unavailable for Legal Reasons" #. Translators: 1 - Line break HTML tags, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), #. Analytics plugin name (e.g. "MonsterInsights"). #: app/Common/Main/Updates.php:1555 msgid "You have been using the %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integration which has been deprecated by Google and is no longer supported. This may affect your website's data accuracy and performance.%1$sTo ensure a seamless analytics experience, we recommend migrating to %3$s, a powerful analytics solution.%1$s%3$s offers advanced features such as real-time tracking, enhanced e-commerce analytics, and easy-to-understand reports, helping you make informed decisions to grow your online presence effectively.%1$sClick the button below to be redirected to the %3$s setup process, where you can start benefiting from its robust analytics capabilities immediately." msgstr "%2$s Google アナリティクス V3 (ユニバーサル アナリティクス) の連携をご利用いただいていましたが、この連携は Google により廃止され、サポートが終了しました。このため、サイトのデータ精度とパフォーマンスに影響が出る可能性があります。%1$sシームレスなアナリティクス体験を確保するため、強力なアナリティクスソリューションである %3$s への移行をお勧めします。%1$s%3$s は、リアルタイムトラッキング、強化された eコマース分析、わかりやすいレポートなどの高度な機能を提供しており、情報に基づいて判断し、オンラインでのプレゼンスを効果的に成長させるために役立ちます。%1$s以下のボタンをクリックして %3$s のセットアップ手順に移動し、強力な分析機能すぐに活用し始めましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:1215 msgid "Bad Gateway" msgstr "Bad Gateway" #: languages/aioseo-lite.php:1218 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" #: languages/aioseo-lite.php:3065 msgid "Gateway Timeout" msgstr "Gateway Timeout" #: languages/aioseo-lite.php:3164 msgid "Get Started with Google Analytics for Free" msgstr "Google アナリティクスを無料で始めよう" #: languages/aioseo-lite.php:3262 msgid "Gone" msgstr "Gone" #: languages/aioseo-lite.php:3601 msgid "HTTP Version Not Supported" msgstr "HTTP Version Not Supported" #: languages/aioseo-lite.php:3613 msgid "I'm a Teapot" msgstr "I'm a Teapot" #: languages/aioseo-lite.php:3922 msgid "Install" msgstr "インストール" #: languages/aioseo-lite.php:4004 msgid "Internal Server Error" msgstr "Internal Server Error" #: languages/aioseo-lite.php:4990 msgid "Not Implemented" msgstr "Not Implemented" #: languages/aioseo-lite.php:5006 msgid "Not Modified" msgstr "Not Modified" #: languages/aioseo-lite.php:5388 msgid "Permanent Redirect" msgstr "Permanent Redirect" #: languages/aioseo-lite.php:6235 msgid "See Other" msgstr "その他を表示" #: languages/aioseo-lite.php:6468 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service Unavailable" #: languages/aioseo-lite.php:6924 msgid "Temporary Redirect" msgstr "Temporary Redirect" #. Translators: 1 - Type of conflicting plugin (i.e. SEO or Sitemap), 2 - #. Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Admin/Notices/ConflictingPlugins.php:71 msgid "Please keep only one %1$s plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %2$sClick here to Deactivate.%3$s" msgstr "有効な %1$s プラグインは1つだけにしてください。1つだけにしない場合、ランキングやトラフィックを失う可能性があります。 %2$s無効化するにはこちらをクリックしてください。%3$s" #: app/Common/Main/Updates.php:1552 msgid "Universal Analytics V3 Deprecation Notice" msgstr "ユニバーサルアナリティクス V3 廃止のお知らせ" #: languages/aioseo-lite.php:1313 msgid "Blocked by robots.txt" msgstr "robots.txt によってブロックされました" #: languages/aioseo-lite.php:1316 msgid "Blocked due to access forbidden (403)" msgstr "アクセス禁止 (403) が原因でブロックされました" #: languages/aioseo-lite.php:1319 msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)" msgstr "他の4xx問題 (403、404以外) が原因でブロックされました" #: languages/aioseo-lite.php:1322 msgid "Blocked due to unauthorized request (401)" msgstr "未承認のリクエスト (401) が原因でブロックされました" #: languages/aioseo-lite.php:1907 msgid "Crawl allowed by robots.txt" msgstr "クロールは robots.txt によって許可されています" #: languages/aioseo-lite.php:1910 msgid "Crawl Allowed?" msgstr "クロールを許可 ?" #: languages/aioseo-lite.php:1913 msgid "Crawl blocked by robots.txt" msgstr "クロールは robots.txt によってブロックされています" #: languages/aioseo-lite.php:1922 msgid "Crawled As:" msgstr "クロールしたユーザーエージェント:" #: languages/aioseo-lite.php:2239 msgid "Desktop user agent" msgstr "デスクトップユーザーエージェント" #: languages/aioseo-lite.php:2611 msgid "Enter a custom field/taxonomy name..." msgstr "カスタムフィールド/タクソノミー名を入力..." #: languages/aioseo-lite.php:3349 msgid "Google-Selected Canonical:" msgstr "Google が選択した正規 URL:" #: languages/aioseo-lite.php:3438 msgid "Headline Score" msgstr "見出しスコア" #: languages/aioseo-lite.php:3876 msgid "Index Status:" msgstr "インデックス登録ステータス:" #: languages/aioseo-lite.php:3879 msgid "Indexed" msgstr "インデックス登録済み" #: languages/aioseo-lite.php:3882 msgid "Indexing allowed" msgstr "インデックス登録は許可されています" #: languages/aioseo-lite.php:3885 msgid "Indexing Allowed?" msgstr "インデックス登録を許可 ?" #: languages/aioseo-lite.php:3888 msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'robots' meta tag" msgstr "インデックス登録は許可されていません。'robots' メタタグで 'noindex' が検出されました。" #: languages/aioseo-lite.php:3891 msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'X-Robots-Tag' http header" msgstr "インデックス登録は許可されていません。'X-Robots-Tag' http ヘッダーで 'noindex' が検出されました。" #: languages/aioseo-lite.php:3907 msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis." msgstr "検索統計にページのインデックス登録のステータスを示します。これは分析の判定結果です。" #: languages/aioseo-lite.php:3910 msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites." msgstr "Google がモバイルとデスクトップのどちらのユーザーエージェントとしてページをクロールしたかを示します。Google はほとんどのサイトでモバイルファーストインデックスを採用しているため、これは重要です。" #: languages/aioseo-lite.php:3913 msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit." msgstr "Google がページの前回のアクセス時にページ取得に成功したかどうかを示します。" #: languages/aioseo-lite.php:3990 msgid "Internal error" msgstr "内部エラー" #: languages/aioseo-lite.php:4019 msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" #: languages/aioseo-lite.php:4202 msgid "Last Crawl:" msgstr "前回のクロール日時:" #: languages/aioseo-lite.php:4590 msgid "Mobile user agent" msgstr "モバイルユーザーエージェント" #: languages/aioseo-lite.php:4739 msgid "Never" msgstr "参加しない" #: languages/aioseo-lite.php:4987 msgid "Not found (404)" msgstr "見つかりませんでした (404)" #: languages/aioseo-lite.php:5308 msgid "Page Fetch:" msgstr "ページ取得:" #: languages/aioseo-lite.php:5839 msgid "Redirection error" msgstr "リダイレクトエラー" #: languages/aioseo-lite.php:5975 msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one." msgstr "Googlebot が選択した正規 URL を表示します。Googlebot は、ユーザーが定義したものとは異なる正規 URL を選択することがあります。" #: languages/aioseo-lite.php:6459 msgid "Server error (5xx)" msgstr "サーバーエラー (5xx)" #: languages/aioseo-lite.php:6594 msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content." msgstr "あなた (サイトオーナー) が指定した正規 URL を表示します。正規 URL は、特にコンテンツが重複している場合、ページの優先バージョンを指定するのに役立ちます。" #: languages/aioseo-lite.php:6680 msgid "Soft 404" msgstr "ソフト404" #: languages/aioseo-lite.php:6833 msgid "Successful fetch" msgstr "取得成功" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7202 msgid "The page has not been indexed. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details." msgstr "ページがインデックス登録されていません。詳しくは %1$sGoogle Search Console%2$s をご確認ください。" #: languages/aioseo-lite.php:7205 msgid "The page is indexed." msgstr "ページがインデックス登録されています。" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7209 msgid "The page is invalid or has errors. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details." msgstr "ページが無効であるかエラーがあります。詳しくは %1$sGoogle Search Console%2$s をご確認ください。" #: languages/aioseo-lite.php:7572 msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page." msgstr "これは、Google のクローラー (Googlebot) が前回ページにアクセスし、クロールした日時を示します。" #: languages/aioseo-lite.php:7582 msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page." msgstr "これは、サイトの robots メタタグが Googlebot にページのインデックス登録を許可しているかどうかを示します。" #: languages/aioseo-lite.php:7585 msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page." msgstr "これは、サイトの robots.txt ファイルが Googlebot にページのクロールを許可しているかどうかを示します。" #: languages/aioseo-lite.php:7929 msgid "Unknown fetch state" msgstr "取得状態が不明です" #: languages/aioseo-lite.php:7932 msgid "Unknown indexing status" msgstr "インデックス登録ステータスが不明です" #: languages/aioseo-lite.php:7935 msgid "Unknown robots.txt state, typically because the page wasn't fetched or found, or because robots.txt itself couldn't be reached" msgstr "robots.txt の状態が不明です。通常はページを取得または検索できなかったこと、または robots.txt 自体にアクセスできなかったことが原因です" #: languages/aioseo-lite.php:7938 msgid "Unknown user agent" msgstr "ユーザーエージェントが不明です" #: languages/aioseo-lite.php:8252 msgid "User-Declared Canonical:" msgstr "ユーザー定義の正規 URL:" #: languages/aioseo-lite.php:1919 msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1." msgstr "Crawl-delay は「1」から始まる数字でなければなりません。" #: languages/aioseo-lite.php:2561 msgid "Enable Post Types" msgstr "投稿タイプを有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2980 msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior." msgstr "一部のクローラーでは、\"Crawl-delay\" の競合が生じることで、予測不可能な挙動につながることがあります。" #: languages/aioseo-lite.php:4045 msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!" msgstr "まだ投稿タイプが選択されていないようです !" #: languages/aioseo-lite.php:7839 msgid "TruSEO scoring can improve your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings." msgstr "TruSEO スコアリングは、検索エンジンのランキングを向上させることができます。公開されている投稿の TruSEO スコアを確認するには、「検索の外観」の設定で「検索結果に表示」をオンにして、少なくとも1つの投稿タイプを有効化してください。" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:5668 msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s" msgstr "優先度スコアは %1$s の機能です。%2$s" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:5857 msgid "Redirects is a %1$s Feature" msgstr "リダイレクトは %1$s の機能です" #. Translators: "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:5924 msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature" msgstr "見出しの並び替えは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6077 msgid "Schema Generator is a %1$s Feature" msgstr "スキーマジェネレータは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6088 msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature" msgstr "スキーママークアップジェネレータは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6181 msgid "Search Statistics is a %1$s Feature" msgstr "検索統計は %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6398 msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature" msgstr "SEO リビジョンは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:6903 msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s" msgstr "タクソノミー列は %1$s の機能です。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:7121 msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours." msgstr "Google News サイトマップでは Google News に送信するコンテンツをコントロールすることができ、過去48時間以内に公開された投稿のみが含まれます。" #: languages/aioseo-lite.php:7362 msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results." msgstr "動画サイトマップは、サイト上の動画コンテンツの XML サイトマップを生成します。検索エンジンはこの情報を使用して、リッチスニペット情報を検索結果に表示します。" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:7502 msgid "This is a %1$s Feature" msgstr "これは %1$s の機能です" #: languages/aioseo-lite.php:7945 msgid "Unlock Access Control" msgstr "アクセス制御を利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:7951 msgid "Unlock All Features" msgstr "すべての機能を利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:7957 msgid "Unlock Breadcrumb Templates" msgstr "パンくずリストテンプレートを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:7960 msgid "Unlock Custom Fields" msgstr "カスタムフィールドを利用しましょう" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:865 languages/aioseo-lite.php:7964 msgid "Unlock Custom Taxonomies" msgstr "カスタムタクソノミーを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:7970 msgid "Unlock Image SEO" msgstr "画像 SEO を利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:7973 msgid "Unlock Keyword Tracking" msgstr "キーワードトラッキングを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:7977 msgid "Unlock Link Assistant" msgstr "リンクアシスタントを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:7984 msgid "Unlock Local SEO" msgstr "ローカル SEO を利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:7998 msgid "Unlock News Sitemaps" msgstr "ニュースサイトマップを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:8001 msgid "Unlock Post Tracking" msgstr "投稿トラッキングを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:8004 msgid "Unlock Redirects" msgstr "リダイレクトを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:8007 msgid "Unlock Schema Generator" msgstr "スキーマジェネレータを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:8010 msgid "Unlock Schema Markup Generator" msgstr "スキーママークアップジェネレータを利用しましょう" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:210 #: languages/aioseo-lite.php:8015 msgid "Unlock Search Statistics" msgstr "検索統計を利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:8018 msgid "Unlock SEO Revisions" msgstr "SEO リビジョンを利用しましょう" #: languages/aioseo-lite.php:8021 msgid "Unlock Video Sitemaps" msgstr "動画サイトマップを利用しましょう" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:8315 msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature" msgstr "動画サイトマップは %1$s の機能です" #: languages/aioseo-lite.php:1876 msgid "Cornerstone content refers to the most important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for" msgstr "基礎となるコンテンツとは、コンテンツ戦略の基礎となる、サイト上の最も重要で有益な記事やページを指します。AIOSEO では、基礎となるコンテンツを次の用途に使用しています:" #: languages/aioseo-lite.php:1893 msgid "Count" msgstr "カウント" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:1978 msgid "Custom Fields is a %1$s Feature" msgstr "カスタムフィールドは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:2007 msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature" msgstr "カスタムタクソノミーのサポートは %1$s の機能です。" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:2037 msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s" msgstr "ダッシュボードウィジェットは %1$s の機能です。%2$s" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:2145 msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s" msgstr "デフォルトのタクソノミーオブジェクトタイプは %1$s の機能です。%2$s" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:2160 msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s" msgstr "デフォルトの用語画像ソースは %1$s の機能です。%2$s" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:3683 msgid "Image SEO is a %1$s Feature" msgstr "画像 SEO は %1$s の機能です" #: languages/aioseo-lite.php:3806 msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved." msgstr "ニュースサイトマップを Google に送信するには、Google のパブリッシャーセンターにサイトを追加して承認しておく必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:3823 msgid "Inbound Suggestions" msgstr "インバウンドの提案" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:3904 msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s" msgstr "IndexNow は %1$s の機能です。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3993 msgid "internal linking recommendations in Link Assistant." msgstr "リンクアシスタントの内部リンク推奨" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:4137 msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature" msgstr "キーワードトラッキングは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:4305 msgid "Link Assistant is a %1$s Feature" msgstr "リンクアシスタントは %1$s の機能です" #: languages/aioseo-lite.php:4366 msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "ローカルビジネスのスキーママークアップは、名前、住所、電話番号、営業時間、価格帯などのビジネスの詳細情報を Google に通知し、ナレッジグラフカードやビジネスカルーセルに表示することができます。" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:4385 msgid "Local SEO is a %1$s Feature" msgstr "ローカル SEO は %1$s の機能です" #: languages/aioseo-lite.php:4506 msgid "Mark as Cornerstone" msgstr "基礎としてマーク" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:4777 msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature" msgstr "ニュースサイトマップは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:5163 msgid "OpenAI Integration is a %1$s feature. %2$s" msgstr "OpenAI 連携は %1$s の機能です。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5270 msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks." msgstr "リダイレクションマネージャを使うと、検索エンジンやユーザーの混乱を防ぎ、バックリンクを失わないように、壊れたリンク用にリダイレクトを簡単に作成し、管理できます。" #: languages/aioseo-lite.php:5288 msgid "Outbound Suggestions" msgstr "アウトバウンドの提案" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:5563 msgid "Post Tracking is a %1$s Feature" msgstr "投稿トラッキングは %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:465 msgid "Access Control is a %1$s Feature" msgstr "アクセス制御は %1$s の機能です" #. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link". #: languages/aioseo-lite.php:610 msgid "Additional Keyphrases are a %1$s feature. %2$s" msgstr "追加キーフレーズは %1$s の機能です。%2$s" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:652 msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s" msgstr "管理バーメニューは %1$s の機能です。%2$s" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:1366 msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature" msgstr "パンくずリストテンプレートは %1$s の機能です。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1448 msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles." msgstr "デフォルトでは、WordPress 内で %1$s を管理できるのは管理者のみです。アクセス制御を使用すると、アクセス許可を他のユーザー権限グループに簡単に拡張できます。" #: languages/aioseo-lite.php:1869 msgid "Cornerstone Content" msgstr "基礎となるコンテンツ" #. Translators: 1 - "PRO", "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:1873 msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s" msgstr "基礎となるコンテンツは %1$s の機能です。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6562 msgid "Show more" msgstr "さらに表示" #: languages/aioseo-lite.php:9164 msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "TikTok の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:3517 msgid "Highlight sections in the Editor" msgstr "エディターでセクションをハイライト" #: languages/aioseo-lite.php:3520 msgid "Highlighting is disabled for current view" msgstr "現在のビューではハイライトが無効化されています" #. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the #. engine type. #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s" msgstr "データ: %1$.2fMB / インデックス: %2$.2fMB / エンジン: %3$s / 照合順序: %4$s" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147 msgid "Database" msgstr "データベース" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150 msgid "Database Size" msgstr "データベースのサイズ" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:249 msgid "Database Powered By" msgstr "データベース Powered By" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:253 msgid "Database Version" msgstr "データベースのバージョン" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:5090 msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s." msgstr "変更の保存中にエラーが発生したようです。もう一度お試しいただくか、 %1$sサポートチーム%2$sまでご連絡ください。" #: languages/aioseo-lite.php:6127 msgid "Search Appearance > Advanced" msgstr "検索の外観 > 高度な設定" #: languages/aioseo-lite.php:7473 msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center." msgstr "これにより、通知センターでプラグインのお知らせや更新の詳細を非表示にできます。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search #. Appearance > Advanced". #: languages/aioseo-lite.php:8378 msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s." msgstr "警告: 説明の自動生成を無効化し、デフォルトの説明フォーマットを使用しています。カスタマイズした説明を入力しない限り、%1$sは説明を出力しません。説明の自動生成は%2$sで有効化できます。" #: languages/aioseo-lite.php:9138 msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected." msgstr "ソースは保護されたパスです。リダイレクトはできません。" #: languages/aioseo-lite.php:8042 msgid "Update Page" msgstr "更新ページ" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link #. tag, 3 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:85 msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s." msgstr "現在、パンくずリストは無効化されているため、このブロックは空白になります。%1$sのパンくずリストは、%2$s一般設定 > パンくずリスト%3$sで有効化できます。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:88 msgid "%1$s density" msgstr "%1$s 出現率" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number, #. 3 - Keyphrase Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:92 msgid "%1$s Density is %2$s, the Keyphrase appears %3$s times." msgstr "%1$sの出現率が%2$sの場合、キーフレーズは%3$s回出現します。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number, #. 3 - Keyphrase Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:96 msgid "%1$s Density is high at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s." msgstr "%1$sの出現率が高いのは%2$sで、キーフレーズは%3$s回出現します。より良い結果を得るには、%4$s以下を目指してください。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number, #. 3 - Keyphrase Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:100 msgid "%1$s Density is low at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s." msgstr "%1$sの出現率は%2$sと低く、キーフレーズは%3$s回出現します。より良い結果を得るには、 %4$s以上を目指してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7490 msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme." msgstr "この機能は、現在のテーマでは利用できないウィジェットに依存しています。" #: languages/aioseo-lite.php:8868 msgid "You have 1 more notification" msgstr "通知があと1件あります" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:444 languages/aioseo-lite.php:4926 msgid "No User-agent found in the content beginning." msgstr "コンテンツの先頭に User-agent が見つかりません。" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:477 msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL." msgstr "この URL から robots.txt コンテンツのインポート中にエラーが発生しました。" #: languages/aioseo-lite.php:1589 msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path." msgstr "Clean-param は少なくとも1つのパラメータで始まる必要があります。任意で1つのパスを続けることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:1990 msgid "Custom Robots.txt Preview" msgstr "カスタム Robots.txt のプレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:2262 msgid "Directive" msgstr "指示" #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:2686 msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored." msgstr "ルール #%1$s%2$s と同等です。後続のワイルドカードは無視されます。" #: languages/aioseo-lite.php:3038 msgid "from the network level" msgstr "ネットワークレベルで" #: languages/aioseo-lite.php:3604 msgid "https://any-domain.com/robots.txt" msgstr "https://any-domain.com/robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:3740 msgid "Import from URL" msgstr "URL からインポート" #: languages/aioseo-lite.php:3747 msgid "Import Robots.txt" msgstr "Robots.txt をインポート" #: languages/aioseo-lite.php:4016 msgid "Invalid robots.txt URL." msgstr "無効な robots.txt URL です。" #: languages/aioseo-lite.php:5201 msgid "Or" msgstr "または" #: languages/aioseo-lite.php:5347 msgid "Paste Robots.txt text" msgstr "Robots.txt テキストを貼り付け" #: languages/aioseo-lite.php:6950 msgid "The \"Allow\" rule takes precedence." msgstr "「許可」ルールが優先されます。" #: languages/aioseo-lite.php:7182 msgid "The network rule takes precedence." msgstr "ネットワークルールが優先されます。" #. Translators: 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on the network #. level, 3 - Additional warnings. #: languages/aioseo-lite.php:7554 msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s" msgstr "このルールは、ルール #%1$s%2$sと競合します。%3$s" #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:7558 msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s." msgstr "このルールは、ルール #%1$s%2$sと重複しています。" #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:7562 msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s." msgstr "このルールは、デフォルトのルール #%1$s%2$sを上書きします。" #: languages/aioseo-lite.php:7579 msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies." msgstr "このサイトは、サブディレクトリで実行されます。robots.txt ファイルは、適用対象のサイトホストのルートに配置する必要があります。" #: app/Common/Admin/Admin.php:257 languages/aioseo-lite.php:6391 msgid "SEO Revisions" msgstr "SEO リビジョン" #: languages/aioseo-lite.php:1698 msgid "Compare any two revisions" msgstr "いずれか2つのリビジョンを比較" #: languages/aioseo-lite.php:1701 msgid "Compare Revisions of" msgstr "次のリビジョンを比較:" #: languages/aioseo-lite.php:2441 msgid "Easy to manage revisions" msgstr "リビジョンを簡単に管理可能" #: languages/aioseo-lite.php:3246 msgid "Go to editor" msgstr "エディターに移動" #: languages/aioseo-lite.php:3386 msgid "Greater transparency and accountability" msgstr "さらに優れた透明性と説明責任" #: languages/aioseo-lite.php:3523 msgid "Historical record of optimization efforts" msgstr "最適化の取り組みの履歴情報" #: languages/aioseo-lite.php:3796 msgid "Improved SEO strategy" msgstr "改善された SEO 戦略" #: languages/aioseo-lite.php:5134 msgid "Open SEO Revisions" msgstr "SEO リビジョンを開く" #: languages/aioseo-lite.php:5264 msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions." msgstr "強力なリビジョン機能では、貴重な SEO 更新の記録を確認できるため、SEO 対策の効果をモニタリングし、情報に基づいて意思決定を行うことができます。" #: languages/aioseo-lite.php:5648 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: languages/aioseo-lite.php:6394 msgid "SEO Revisions Comparison" msgstr "SEO リビジョンの比較" #: languages/aioseo-lite.php:8619 msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click." msgstr "あらゆる SEO データを対象にした強力なリビジョン機能なら、検索結果のランキング向上に貢献した正確な SEO タイトルやディスクリプション、その他のデータを失うことはありません。また、それらのデータをワンクリックで復元できます。" #: languages/aioseo-lite.php:6401 msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "SEO リビジョンでは、SEO 更新の履歴を確認でき、SEO 対策の効果をモニタリングして、情報に基づいて意思決定ができます (Plus、Pro、Elite プランのみ)。" #: languages/aioseo-lite.php:4780 msgid "Next" msgstr "次へ" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57 msgid "(legacy)" msgstr "(レガシー)" #. Translators: 1 - The percentage of headings. #: languages/aioseo-lite.php:4264 msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few." msgstr "コピーのトピックを反映しているのは、H2と H3の小見出しの%1$s未満です。これでは少なすぎます。" #: languages/aioseo-lite.php:8048 msgid "Update WPCode" msgstr "WPCode を更新" #: languages/aioseo-lite.php:8182 msgid "Use Snippet" msgstr "スニペットを使用" #: languages/aioseo-lite.php:8268 msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin." msgstr "WPCode を使用すると、AIOSEO コードスニペットを、このページまたは WordPress 管理画面の WPCode ライブラリから直接ワンクリックでインストールできます。" #: languages/aioseo-lite.php:8418 msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later." msgstr "コードスニペットの読み込み中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:1677 msgid "Code Snippets" msgstr "コードスニペット" #: languages/aioseo-lite.php:3934 msgid "Install WPCode" msgstr "WPCode をインストール" #: languages/aioseo-lite.php:4257 msgid "Learn More about WPCode Snippets" msgstr "WPCode スニペットについて、さらに詳しく" #: languages/aioseo-lite.php:5490 msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "AIOSEO スニペットライブラリを読み込むには、WPCode を更新してください" #: languages/aioseo-lite.php:506 msgid "Activate WPCode" msgstr "WPCode を有効化" #: languages/aioseo-lite.php:5451 msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "AIOSEO スニペットライブラリを読み込むには、WPCode を有効化してください" #: languages/aioseo-lite.php:5483 msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "AIOSEO スニペットライブラリを読み込むには、WPCode をインストールしてください" #: languages/aioseo-lite.php:3059 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "最も人気のある WordPress コードスニペット管理プラグインを使用して、WordPress を持続的にカスタマイズしましょう。管理者エリアから WordPress に簡単にコードを追加できるこのプラグインは、150万以上のサイトから信頼されています。" #: languages/aioseo-lite.php:8230 msgid "Use the power of ChatGPT to generate engaging SEO titles and meta descriptions for your posts." msgstr "ChatGPTの力を借りて、投稿のために魅力的なSEOタイトルとメタディスクリプションを生成しましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:5102 msgid "Open AI Integration" msgstr "Open AI 統合" #: languages/aioseo-lite.php:2397 msgid "Drop (%)" msgstr "ドロップ (%)" #: languages/aioseo-lite.php:2698 msgid "Example" msgstr "例" #: languages/aioseo-lite.php:4215 msgid "Last Updated On" msgstr "最終更新日:" #: languages/aioseo-lite.php:4433 msgid "Loss" msgstr "下降" #: languages/aioseo-lite.php:5367 msgid "Peak" msgstr "ピーク" #: languages/aioseo-lite.php:5382 msgid "Performance Score" msgstr "パフォーマンススコア" #: languages/aioseo-lite.php:6628 msgid "Slowly Recovering" msgstr "ゆっくりと回復中" #: languages/aioseo-lite.php:7038 msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results." msgstr "コンテンツランキングレポートは、検索結果におけるコンテンツのパフォーマンスについての貴重な分析を提供し、投稿を最適化してより良い結果につなげるために役立ちます。このレポートは毎月生成され、現在の月までの過去12か月を対象にします。このレポートを定期的に確認することで、投稿のランキングの傾向を特定し、情報に基づいた決断をしてコンテンツの表示レベルを改善し、最終的には検索結果でのランキング向上につなげます。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3 #. - Closing strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:2249 msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!" msgstr "%1$s Pro では、投稿の%2$s主なカテゴリ%3$sを選択できることをご存知でしたか?この機能は、強力なBreadcrumbs テンプレートと連携しており、検索ランキングを向上させるための完全なナビゲーションコントロールを提供します!" #: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:529 #: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1149 msgid "All Content Types" msgstr "すべてのコンテンツタイプ" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:586 msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term." msgstr "主要ターム、第1割り当てタームや現在のタームのタイトル。" #. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy. #: app/Common/Utils/Tags.php:580 msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term." msgstr "主要ターム、第1割り当てタームや現在のタームの説明。" #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:250 msgid "%1$s points" msgstr "%1$sポイント" #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:254 msgid "%1$s Points" msgstr "%1$sポイント" #: languages/aioseo-lite.php:1550 msgid "Choose country" msgstr "国を選択" #: languages/aioseo-lite.php:1901 msgid "Country code" msgstr "国コード" #: languages/aioseo-lite.php:3020 msgid "Free Plugins" msgstr "無料プラグイン" #: languages/aioseo-lite.php:4443 msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team" msgstr "AIOSEOチームが ♥ を込めて開発" #: languages/aioseo-lite.php:7612 msgid "title" msgstr "タイトル" #. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta #. description". #: languages/aioseo-lite.php:8624 msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility." msgstr "Pro バージョンでは、ボタンをワンクリックするだけで SEO に最適化された%1$sを生成する強力な機能をご利用いただけるようになりました。手動の%2$s作成は終わりにして、オンラインの表示レベルを向上しましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:7002 msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again." msgstr "入力した API キーが無効です。API キーを確認してから、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:2233 msgid "Descriptions" msgstr "説明" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:2644 msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s" msgstr "OpenAI API キーを入力して、ページの SEO タイトルとメタディスクリプションを自動生成します。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4248 msgid "Learn more about all the features" msgstr "すべての機能についてさらに詳しく" #: languages/aioseo-lite.php:4540 msgid "meta descriptions" msgstr "メタディスクリプション" #: languages/aioseo-lite.php:5159 msgid "OpenAI API Key" msgstr "OpenAI API キー" #: languages/aioseo-lite.php:7653 msgid "Titles" msgstr "タイトル" #: languages/aioseo-lite.php:8133 msgid "Use AI Generator" msgstr "AI ジェネレータを使用" #. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions". #: languages/aioseo-lite.php:3114 msgid "Generating SEO %1$s is a Pro Feature" msgstr "SEO %1$s の生成は Pro の機能です" #: languages/aioseo-lite.php:2211 msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later." msgstr "このプロセスは、スキャンされた投稿数によって時間がかかる場合があります。このページを離れて、後から戻って確認することもできます。" #. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML #. code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:8439 msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result." msgstr "現在 %1$s ページビルダーを使用していることを検出しました。より精度の高い結果を得るには、%2$sこちら%3$sをクリックして %1$s エディターをご利用ください。" #: languages/aioseo-lite.php:8956 msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team." msgstr "Google Search Console への接続の期限が切れたか、接続が無効です。サイトが Google Search Console で検証されたことを確認し、再接続してみてください。問題が継続する場合は、サポートチームにご連絡ください。" #: languages/aioseo-lite.php:8773 msgid "Yes, I want to disconnect" msgstr "はい、切断します" #: languages/aioseo-lite.php:7415 msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.

Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts." msgstr "これらのリストは、特定のキーワードのパフォーマンスを理解し、改善の機会を特定するために役立ちます。例えば、上位キーワードは、最適化や宣伝をさらに進めると良いかもしれません。一方、下位キーワードは再評価と更新や置換が必要な可能性があります。

注: 処理の速度を高め、SEO 対策を優先できるように、このデータは1日あたりの上限が上位100キーワードに設定されています。" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7442 msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered." msgstr "この操作を行うと、Google Search Console から %1$s が切断されます。Google Search Console から切断されると、コンテンツがどのように発見されているかについて貴重な分析が得られなくなります。" #: languages/aioseo-lite.php:7092 msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time." msgstr "次の SEO 統計グラフは、検索結果での Web サイトまたはページの表示を把握するための有益な指標であり、経時的な傾向や変化を特定するのにも役立ちます。" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:620 #: languages/aioseo-lite.php:5516 msgid "Position" msgstr "ポジション" #: languages/aioseo-lite.php:5814 msgid "Reconnect" msgstr "再接続" #: languages/aioseo-lite.php:6067 msgid "Schema" msgstr "スキーマ" #: languages/aioseo-lite.php:5192 msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results." msgstr "コンテンツの SEO 最適化は、時間の投資が比較的少なく、すばやく簡単に実施できることが多いため、達成しやすい対策です。サイトの各コンテンツが関連性のあるキーワードに対して最適化され、オンページ SEO のベストプラクティスに従っていることを確認することで、検索結果でのそのコンテンツの表示とランキングを向上できます。これにより、サイトへのトラフィックを増やし、全体的な SEO 結果を改善できます。" #: languages/aioseo-lite.php:1194 msgid "Avg. CTR" msgstr "平均 CTR" #: app/Common/Views/report/summary.php:156 #: app/Common/Views/report/summary.php:253 #: app/Common/Views/report/summary.php:356 #: app/Common/Views/report/summary.php:433 languages/aioseo-lite.php:1662 msgid "Clicks" msgstr "クリック" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:637 #: languages/aioseo-lite.php:3781 msgid "Impressions" msgstr "インプレッション" #: app/Common/Views/report/summary.php:160 #: app/Common/Views/report/summary.php:257 #: app/Common/Views/report/summary.php:359 #: app/Common/Views/report/summary.php:436 languages/aioseo-lite.php:2259 msgid "Diff" msgstr "差" #: languages/aioseo-lite.php:1824 msgid "Content Performance" msgstr "コンテンツパフォーマンス" #: languages/aioseo-lite.php:2297 msgid "Disconnect" msgstr "接続解除" #: languages/aioseo-lite.php:7494 msgid "This graph is a visual representation of how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations." msgstr "このグラフは、キーワードのポジションと平均 CTR を基に、検索結果におけるキーワードの経時的なランキングを視覚的に表しています。これにより、キーワードのパフォーマンスを把握し、傾向や変動を特定できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7591 msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced." msgstr "この表では、サイトのランキングに使用されるキーワードのパフォーマンスを経時的に表示します。これには、インプレッション、クリックスルー率、検索結果での平均ポジションなどの指標が含まれます。これにより、キーワードのパフォーマンスを簡単に分析し、最適化や置換が必要なパフォーマンスの低いキーワードを特定できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7747 msgid "Top 3 Position" msgstr "上位3位" #: languages/aioseo-lite.php:7761 msgid "Top Keywords" msgstr "上位キーワード" #: languages/aioseo-lite.php:7766 msgid "Top Losing" msgstr "下降ページ上位" #: languages/aioseo-lite.php:7770 msgid "Top Pages" msgstr "上位ページ" #: languages/aioseo-lite.php:7778 msgid "Top Winning" msgstr "上位ページ" #: languages/aioseo-lite.php:7788 msgid "Total Clicks" msgstr "クリック総数" #: languages/aioseo-lite.php:7794 msgid "Total Keywords" msgstr "キーワード合計" #: languages/aioseo-lite.php:7806 msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations." msgstr "キーワードのポジションと平均 CTR を基に、検索結果におけるキーワードのランキングを経時的にトラッキングしています。これにより、キーワードのパフォーマンスを把握し、傾向や変動を特定できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7809 msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights." msgstr "検索ランキングにおけるサイトのパフォーマンスをトラッキングし、アクションにつながる分析を含むレポートを生成します。" #: app/Common/Views/report/summary.php:528 languages/aioseo-lite.php:7812 msgid "Track keyword rankings" msgstr "キーワードランキングをトラッキング" #: app/Common/Views/report/summary.php:516 languages/aioseo-lite.php:7815 msgid "Track page rankings" msgstr "ページランキングをトラッキング" #: languages/aioseo-lite.php:7833 msgid "TruSEO Score" msgstr "TruSEO スコア" #: languages/aioseo-lite.php:8024 msgid "Up" msgstr "上昇" #: languages/aioseo-lite.php:8616 msgid "Winning / Losing" msgstr "上位 / 下降" #: languages/aioseo-lite.php:8861 msgid "You don't have any keywords yet." msgstr "まだキーワードがありません。" #: languages/aioseo-lite.php:9151 msgid "Your target URL is not valid." msgstr "ターゲット URL が有効ではありません。" #: languages/aioseo-lite.php:9174 msgid "Your URL is invalid." msgstr "URL が無効です。" #: languages/aioseo-lite.php:7096 msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.

Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional." msgstr "次の SEO 統計グラフは、検索結果におけるサイトやページの表示状況を把握するために役立つ指標で、経時的なトレンドや変更を特定することができます。

注: このデータは、処理スピードを速め、SEO の取り組みに優先順位を付けられるように、1日あたり上位100キーワードに限定されています。そのため、Google Search Console のデータと一貫性がないように見えますが、これは意図的なものです。" #: languages/aioseo-lite.php:7420 msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated." msgstr "これらのリストは、特定のページや投稿のパフォーマンスを理解し、改善の機会を特定するために役立ちます。例えば、上位コンテンツは、最適化や宣伝をさらに進めると良いかもしれません。一方、下位コンテンツは再評価や更新が必要な可能性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:7487 msgid "This feature requires the following plan:" msgstr "この機能を利用するには、次のプランが必要です:" #: app/Common/Admin/Admin.php:233 app/Common/Admin/Admin.php:234 #: languages/aioseo-lite.php:6174 msgid "Search Statistics" msgstr "検索統計" #: app/Common/Admin/Admin.php:686 languages/aioseo-lite.php:6420 msgid "SEO Statistics" msgstr "SEO 統計" #. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in #. search results", 4 - The first date, 5 - The second date. #: languages/aioseo-lite.php:45 msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)" msgstr "前の期間 (%4$s~%5$s) と比較して%3$s%2$s%1$s" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3 #. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:311 msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions" msgstr "キーワード位置を表示するには、%1$s%2$s %3$s プランにアップグレード%4$sしてください" #. Translators: 1 - The number of clicks. #: languages/aioseo-lite.php:319 msgid "%s click" msgid_plural "%s clicks" msgstr[0] "%sクリック" #. Translators: 1 - The number of impressions. #: languages/aioseo-lite.php:323 msgid "%s impression" msgid_plural "%s impressions" msgstr[0] "%sインプレッション" #. Translators: 1 - The number of keywords. #: languages/aioseo-lite.php:327 msgid "%s keyword" msgid_plural "%s keywords" msgstr[0] "%sキーワード" #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:331 msgid "%s point" msgid_plural "%s points" msgstr[0] "%sポイント" #. Translators: 1 - The number of spots. #: languages/aioseo-lite.php:335 msgid "%s spot" msgid_plural "%s spots" msgstr[0] "%sランク" #: languages/aioseo-lite.php:368 msgid "4-10 Position" msgstr "4~10位" #: languages/aioseo-lite.php:388 msgid "50-100 Position" msgstr "50~100位" #: languages/aioseo-lite.php:1197 msgid "Avg. Position" msgstr "平均ポジション" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:189 #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:75 languages/aioseo-lite.php:1760 msgid "Connect to Google Search Console" msgstr "Google Search Console に接続" #: app/Common/Views/report/summary.php:491 languages/aioseo-lite.php:1787 msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website." msgstr "Google Search Console に接続して、コンテンツがどのように発見されたかについてのインサイトを取得します。改善エリアを特定し、サイトへのトラフィックを増やすことができます。" #: languages/aioseo-lite.php:1830 msgid "Content Rankings" msgstr "コンテンツランキング" #: languages/aioseo-lite.php:3331 msgid "Google Search Console Integration" msgstr "Google Search Console 連携" #: languages/aioseo-lite.php:3809 msgid "in search results" msgstr "検索結果で" #: app/Common/Views/report/summary.php:353 #: app/Common/Views/report/summary.php:430 languages/aioseo-lite.php:4114 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #: languages/aioseo-lite.php:4117 msgid "Keyword Performance" msgstr "キーワードパフォーマンス" #: languages/aioseo-lite.php:4126 msgid "Keyword Positions" msgstr "キーワードのポジション" #: languages/aioseo-lite.php:4133 msgid "Keyword Rankings" msgstr "キーワードランキング" #: languages/aioseo-lite.php:4185 msgid "Last 28 Days" msgstr "過去28日" #: languages/aioseo-lite.php:4189 msgid "Last 3 Months" msgstr "過去3か月" #: languages/aioseo-lite.php:4192 msgid "Last 6 Months" msgstr "過去6か月" #: languages/aioseo-lite.php:4196 msgid "Last 7 Days" msgstr "過去7日" #: languages/aioseo-lite.php:4346 msgid "Loading new report data..." msgstr "新規レポートデータを読み込み中です..." #: languages/aioseo-lite.php:4759 msgid "News & Video Sitemap" msgstr "ニュースと動画サイトマップ" #. Translators: 1 - Right arrow. #: languages/aioseo-lite.php:5125 msgid "Open Report %1$s" msgstr "レポートを開く %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5545 msgid "Post Detail" msgstr "投稿の詳細" #: languages/aioseo-lite.php:5552 msgid "Post Optimizations" msgstr "投稿の最適化" #: languages/aioseo-lite.php:5876 msgid "Refreshing data" msgstr "データを更新中です" #: languages/aioseo-lite.php:6131 msgid "Search Clicks" msgstr "検索クリック" #: languages/aioseo-lite.php:6154 msgid "Search Impressions" msgstr "検索インプレッション" #: languages/aioseo-lite.php:6177 msgid "Search statistics are being fetched." msgstr "検索統計を取得中です。" #: app/Common/Views/report/summary.php:504 languages/aioseo-lite.php:6184 msgid "Search traffic insights" msgstr "検索トラフィックの分析" #: app/Common/Views/report/summary.php:540 languages/aioseo-lite.php:6732 msgid "Speed tests for individual pages/posts" msgstr "個別のページや投稿のスピードテスト" #: languages/aioseo-lite.php:358 msgid "11-50 Position" msgstr "11~50位" #: languages/aioseo-lite.php:1778 msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)" msgstr "Google Search Console と連携して、サイトの検索順位を追跡し、コンテンツを最大限に活用するための実用的な分析を含むレポートを作成できます (Elite プランのみ)。" #: languages/aioseo-lite.php:2379 msgid "Down" msgstr "下降" #: languages/aioseo-lite.php:3865 msgid "Included as Pro Feature" msgstr "Pro 機能に含まれます" #: app/Common/Admin/Admin.php:522 msgid "Google Rich Results Test" msgstr "Google リッチリザルトテスト" #: languages/aioseo-lite.php:6726 msgid "source url set once post is published" msgstr "投稿が公開されるとソース URL を設定" #: languages/aioseo-lite.php:5586 msgid "Post Types:" msgstr "投稿タイプ:" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6290 msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard." msgstr "ダッシュボードに表示する %1$s ウィジェットを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:6370 msgid "SEO Inspector" msgstr "SEO インスペクタ" #: languages/aioseo-lite.php:6382 msgid "SEO Overview" msgstr "SEO 概要" #: languages/aioseo-lite.php:6410 msgid "SEO Setup Wizard" msgstr "SEO セットアップウィザード" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:167 msgid "Edit User" msgstr "ユーザーを編集" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:268 languages/aioseo-lite.php:6385 msgid "SEO Preview" msgstr "SEO プレビュー" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:272 msgid "NEW" msgstr "新規" #: languages/aioseo-lite.php:2455 msgid "Edit Facebook Meta Data" msgstr "Facebook メタデータを編集" #: languages/aioseo-lite.php:4331 msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line." msgstr "タグと SEO ページ分析に投稿コンテンツとして含めるカスタムフィールド名のリスト。1行につき1つ追加します。" #: languages/aioseo-lite.php:4546 msgid "Meta Tags" msgstr "メタタグ" #: languages/aioseo-lite.php:4822 msgid "No data yet" msgstr "データがまだありません" #: languages/aioseo-lite.php:4869 msgid "No keyphrase found" msgstr "キーフレーズが見つかりません" #: languages/aioseo-lite.php:5273 msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results." msgstr "SEO ニュースウィジェットは、SEO を最大限に活用し、検索結果で競合よりも上位にランクされ続けるために役立つリンクを提供します。" #: languages/aioseo-lite.php:5276 msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results." msgstr "SEO 概要ウィジェットでは、コンテンツ更新に注力する投稿やページを判断することができ、検索結果でのランク向上に役立ちます。" #: languages/aioseo-lite.php:5279 msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear." msgstr "SEO セットアップウィザードのダッシュボードウィジェットは、検索結果でのランク向上に役立つ、サイトのいくつかの重要な初期設定をリマインドするために役立ちます。セットアップウィザードが完了すると、このウィジェットは自動的になくなります。" #: languages/aioseo-lite.php:2843 msgid "Female" msgstr "女性" #: languages/aioseo-lite.php:4458 msgid "Male" msgstr "男性" #: languages/aioseo-lite.php:7920 msgid "Unisex" msgstr "ユニセックス" #: languages/aioseo-lite.php:5630 msgid "Press enter to create a value" msgstr "「Enter」を押して値を作成" #: languages/aioseo-lite.php:412 msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank." msgstr "モバイル検索結果で Google があなたのホームページに使用する名前です。空白にした場合、デフォルトで WordPress サイトタイトルが使用されます。" #: languages/aioseo-lite.php:819 msgid "Alternate Website Name" msgstr "代替サイト名" #: languages/aioseo-lite.php:837 msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name." msgstr "サイトの代替名です。代替名には略語やサイトの短称を使用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:4060 msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!" msgstr "1つのテーマのあらゆる側面を1ページですべてカバーすることはできませんが、読者はわずかに触れただけのディテールに魅了される可能性もあります。詳細を確認できるリソースへリンクすると、読者に評価されるでしょう。しかも、ランキングも高くなるはずです !" #: languages/aioseo-lite.php:4254 msgid "Learn more about Smart Tags" msgstr "スマートタグについてさらに詳しく" #: languages/aioseo-lite.php:5914 msgid "Remove Smart Tag" msgstr "スマートタグを削除" #: languages/aioseo-lite.php:4561 msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "最小サイズ: 200px x 200px、理想的な比率1.91:1、最大5MB (例: 1640px x 856px または Retina ディスプレイでは3280px x 1712px)。JPG、PNG、WEBP および GIF のフォーマットのみ。" #: languages/aioseo-lite.php:4564 msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "最小サイズ: 200px x 200px、理想的な比率1.91:1、最大8MB (例: 1640px x 856px または Retina ディスプレイでは3280px x 1712px)。JPG、PNG、WEBP および GIF のフォーマットのみ。" #: languages/aioseo-lite.php:578 msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)." msgstr "読者に役立つ内部や外部のリソースへのリンクを追加します。内部リンクでは、投稿するテーマとリンクの関連性が高いことを確認しましょう。外部リンクでは、高品質のサイトだけをリンクするようにしてください。Google は「スパム的」なサイト (Google ウェブマスターガイドラインに反するサイト) にリンクするページにペナルティを科します。" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1440 msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s" msgstr "デフォルトでは、SEO マネージャは %1$sSEO 設定の一般設定、サイトマップ、リンクアシスタント、リダイレクト、ローカル SEO、および個別のページと投稿%2$sにアクセスできます。" #: languages/aioseo-lite.php:8368 msgid "Volunteer" msgstr "ボランティア" #: languages/aioseo-lite.php:8359 msgid "Visual Arts Event" msgstr "ビジュアルアートのイベント" #: languages/aioseo-lite.php:8508 msgid "Week" msgstr "週間" #: languages/aioseo-lite.php:6755 msgid "Start Date" msgstr "開始日" #: languages/aioseo-lite.php:6741 msgid "Sports Event" msgstr "スポーツイベント" #: languages/aioseo-lite.php:5331 msgid "Part Time" msgstr "パートタイム" #: languages/aioseo-lite.php:5593 msgid "Postgraduate Degree" msgstr "大学院の学位" #: languages/aioseo-lite.php:5596 msgid "Postponed" msgstr "延期" #: languages/aioseo-lite.php:5690 msgid "Professional Certificate" msgstr "専門資格・免許" #: languages/aioseo-lite.php:5712 msgid "Publication Event" msgstr "出版イベント" #: languages/aioseo-lite.php:5945 msgid "Rescheduled" msgstr "再スケジュール済み" #: languages/aioseo-lite.php:6021 msgid "Sale Event" msgstr "販売イベント" #: languages/aioseo-lite.php:6064 msgid "Scheduled" msgstr "スケジュール済み" #: languages/aioseo-lite.php:6113 msgid "Screening Event" msgstr "上映イベント" #: languages/aioseo-lite.php:6170 msgid "Search Schema" msgstr "検索スキーマ" #: languages/aioseo-lite.php:6655 msgid "Social Event" msgstr "ソーシャルイベント" #: languages/aioseo-lite.php:6921 msgid "Temporary" msgstr "一時雇用" #: languages/aioseo-lite.php:7378 msgid "Theater Event" msgstr "演劇イベント" #: app/Common/Views/report/summary.php:624 msgid "Stats" msgstr "統計" #: languages/aioseo-lite.php:2000 msgid "Custom Schema" msgstr "カスタムスキーマ" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:302 languages/aioseo-lite.php:5232 msgid "Other" msgstr "その他" #: languages/aioseo-lite.php:7517 msgid "This is a network-wide change." msgstr "これは、サイトネットワーク全体の変更です。" #: languages/aioseo-lite.php:7526 msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated." msgstr "これは、この投稿タイプのデフォルトのグラフです。このグラフのデータは、すべて自動生成されます。" #: languages/aioseo-lite.php:7942 msgid "Unlimited Schema" msgstr "無制限のスキーマ" #: languages/aioseo-lite.php:7991 msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain." msgstr "ネットワークレベルのツールを使用できるようにして、すべてのサイトを1か所から簡単に管理しましょう。個別のドメインごとにライセンスキーの有効化を管理できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7995 msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard." msgstr "ネットワークレベルのツールを使用できるようにして、すべてのサイトを1か所から簡単に管理しましょう。データ移行やバックアップ作成のために各ダッシュボードにアクセスする必要はありません。" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8173 msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s" msgstr "強力なスキーマジェネレータを使用して、コンテンツにスキーママークアップを設定できます。検索エンジンは、構造化データを使用して、サイトが取り扱う内容をより良く理解し、検索結果でリッチスニペットを表示します。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:8271 msgid "Validate Schema" msgstr "スキーマを検証" #: languages/aioseo-lite.php:8275 msgid "Validate with Google" msgstr "Google で検証" #: languages/aioseo-lite.php:8301 msgid "Video" msgstr "動画" #: languages/aioseo-lite.php:8356 msgid "Visit Site" msgstr "サイトにアクセス" #: languages/aioseo-lite.php:8780 msgid "Yes, process this network change" msgstr "はい、このネットワーク変更を実行します" #: languages/aioseo-lite.php:9158 msgid "Your Templates" msgstr "あなたのテンプレート" #: languages/aioseo-lite.php:9177 msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:929 msgid "Annual" msgstr "年間" #: languages/aioseo-lite.php:1075 msgid "Associate Degree" msgstr "準学士号" #: languages/aioseo-lite.php:1200 msgid "Bachelor Degree" msgstr "学士号" #: languages/aioseo-lite.php:1399 msgid "Business Event" msgstr "ビジネスイベント" #: languages/aioseo-lite.php:1528 msgid "Childrens Event" msgstr "子供向けイベント" #: languages/aioseo-lite.php:1684 msgid "Comedy Event" msgstr "コメディイベント" #: languages/aioseo-lite.php:1838 msgid "Contractor" msgstr "契約社員" #: languages/aioseo-lite.php:2023 msgid "Dance Event" msgstr "ダンスイベント" #: languages/aioseo-lite.php:2059 msgid "Day-by-Day Basis" msgstr "1日単位の雇用" #: languages/aioseo-lite.php:2202 msgid "Delivery Event" msgstr "デリバリーイベント" #: languages/aioseo-lite.php:2438 msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box." msgstr "検索結果でのランキング向上に役立つコンテンツ向けスキーママークアップを、簡単かつ無制限に生成できます。当社のスキーマ検証ツールを使うと、スキーマを確実にすぐに使用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:2496 msgid "Education Event" msgstr "教育イベント" #: languages/aioseo-lite.php:2728 msgid "Exhibition Event" msgstr "展示イベント" #: languages/aioseo-lite.php:2846 msgid "Festival" msgstr "フェスティバル" #: languages/aioseo-lite.php:2967 msgid "Food Event" msgstr "フードイベント" #: languages/aioseo-lite.php:3053 msgid "Full Time" msgstr "フルタイム" #: languages/aioseo-lite.php:3411 msgid "Hackathon" msgstr "ハッカソン" #: languages/aioseo-lite.php:3514 msgid "High School" msgstr "高卒" #: languages/aioseo-lite.php:3564 msgid "Hour" msgstr "時間" #: languages/aioseo-lite.php:3987 msgid "Intern" msgstr "インターン" #: languages/aioseo-lite.php:4340 msgid "Literary Event" msgstr "文学イベント" #: languages/aioseo-lite.php:4638 msgid "Moved Online" msgstr "オンラインに移行" #: languages/aioseo-lite.php:4660 msgid "Music Event" msgstr "音楽イベント" #: languages/aioseo-lite.php:7412 msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there." msgstr "これらのカスタムの robots.txt ルールは、サイトネットワーク全体に対してグローバルに適用されます。個別のサイトの robots.txt ルールを調整するには、対象サイトのダッシュボードにアクセスして、設定を更新してください。" #: languages/aioseo-lite.php:1468 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル済み" #: languages/aioseo-lite.php:8893 msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below." msgstr "まだスキーマを追加していません。以下のスキーマジェネレータを使用して、希望するスキーマグラフを追加できます。" #: languages/aioseo-lite.php:1017 msgid "Are you sure you want to delete this query arg?" msgstr "本当にこのクエリー引数を削除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:2599 msgid "End Date" msgstr "終了日" #: languages/aioseo-lite.php:2245 msgid "Details" msgstr "詳細" #: languages/aioseo-lite.php:5073 msgid "Online" msgstr "オンライン" #: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:4721 msgid "Network Tools" msgstr "ネットワークツール" #: app/Common/Main/Updates.php:1284 languages/aioseo-lite.php:6683 msgid "Software" msgstr "ソフトウェア" #: app/Common/Utils/Tags.php:369 msgid "The URL of the author page." msgstr "投稿者ページの URL。" #: languages/aioseo-lite.php:447 msgid "About Page" msgstr "Aboutページ" #: languages/aioseo-lite.php:624 msgid "Additional Schema Types" msgstr "追加のスキーマタイプ" #: languages/aioseo-lite.php:727 msgid "Alias Of" msgstr "次のエイリアス:" #: languages/aioseo-lite.php:731 msgid "All" msgstr "すべて" #: languages/aioseo-lite.php:978 msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?" msgstr "本当にこれらのアドオンをネットワーク全体で有効化してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:981 msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?" msgstr "本当にこのアドオンをネットワーク全体で有効化してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:990 msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?" msgstr "本当にこれらのアドオンをネットワーク全体で無効化してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:993 msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?" msgstr "本当にこのアドオンをネットワーク全体で無効化してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:1522 msgid "Checkout Page" msgstr "チェックアウトページ" #: languages/aioseo-lite.php:1742 msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs." msgstr "コンテンツにスキーママークアップを設定します。検索エンジンは構造化されたデータを使用して、SERP で豊富な結果を表示します。" #: languages/aioseo-lite.php:2046 msgid "Dataset" msgstr "データセット" #: languages/aioseo-lite.php:2072 msgid "Deactivate License" msgstr "ライセンスを無効化" #: languages/aioseo-lite.php:2359 msgid "Domain Activations" msgstr "ドメインの有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2689 msgid "Event" msgstr "イベント" #: languages/aioseo-lite.php:2801 msgid "Fact Check" msgstr "ファクトチェック" #: languages/aioseo-lite.php:3102 msgid "Generate Schema" msgstr "スキーマを生成" #: languages/aioseo-lite.php:3573 msgid "How To" msgstr "使い方" #: languages/aioseo-lite.php:3869 msgid "Increase Rankings" msgstr "ランキングを向上" #: languages/aioseo-lite.php:4071 msgid "items per page" msgstr "項目 / ページ" #: languages/aioseo-lite.php:4080 msgid "Job Posting" msgstr "求人投稿" #: languages/aioseo-lite.php:4525 msgid "Medical Page" msgstr "医療ページ" #: languages/aioseo-lite.php:4654 msgid "Music" msgstr "ミュージック" #: languages/aioseo-lite.php:4657 msgid "Music Album" msgstr "ミュージックアルバム" #: languages/aioseo-lite.php:4663 msgid "Music Group" msgstr "ミュージックグループ" #: languages/aioseo-lite.php:4714 msgid "Network Admin (no site)" msgstr "ネットワーク管理者 (サイトなし)" #: languages/aioseo-lite.php:6070 msgid "Schema Catalog" msgstr "スキーマカタログ" #: languages/aioseo-lite.php:6073 msgid "Schema Generator" msgstr "スキーマジェネレータ" #: languages/aioseo-lite.php:6080 msgid "Schema In Use" msgstr "使用中のスキーマ" #: languages/aioseo-lite.php:6094 msgid "Schema Templates" msgstr "スキーマテンプレート" #: languages/aioseo-lite.php:6100 msgid "Schema Validation" msgstr "スキーマの検証" #: languages/aioseo-lite.php:6167 msgid "Search Results Page" msgstr "検索結果ページ" #: languages/aioseo-lite.php:6277 msgid "Select Site" msgstr "サイトを選択" #: languages/aioseo-lite.php:6465 msgid "Service" msgstr "サービス" #: languages/aioseo-lite.php:7409 msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above." msgstr "これらのカスタムの robots.txt ルールは、サイトネットワーク全体に対してグローバルに適用されます。個別のサイトの robots.txt ルールを調整するには、上のリストで選択してください。" #: app/Common/Utils/Tags.php:368 msgid "Author URL" msgstr "投稿者の URL" #: languages/aioseo-lite.php:503 msgid "Activate License" msgstr "ライセンスを有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2066 msgid "Deactivate" msgstr "停止する" #: languages/aioseo-lite.php:5358 msgid "Path" msgstr "パス" #: languages/aioseo-lite.php:2218 msgid "description" msgstr "説明" #: languages/aioseo-lite.php:8491 msgid "Website Name" msgstr "サイト名" #: languages/aioseo-lite.php:7132 msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site." msgstr "画像 SEO モジュールは、サイト上の画像のタイトル、alt タグ、キャプション、説明、およびファイル名をグローバルにコントロールできるプレミアム機能です。" #. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number. #: app/Common/Admin/Admin.php:969 msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s" msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s" #: app/Common/Tools/Htaccess.php:60 msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again." msgstr "ファイルが書き込み可能ではなかったため、.htaccess ファイルを保存できませんでした。ファイル権限を確認して、もう一度お試しください。" #: app/Common/Tools/Htaccess.php:87 msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again." msgstr "構文エラーのため、.htaccess ファイルを保存できませんでした。以下のコードを確認して、もう一度お試しください。" #. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or #. "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:117 msgid "%1$s Format" msgstr "%1$sフォーマット" #. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 - #. Close strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:315 msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it here.%3$s" msgstr "%2$sリダイレクトが追加されました。リダイレクトは こちらで編集できます。%3$s" #: languages/aioseo-lite.php:539 msgid "Add a Redirect" msgstr "リダイレクトを追加" #: languages/aioseo-lite.php:776 msgid "All letters are converted to lower case (small) letters." msgstr "すべての文字は小文字に変換されます。" #: languages/aioseo-lite.php:816 msgid "Alt Tag" msgstr "Alt タグ" #: languages/aioseo-lite.php:834 msgid "Ampersand (&)" msgstr "アンパサンド (&)" #: languages/aioseo-lite.php:946 msgid "Apostrophe (')" msgstr "アポストロフィ (')" #. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:1154 msgid "Autogenerate %1$s on Upload" msgstr "アップロードで%1$sを自動生成" #: languages/aioseo-lite.php:1160 msgid "Autogenerate image attributes" msgstr "画像の属性を自動生成" #: languages/aioseo-lite.php:1476 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: languages/aioseo-lite.php:1485 msgid "Casing" msgstr "文字種 (大文字 / 小文字)" #. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or #. "Categories"). #: languages/aioseo-lite.php:1576 msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them." msgstr "検索結果に%1$sを含めるかどうかを選択します。「いいえ」を選択した場合、検索エンジンが無視するように%1$sはインデックス化されず、サイトマップから除外されます。" #: languages/aioseo-lite.php:1579 msgid "Choose which casing should be applied to the attribute." msgstr "属性に大文字と小文字のどちらの文字種を適用するかを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:1856 msgid "Convert casing of image attributes" msgstr "画像属性の文字種 (大文字 / 小文字) を変換" #: languages/aioseo-lite.php:1993 msgid "Custom Role" msgstr "カスタム権限グループ" #: languages/aioseo-lite.php:2040 msgid "Dashes (-)" msgstr "ダッシュ (-)" #: languages/aioseo-lite.php:2049 msgid "Date Archive Pages" msgstr "日付別アーカイブページ" #: languages/aioseo-lite.php:2864 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: languages/aioseo-lite.php:3253 msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords" msgstr "「詳細設定タブ」に移動して、メタキーワードを追加または編集できます" #: languages/aioseo-lite.php:4425 msgid "Looking for meta keywords?" msgstr "メタキーワードをお探しですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:4440 msgid "Lower Case" msgstr "小文字" #: languages/aioseo-lite.php:4446 msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing." msgstr "主要な語句は大文字になり、その他の語句は元の通り大文字または小文字のままです。" #: languages/aioseo-lite.php:5039 msgid "Numbers (0-9)" msgstr "数字 (0~9)" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5487 msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site." msgstr "投稿 / タームメタを %1$s v3.7.1 またそれ以前のバージョンからインポートしている場合、インポートが成功するのは、サイトの投稿 / ターム ID がソースサイトと同一の場合に限ります。" #: languages/aioseo-lite.php:5499 msgid "Plus (+)" msgstr "プラス (+)" #: languages/aioseo-lite.php:5616 msgid "Pound (#)" msgstr "シャープ (#)" #: languages/aioseo-lite.php:5722 msgid "Punctuation Characters to Keep:" msgstr "保持する区切り記号:" #: languages/aioseo-lite.php:6334 msgid "Sentence Case" msgstr "文の文字種" #: languages/aioseo-lite.php:6781 msgid "Strip Punctuation" msgstr "句読点を削除" #: languages/aioseo-lite.php:7406 msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website." msgstr "SEO アナライザがサイトのホームページ分析後に生成した結果があります。" #: languages/aioseo-lite.php:7641 msgid "Title Case" msgstr "タイトルの文字種" #: languages/aioseo-lite.php:7913 msgid "Underscores (_)" msgstr "アンダースコア (_)" #: languages/aioseo-lite.php:8669 msgid "Words to Strip" msgstr "削除する語句" #. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or #. "Categories"). #: languages/aioseo-lite.php:8950 msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below." msgstr "検索エンジンが無視するように、%1$sは noindex になり、サイトマップから除外されます。ページタイトルの表示については、以下でコントロールできます。" #: languages/aioseo-lite.php:8819 msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it." msgstr "サイトのフロントエンドでこのブロックを非表示にすると、訪問者にはこのブロックを表示せずに、検索エンジンにのみ表示することができます。" #: languages/aioseo-lite.php:1586 msgid "Clean uploaded image filenames" msgstr "アップロードされた画像のファイル名を修正" #: languages/aioseo-lite.php:1850 msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "画像のタイトル、Alt タグ、キャプション、説明、ファイル名をコントロールできます (Plus、Pro、Elite プランのみ)" #: languages/aioseo-lite.php:7072 msgid "The first word of each sentence starts with a capital." msgstr "各文章の最初の単語は大文字で始めます。" #: languages/aioseo-lite.php:536 msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents." msgstr "ヘッダーブロックを以下に追加して、目次の生成を始めます。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:74 msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings." msgstr "%1$s は以下の見出しタグに基づいて、目次を自動で出力できます。検索エンジンは、検索結果やリッチスニペットで目次を使用することがあり、ランキングの向上に役立ちます。" #: languages/aioseo-lite.php:999 msgid "Are you sure you want to delete these links?" msgstr "本当にこれらのリンクを削除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:1011 msgid "Are you sure you want to delete this link?" msgstr "本当にこのリンクを削除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:2461 msgid "Edit HTML Anchor:" msgstr "HTML アンカーを編集:" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7125 msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them." msgstr "HTML アンカーにより、%1$s ではこの目次ブロックからヘッダーに直接リンクすることができます。自由に編集できますが、アンカーが1つは必要です。アンカーのない見出しには、%1$s により自動でアンカーが生成されます。" #: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118 msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors." msgstr "この投稿のパーマリンクが変更されました。サイト訪問者に404エラーが表示される可能性があります。" #: app/Common/Utils/Tags.php:573 msgid "Parent Term" msgstr "親ターム" #: app/Common/Utils/Tags.php:574 msgid "The name of the parent term of the current term." msgstr "現在のタームの親ターム名。" #: app/Common/Utils/Tags.php:1017 msgid "Sample Parent Term Name" msgstr "親ターム名の例" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:282 msgid "%1$s Table of Contents" msgstr "%1$s 目次" #. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 - #. Initial score range, 4 - Final score range. #: languages/aioseo-lite.php:437 msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s." msgstr "非常に良いスコアは%1$s%3$d~%4$d%2$sです。" #: languages/aioseo-lite.php:763 msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack." msgstr "All in One SEO はビジネス所有者、ブロガー、デザイナー、開発者、フォトグラファーや、基本的にその他のあらゆる人に最適です。WordPress SEO を最適化したい場合、All in One SEO パックをお使いください。" #: languages/aioseo-lite.php:1081 msgid "at least one" msgstr "少なくとも1つ" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1390 msgid "Build a Better %1$s" msgstr "%1$s の改善にご協力ください" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2084 msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option." msgstr "「プレーン」パーマリンクを使用している場合、専用 HTML サイトマップは機能しません。このオプションを使用するには、%1$sパーマリンク構造%2$sを更新してください。" #: languages/aioseo-lite.php:2376 msgid "Done" msgstr "完了" #. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 - #. Score. #: languages/aioseo-lite.php:2977 msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s." msgstr "ベストな結果を得るためには、%1$s%3$d以上%2$sを目指しましょう。" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3144 msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored." msgstr "使用状況の追跡で非機密データをシェアして %1$s の使用状況を弊社とシェアし、機能改善や問題の早期解決にご協力ください。個人データが追跡されたり保存されたりすることはありません。" #: languages/aioseo-lite.php:3158 msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links." msgstr "すべてのコンテンツに内部リンクを追加したり、内部リンクのない孤立した投稿を見つけるために関連する提案を受けることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:3373 msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website." msgstr "よい選択ですね。MonsterInsights を今日から使い始めて、利用者がサイトをどのように見つけて使用しているかを把握しましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:3462 msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks." msgstr "20~30% の一般的な語句を使った見出しは、クリックを獲得する可能性が高くなります。" #: languages/aioseo-lite.php:3897 msgid "IndexNow" msgstr "IndexNow" #: languages/aioseo-lite.php:4334 msgid "List Style" msgstr "リストのスタイル" #: languages/aioseo-lite.php:4531 msgid "Meta Description" msgstr "メタディスクリプション" #: languages/aioseo-lite.php:4691 msgid "Needs improvement" msgstr "改善が必要" #: languages/aioseo-lite.php:4978 msgid "Not Enough Words" msgstr "語句が少なすぎます" #: languages/aioseo-lite.php:5153 msgid "Open Your RSS Feed" msgstr "RSS フィードを開く" #: languages/aioseo-lite.php:5860 msgid "Reduce Word Count" msgstr "文字数を減らす" #: languages/aioseo-lite.php:5920 msgid "Reorder" msgstr "並べ替え" #: languages/aioseo-lite.php:6778 msgid "Store" msgstr "店舗" #: languages/aioseo-lite.php:6874 msgid "Table of Contents Settings" msgstr "目次の設定" #: languages/aioseo-lite.php:7674 msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:" msgstr "このサイトにどのプロフィールが関連づけられているかを検索エンジンに知らせるには、以下に入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7724 msgid "Too Many Words" msgstr "語句が多すぎます" #: languages/aioseo-lite.php:8287 msgid "VAT ID:" msgstr "VAT ID:" #: languages/aioseo-lite.php:8374 msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!" msgstr "Clarity を最大限に活用したいですか ? MonsterInsights を使用して、今すぐ Clarity を Google アナリティクスと連携しましょう !" #: languages/aioseo-lite.php:8594 msgid "Who should use AIOSEO?" msgstr "誰が AIOSEO を使用する必要がありますか?" #: languages/aioseo-lite.php:8639 msgid "Word balance" msgstr "語句のバランス" #: languages/aioseo-lite.php:8750 msgid "Yes, count me in!" msgstr "はい、協力します !" #: languages/aioseo-lite.php:9008 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words." msgstr "一般的でない語句があると、見出しがクリックを獲得する可能性が高くなります。" #: languages/aioseo-lite.php:2312 msgid "Display Block" msgstr "ブロックを表示" #: languages/aioseo-lite.php:2811 msgid "FAQ Options" msgstr "FAQ オプション" #: languages/aioseo-lite.php:7647 msgid "Title Wrapper" msgstr "タイトルラッパー" #: languages/aioseo-lite.php:8681 msgid "Write a question..." msgstr "質問を入力..." #: languages/aioseo-lite.php:8684 msgid "Write an answer..." msgstr "回答を入力..." #: languages/aioseo-lite.php:5927 msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality." msgstr "目次ブロックの見出しの並び替えは、Pro ユーザーだけが利用可能な機能です。この高度な機能を利用するには、Pro にアップグレードしてください。" #: languages/aioseo-lite.php:2814 msgid "FAQ schema is a Pro feature." msgstr "FAQ スキーマは Pro の機能です。" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:9080 msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s." msgstr "RSS フィードが無効化されました。グローバル RSS フィードの無効化は推奨されません。無効化すると、ユーザーがコンテンツに登録することを妨げたり、SEO ランキングに影響したりします。グローバル RSS フィードは%1$sクロールコンテンツ設定%2$sで有効にできます。" #: languages/aioseo-lite.php:9207 msgid "Zip Code" msgstr "郵便番号" #: languages/aioseo-lite.php:8687 msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "アナライザデータを表示するには、投稿タイトルを入力してください。見出しアナライザツールを使うと、魅力的な SEO 見出しを作成して、トラフィックやシェアを増やし、検索結果のランクを上げることができます。" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:8805 msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description." msgstr "ページの下にある静的ホームページを使用しています。タイトルと説明を変更するには、直接%1$sホームページ設定を編集%2$sできます。" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:8829 msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s" msgstr "CSV ファイルを使用して、サイトマップに追加のページ URL をインポートできます。%1$sページ URL、優先度、頻度、変更日%2$sの4列が必要です。" #: languages/aioseo-lite.php:8920 msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!" msgstr "あと少しです。SEO セットアップを完了すると、サイトが最適化され、検索エンジン結果に表示されます。" #: languages/aioseo-lite.php:8816 msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line." msgstr "こちらに追加のソーシャルプロフィール URL を追加できます。改行で区切ります。" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:8810 msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image." msgstr "ページの下にある静的ホームページを使用しています。タイトル、メタディスクリプション、画像を変更するには、直接%1$sホームページ設定を編集%2$sできます。" #: languages/aioseo-lite.php:7597 msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap." msgstr "これにより、選択したページが追加のページサイトマップから完全に削除されます。" #: languages/aioseo-lite.php:7600 msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap." msgstr "これにより、このページが追加のページサイトマップから完全に削除されます。" #: languages/aioseo-lite.php:7721 msgid "Too Long 😑" msgstr "長すぎます 😑" #: languages/aioseo-lite.php:7734 msgid "Too Short 🙃" msgstr "短すぎます 🙃" #. Translators: 1 - The post type plural name. #: languages/aioseo-lite.php:7785 msgid "Total %1$s" msgstr "合計%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:7846 msgid "Try New Headline" msgstr "新しい見出しを試す" #: languages/aioseo-lite.php:7884 msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again." msgstr "CSV ファイルを読み取ることができません。ファイルや有効であることを確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:8112 msgid "URL already exists." msgstr "URL はすでに存在しています。" #. Translators: 1 - The singular label for the current post type. #: languages/aioseo-lite.php:8325 msgid "View %1$s" msgstr "%1$sを表示" #: languages/aioseo-lite.php:8627 msgid "Without a Focus Keyphrase" msgstr "フォーカスキーフレーズなし" #: languages/aioseo-lite.php:8091 msgid "Upgrade to Pro Today!" msgstr "今すぐ Pro 版にアップグレード!" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:7540 msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s" msgstr "このオプションでは、SEO タイトルやメタディスクリプションなどのデータを生成する場合に %1$s がショートコードを解析するかどうかをコントロールできます。この設定を有効にすると、サードパーティプラグインやテーマと競合が生じる可能性があります。%2$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7509 msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s" msgstr "これは、Atom フォーマットでのサイトのグローバルフィードです。%1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7513 msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s" msgstr "これは、RDF/RSS 1.0 フォーマットでのサイト出力のグローバルフィードです。%1$s" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML #. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7498 msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s" msgstr "この見出しアナライザは %1$s の機能で、トラフィック増加に役立ちます。%2$sこちらでサイトをさらに分析しましょう%3$s→%4$s" #: languages/aioseo-lite.php:6143 msgid "Search Feed" msgstr "検索フィード" #: languages/aioseo-lite.php:6160 msgid "Search Preview" msgstr "検索プレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:6293 msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page." msgstr "RSS フィードに含める投稿タイプアーカイブを選択します。これは、アーカイブページを含む投稿タイプだけに適用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:6311 msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed." msgstr "RSS フィードに含めるタクソノミーを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:6407 msgid "SEO Setup" msgstr "SEO のセットアップ" #: languages/aioseo-lite.php:6767 msgid "Static Posts Page Feed" msgstr "静的投稿ページのフィード" #: languages/aioseo-lite.php:6857 msgid "Super! 🔥🔥🔥" msgstr "すばらしいです ! 🔥🔥🔥" #: languages/aioseo-lite.php:6906 msgid "Taxonomy Feeds" msgstr "タクソノミーフィード" #: languages/aioseo-lite.php:7005 msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories." msgstr "添付ファイルフィードを使用すると、ユーザーはサイトのメディアファイルのカテゴリーに加えられた変更の通知に登録できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7008 msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author." msgstr "投稿者フィードを使用すると、ユーザーは特定の投稿者が作成した新しいコンテンツの通知に登録できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7069 msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file." msgstr "現在選択しているファイルは、CSV ファイルではありません。" #: languages/aioseo-lite.php:7115 msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site." msgstr "グローバルコメントフィードを使用すると、ユーザーはサイトに追加されたあらゆる新規コンテンツの通知に登録できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7118 msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site." msgstr "グローバル RSS フィードを使用すると、サイトで作成されたあらゆる新規コンテンツにユーザーが登録できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7222 msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated." msgstr "ページ分割された RSS フィードは、ページ分割されたすべての投稿またはページを対象にします。" #: languages/aioseo-lite.php:7225 msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post." msgstr "投稿コメントフィードを使用すると、ユーザーは特定のページや投稿の新規コメントの通知に登録できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7330 msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page." msgstr "静的投稿ページフィードを使用すると、ユーザーはブログページに追加されたあらゆる新規コンテンツの通知に登録できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7274 msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term." msgstr "検索フィードを使用すると、訪問者は特定の検索語句に基づいて、コンテンツに登録できます。" #: languages/aioseo-lite.php:5963 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: languages/aioseo-lite.php:5966 msgid "REST API support" msgstr "REST API をサポート" #: languages/aioseo-lite.php:6018 msgid "Run Shortcodes" msgstr "ショートコードを実行" #: languages/aioseo-lite.php:2286 msgid "Disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page." msgstr "不要な RSS フィードを無効にすると、検索エンジンのクロールクォータを節約し、大規模なサイトではコンテンツのインデックス化をスピードアップできます。いずれかのフィードの無効化を選択した場合、これらのフィードリンクは自動的にホームページまたは適用されるアーカイブページにリダイレクトされます。" #: languages/aioseo-lite.php:3488 msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page." msgstr "Google の検索結果ページで、見出しはこのように表示されます。" #. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link #. tag. #: languages/aioseo-lite.php:3627 msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s." msgstr "%1$s でまだプロジェクトがない場合は、%2$sこちら%3$sでプロジェクトを作成してください。" #: languages/aioseo-lite.php:3719 msgid "Import Additional Pages" msgstr "追加のページをインポート" #: languages/aioseo-lite.php:3734 msgid "Import from CSV" msgstr "CSV からインポート" #: languages/aioseo-lite.php:3787 msgid "Improve SEO Rankings" msgstr "SEO ランキングを改善" #: languages/aioseo-lite.php:3829 msgid "Include All Post Type Archives" msgstr "全投稿タイプアーカイブを含める" #: languages/aioseo-lite.php:4430 msgid "Looks Good! 👍👍" msgstr "いい感じです ! 👍👍" #: languages/aioseo-lite.php:4469 msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more." msgstr "既存リンクを管理したり、古いコンテンツへの内部リンクの追加についての関連提案を取得したり、孤立した投稿を発見したりできます。" #: languages/aioseo-lite.php:4477 msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs." msgstr "WordPress REST API を使用して投稿とターム SEO メタを管理できます。このアドオンは、ヘッドレス WordPress インストールともシームレスに機能します。" #: languages/aioseo-lite.php:4581 msgid "Missing social markup!" msgstr "ソーシャルマークアップがありません !" #: languages/aioseo-lite.php:4635 msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click." msgstr "ほとんどの人は、クリックするかどうかを決める前に見出しの最初と最後の3語だけしか読みません。" #: languages/aioseo-lite.php:4748 msgid "New Score" msgstr "新スコア" #: languages/aioseo-lite.php:5003 msgid "Not Looking Great" msgstr "あまり良い結果ではないようです" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:5018 msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s" msgstr "注: この設定を有効にすると、サードパーティのプラグインやテーマと競合が生じる可能性があります。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5061 msgid "Okay" msgstr "普通" #: languages/aioseo-lite.php:5143 msgid "Open Your Atom Feed" msgstr "Atom フィードを開く" #: languages/aioseo-lite.php:5146 msgid "Open Your Comments RSS Feed" msgstr "コメント RSS フィードを開く" #: languages/aioseo-lite.php:5156 msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed" msgstr "静的投稿ページの RSS フィードを開く" #: languages/aioseo-lite.php:5318 msgid "Paginated RSS Feeds" msgstr "ページ分割された RSS フィード" #: languages/aioseo-lite.php:5403 msgid "Personal Options" msgstr "個人オプション" #: languages/aioseo-lite.php:5538 msgid "Post Comment Feeds" msgstr "投稿コメントフィード" #: languages/aioseo-lite.php:5566 msgid "Post Type Archive Feeds" msgstr "投稿タイプアーカイブフィード" #: languages/aioseo-lite.php:5651 msgid "Previous Scores" msgstr "前のスコア" #: languages/aioseo-lite.php:5766 msgid "RDF/RSS 1.0 Feed" msgstr "RDF/RSS 1.0 フィード" #: languages/aioseo-lite.php:4480 msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "WordPress REST API を介して投稿とキーワードの SEO メタ情報を管理します。このアドオンは、ヘッドレス WordPress インストールでもシームレスに動作します (Plus、Pro、Elite プランのみ)。" #. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page", #. "Article", "Product", etc.). #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:152 languages/aioseo-lite.php:2452 msgid "Edit %1$s" msgstr "%1$sを編集" #: languages/aioseo-lite.php:1853 msgid "Conversion Tools" msgstr "コンバージョンツール" #: languages/aioseo-lite.php:1887 msgid "Could Be Better" msgstr "改善の余地があります" #: languages/aioseo-lite.php:1916 msgid "Crawl Cleanup" msgstr "クロールクリーンアップ" #: languages/aioseo-lite.php:1950 msgid "CSV example file" msgstr "CSV サンプルファイル" #: languages/aioseo-lite.php:1960 msgid "Current Score" msgstr "現在のスコア" #: languages/aioseo-lite.php:2010 msgid "Customer Data" msgstr "顧客データ" #: languages/aioseo-lite.php:2187 msgid "Delete Page" msgstr "ページを削除" #: languages/aioseo-lite.php:2199 msgid "Delete Selected Pages" msgstr "選択したページを削除" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:2253 msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s" msgstr "リンクアシスタントを使うと、内部リンクを自動で追加できることをご存知ですか ? %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2283 msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings." msgstr "グローバル RSS フィードを無効にすることはお勧めしません。無効にすると、ユーザーのコンテンツ登録や SEO ランキングを妨げることになります。" #: languages/aioseo-lite.php:2382 msgid "Download Sample CSV File" msgstr "サンプル CSV ファイルをダウンロード" #: languages/aioseo-lite.php:2422 msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks." msgstr "検索エンジンやユーザーの混乱を防ぎ、貴重なバックリンクを失わないように、壊れたリンク用にリダイレクトを簡単に作成し、管理します。" #: languages/aioseo-lite.php:2602 msgid "Ending Words" msgstr "終了語句" #: languages/aioseo-lite.php:2614 msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares." msgstr "投稿のタイトルとは異なる見出しを入力して、比較を確認します。" #: languages/aioseo-lite.php:2676 msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools." msgstr "ウェブマスターツールを有効化するには、以下に認証コードを入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:2958 msgid "Follow on YouTube" msgstr "YouTube でフォロー" #. Translators: 1 - The upgrade call to action. #: languages/aioseo-lite.php:3129 msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s" msgstr "追加のキーフレーズやより多くのモジュールを利用しましょう ! %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3173 msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales." msgstr "ナンバー1のコンバージョン最適化プラグインを取得して、成長を続けるサイトトラフィックを登録者、リード、売上にコンバージョンしましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:3215 msgid "Getting There" msgstr "あと少しです" #: languages/aioseo-lite.php:3222 msgid "Global Comments RSS Feed" msgstr "グローバルコメント RSS フィード" #: languages/aioseo-lite.php:3228 msgid "Global RSS Feed" msgstr "グローバル RSS フィード" #: languages/aioseo-lite.php:3271 msgid "Good 🙂" msgstr "良好 🙂" #: app/Common/Utils/Tags.php:329 msgid "Description for the current media file." msgstr "現在のメディアファイルの説明。" #: app/Common/Utils/Tags.php:907 msgid "Sample description for media." msgstr "メディア用の説明例" #. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:151 msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s" msgstr "%1$s は、ヒートマップとセッションレコーディングを使い、ユーザーのウェブサイトとのインタラクションに対する理解を深めるために役立ちます。%2$s" #. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:246 msgid "%1$s Overview" msgstr "%1$s の概要" #. Translators: 1 - "Clarity". #: languages/aioseo-lite.php:258 msgid "%1$s Project ID" msgstr "%1$s プロジェクト ID" #: languages/aioseo-lite.php:560 msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed." msgstr "IndexNow サポートを追加すると、コンテンツが変更された場合に検索エンジンに瞬時に通知します。" #: languages/aioseo-lite.php:584 msgid "Add Page" msgstr "ページを追加" #: languages/aioseo-lite.php:620 msgid "Additional Profiles" msgstr "追加プロフィール" #: languages/aioseo-lite.php:702 msgid "AIOSEO - HTML Sitemap" msgstr "AIOSEO - HTML サイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:705 msgid "AIOSEO Local - Business Info" msgstr "AIOSEO ローカル - ビジネス情報" #: languages/aioseo-lite.php:711 msgid "AIOSEO Local - Locations" msgstr "AIOSEO ローカル - ロケーション" #: languages/aioseo-lite.php:714 msgid "AIOSEO Local - Map" msgstr "AIOSEO ローカル - マップ" #: languages/aioseo-lite.php:717 msgid "AIOSEO Local - Opening Hours" msgstr "AIOSEO ローカル - ビジネス営業時間" #: languages/aioseo-lite.php:903 msgid "Analyze Headline" msgstr "見出しを分析" #: languages/aioseo-lite.php:1097 msgid "Atom Feed" msgstr "Atom フィード" #: languages/aioseo-lite.php:1109 msgid "Attachments Feed" msgstr "添付ファイルフィード" #: languages/aioseo-lite.php:1123 msgid "Author Feeds" msgstr "投稿者フィード" #: languages/aioseo-lite.php:1257 msgid "Beginning & Ending Words" msgstr "開始語句と終了語句" #: languages/aioseo-lite.php:1260 msgid "Beginning Words" msgstr "開始語句" #: languages/aioseo-lite.php:1263 msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings." msgstr "以下に表示されているのは、公開済み投稿の TruSEO スコアです。ランキングが向上するように、少し時間をとって TruSEO スコアを改善しましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:1547 msgid "Choose a Post Type" msgstr "投稿タイプを選択" #: languages/aioseo-lite.php:1704 msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary." msgstr "カテゴリーごとに目標に対する結果の割合を比較し、必要な場合は調整します。" #: languages/aioseo-lite.php:1733 msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets." msgstr "リッチスニペットを使用してより多くのクリックとトラフィックを獲得できるように、スキーママークアップを完全サポートします。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:154 languages/aioseo-lite.php:3504 msgid "Hey, we noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "%1$s をご利用いただき、ありがとうございます。他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !" #. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: app/Common/Rss.php:292 msgctxt "feed link" msgid "-" msgstr "-" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title. #: app/Common/Rss.php:294 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s コメントフィード" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name. #: app/Common/Rss.php:296 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーフィード" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name. #: app/Common/Rss.php:298 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s タグフィード" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4: #. Taxonomy singular name. #: app/Common/Rss.php:300 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s フィード" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name. #: app/Common/Rss.php:302 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s 投稿者: %3$s フィード" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query. #: app/Common/Rss.php:304 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s “%3$s” の検索結果フィード" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name. #: app/Common/Rss.php:306 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$sフィード" #: languages/aioseo-lite.php:3974 msgid "Installs OptinMonster" msgstr "OptinMonster をインストール" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Dashboard.php:42 msgid "%s Setup" msgstr "%s の設定" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Dashboard.php:64 msgid "%s Overview" msgstr "%s の概要" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180 msgid "View supported browsers" msgstr "サポートされるブラウザーを表示" #. Translators: 1 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173 msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings." msgstr "%1$s がサポートしていないブラウザを使用しています。プラグイン設定にアクセスするには、ブラウザを更新するか、別のブラウザを使用してください。" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167 msgid "Your browser version is not supported" msgstr "お使いのブラウザのバージョンはサポートされていません" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162 msgid "Resolve This Issue" msgstr "この問題を解決する" #. Translators: 1 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team." msgstr "上記のエラーメッセージをコピーし、%1$s サポートチームへのメッセージに貼り付けてください。" #. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140 msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible." msgstr "このサイトで JavaScript を実行すると問題が発生するようです。%1$s%2$sは、お客様に最高の体験を提供するために JavaScript で構築されています。" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134 msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load" msgstr "おっと ! JavaScript が読み込まれなかったようです" #. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page. #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:68 msgid "%1$s Sitemap %2$s" msgstr "%1$s サイトマップ %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2373 msgid "Don't update the modified date" msgstr "修正日を更新しない" #: languages/aioseo-lite.php:5121 msgid "Open Redirects" msgstr "リダイレクトを開く" #: languages/aioseo-lite.php:3491 msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel." msgstr "ここでは、このページからリダイレクトを追加したり、既存のリダイレクトを表示したりすることができます。下のボタンをクリックすると、Redirects パネルが表示されます。" #: languages/aioseo-lite.php:3250 msgid "Go to Social Networks" msgstr "ソーシャルネットワークのページへ" #: languages/aioseo-lite.php:5105 msgid "Open Graph" msgstr "Open Graph" #. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->". #: languages/aioseo-lite.php:4798 msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s" msgstr "%1$s マークアップは現在無効になっているため、投稿に出力されません。%1$s マークアップは、ソーシャルネットワーク設定で有効化できます。%2$s" #: app/Common/Admin/Admin.php:353 msgid "Link selected." msgstr "リンクを選択しました。" #: app/Common/Admin/Admin.php:347 msgid "Insert/edit link" msgstr "リンクの挿入/編集" #. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: app/Common/Admin/Admin.php:362 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: languages/aioseo-lite.php:3355 msgid "Got It!" msgstr "分かりました" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor #. plugin name ("Elementor"). #: languages/aioseo-lite.php:8840 msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!" msgstr "投稿を公開する前に、%1$s 内の SEO 設定を %2$s 経由で管理できるようになりました!" #: languages/aioseo-lite.php:3900 msgid "IndexNow API Key" msgstr "IndexNow API キー" #: languages/aioseo-lite.php:8036 msgid "Update IndexNow" msgstr "IndexNow のアップデート" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version #. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number #. ("1.0.0"). #: languages/aioseo-lite.php:7139 msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed." msgstr "IndexNow アドオンのアップデートが必要です。%1$s %2$s には、%4$s アドオンの最小バージョン %3$s が必要です。現在、%5$s がインストールされています。" #: languages/aioseo-lite.php:7135 msgid "The IndexNow addon is required to use this feature." msgstr "この機能を使用するには、IndexNow アドオンが必要です。" #: languages/aioseo-lite.php:500 msgid "Activate IndexNow" msgstr "IndexNow を起動する" #: languages/aioseo-lite.php:5879 msgid "Regenerate API Key" msgstr "API キーの再生成" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link #. tag, 3 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7186 msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s." msgstr "SEO の管理に %1$s を使用しているため、以下のオプションは無効になっています。これらは %2$s 検索外観メニュー %3$s で変更することができます。" #: languages/aioseo-lite.php:3873 msgid "Index Now" msgstr "IndexNow" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin #. name ("Elementor"). #: languages/aioseo-lite.php:4752 msgid "New: %1$s %2$s integration" msgstr "新規: %1$s %2$s 連携" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8836 msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s" msgstr "ここで API キーを手動で設定できます。空白のままだと、新しいキーが自動生成されます。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1002 msgid "Are you sure you want to delete these pages?" msgstr "本当にこれらのページを削除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:996 msgid "Are you sure you want to delete all links?" msgstr "本当にすべてのリンクを削除してもよいですか ?" #. Translators: 1 - The post title. #: languages/aioseo-lite.php:4321 msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」のリンクと提案" #: languages/aioseo-lite.php:4866 msgid "No items found." msgstr "項目は見つかりませんでした。" #: languages/aioseo-lite.php:1014 msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "本当にこのページを削除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:21 msgid "# of Links" msgstr "リンク数" #: languages/aioseo-lite.php:692 msgid "Affiliate" msgstr "アフィリエイト" #: languages/aioseo-lite.php:696 msgid "Affiliate Links" msgstr "アフィリエイトリンク" #: languages/aioseo-lite.php:2184 msgid "Delete Link" msgstr "リンクを削除" #: languages/aioseo-lite.php:2356 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" #: languages/aioseo-lite.php:2762 msgid "External" msgstr "外部" #: languages/aioseo-lite.php:2770 msgid "External Links" msgstr "外部リンク" #: languages/aioseo-lite.php:4007 msgid "Internal vs External vs Affiliate Links" msgstr "内部、外部、アフィリエイトの各リンクの内訳" #: languages/aioseo-lite.php:4311 msgid "Link Suggestions" msgstr "リンク提案" #: languages/aioseo-lite.php:4317 msgid "Linking Opportunities" msgstr "リンクの可能性" #: languages/aioseo-lite.php:4632 msgid "Most Linked to Domains" msgstr "最もリンクされているドメイン" #: languages/aioseo-lite.php:5226 msgid "Orphaned Posts" msgstr "孤立した投稿" #: languages/aioseo-lite.php:5229 msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines." msgstr "孤立した投稿とは、まだインバウンド内部リンクがなく、検索エンジンが見つけるのが困難な投稿です。" #: languages/aioseo-lite.php:5235 msgid "other domains" msgstr "その他のドメイン" #: languages/aioseo-lite.php:5285 msgid "Outbound Internal" msgstr "内部アウトバウンド" #: languages/aioseo-lite.php:5599 msgid "Posts Crawled" msgstr "クロールされた投稿" #: languages/aioseo-lite.php:6195 msgid "See a Full Domains Report" msgstr "ドメインレポート全文を表示" #: languages/aioseo-lite.php:6198 msgid "See a Full Links Report" msgstr "リンクレポート全文を表示" #: languages/aioseo-lite.php:6221 msgid "See All Linking Opportunities" msgstr "リンクの可能性をすべて表示" #: languages/aioseo-lite.php:7791 msgid "Total External Links" msgstr "外部リンク総数" #: languages/aioseo-lite.php:7797 msgid "Total Links" msgstr "リンク総数" #: languages/aioseo-lite.php:8760 msgid "Yes, I want to delete all links" msgstr "はい、すべてのリンクを削除します" #: languages/aioseo-lite.php:8763 msgid "Yes, I want to delete these links" msgstr "はい、これらのリンクを削除します" #: languages/aioseo-lite.php:8769 msgid "Yes, I want to delete this link" msgstr "はい、このリンクを削除します" #: languages/aioseo-lite.php:421 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "イベント管理のあらゆる機能を備えた WordPress 用のシンプルで強力なイベントカレンダープラグインです。支払い、スケジュール、タイムゾーン、発券、定期的なイベントなどを利用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7018 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "デジタルダウンロード販売のための最高の WordPress e コマースプラグインです。電子書籍、ソフトウェア、音楽、デジタルアートなどの販売を数分で開始できます。 支払いの受け取り、サブスクリプションの管理、高度なアクセスコントロールなどを利用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:8340 msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)" msgstr "詳細なリンクとドメインのレポートを確認し、既存のリンクを管理できるだけでなく、スマート提案を通じて新しい内部リンクの機会を発見できます (Pro & Elite プランのみ)。" #: languages/aioseo-lite.php:7176 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "非常に高度な WordPress 検索プラグインです。 WordPress の検索アルゴリズムのカスタマイズ、検索結果の並べ替え、検索指標の追跡など、検索を活用してビジネスを成長させるために必要なあらゆる機能が揃っています。" #: languages/aioseo-lite.php:6956 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "WordPress 用のナンバー1アフィリエイト管理プラグインです。e コマースストアまたはメンバーシップサイトのアフィリエイトプログラムを数分で簡単に作成し、リファラルマーケティングの力で売り上げを増やし始めることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:6959 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "WordPress 用のナンバー1 Stripe 支払いプラグインです。ショッピングカートを設定しなくても、WordPress サイトで1回限りまたは定期的な支払いを受け始めることができます。コードを書く必要はありません。" #: languages/aioseo-lite.php:1781 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "訪問者がサイトを離れた後でも、Web プッシュ通知ソフトウェアを使用して訪問者とつながりましょう。世界中の1万社以上の企業が、PushEngage を使用して毎月150億件の通知を送信しています。" #: languages/aioseo-lite.php:2431 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "WordPress で Twitter コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、複数の Twitter フィードの組み合わせ、Twitter カードのサポート、ツイートのモデレートなどを利用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:2434 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "WordPress サイトに YouTube 動画を簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、ライブストリーム埋め込み機能、動画フィルタリング、複数の動画チャンネルを組み合わせる機能などを利用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:2425 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "WordPress サイトに Facebook コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレートが用意されており、アルバム、グループコンテンツ、レビュー、ライブ動画、コメント、リアクションを埋め込む機能を利用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:2428 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "WordPress サイトに Instagram のコンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレート、複数のアカウントのコンテンツ表示機能、ハッシュタグなどを利用できます。100万のサイトから信頼されています。" #: languages/aioseo-lite.php:7857 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "サイトの訪問者をブランドアンバサダーに変えましょう! WordPress 用の最も強力な景品とコンテストのプラグインを使用して、メーリングリスト、サイトのトラフィック、ソーシャルメディアのフォロワーを簡単に増やすことができます。" #: languages/aioseo-lite.php:1343 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "リアルタイムのソーシャルプルーフ通知により、売り上げとコンバージョンを最大15% 向上させます。Trust Pulse は、ライブユーザーのアクティビティと購入を表示して、他のユーザーの購入を促すために役立ちます。" #: languages/aioseo-lite.php:7063 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "WordPress 用の最速のドラッグアンドドロップランディングページビルダー。コードを記述せずにカスタムランディングページを作成し、それらを CRM に接続し、サブスクライバーを収集して、オーディエンスを増やします。100万のサイトから信頼されています。" #: languages/aioseo-lite.php:3793 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "WordPress のナンバー1 SMTP プラグインが、WordPress のメール配信率を改善し、サイトのメールがユーザーの受信トレイに確実に届くようにします。WordPress のメールの問題を解決するために、300万以上のサイトがこのプラグインを使用しています。" #: languages/aioseo-lite.php:7145 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "利用者がサイトをどのように見つけて使用するかを示す、WordPress 分析プラグインです。データに基づいて判断、決定し、ビジネスを成長させることができます。また、コードを書かなくても、Google Analytics を適切に設定します。" #: languages/aioseo-lite.php:7011 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin." msgstr "WordPress 用の最高のドラッグ & ドロップフォームビルダー。1000件以上のフォームテンプレートを使用して、美しいお問い合わせフォーム、アンケート、支払いフォームなどを簡単に作成できます。最高のフォームプラグインとして、600万以上のサイトに信頼されています。" #: languages/aioseo-lite.php:3977 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "ナンバー1コンバージョン最適化ツールキットを使用すると、加入者、リード、売り上げを即座に獲得できます。スマートターゲティングとパーソナライズを使用して、高変換ポップアップ、アナウンスバー、ホイールのスピンなどを作成します。" #: languages/aioseo-lite.php:8646 msgid "Word Count" msgstr "単語数" #: languages/aioseo-lite.php:8030 msgid "Update Addon" msgstr "アドオンを更新" #: languages/aioseo-lite.php:5559 msgid "Post Title" msgstr "投稿タイトル" #: languages/aioseo-lite.php:5301 msgid "Overview" msgstr "概要" #. Translators: 1 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:198 msgid "%1$s Link Suggestions" msgstr "%1$s リンク提案" #: languages/aioseo-lite.php:362 msgid "20-30%" msgstr "20-30%" #: languages/aioseo-lite.php:475 msgid "Actionable Link Suggestions" msgstr "アクションにつながるリンクの提案" #: languages/aioseo-lite.php:747 msgid "All good" msgstr "すべて順調です" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro. #: languages/aioseo-lite.php:880 msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s." msgstr "このアドオンを %1$s%2$s と引き続き使用するには、更新が必要です。" #: languages/aioseo-lite.php:1084 msgid "At least one" msgstr "少なくとも1つ" #: languages/aioseo-lite.php:1091 msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters." msgstr "この長さだと、検索結果ですべてが表示されません。55文字程度にするようにしてください。" #: languages/aioseo-lite.php:1502 msgid "Character Count" msgstr "文字数" #: languages/aioseo-lite.php:1688 msgid "Common Words" msgstr "一般的な語句" #: languages/aioseo-lite.php:1963 msgid "Custom Breadcrumb Templates" msgstr "カスタムのパンくずリストテンプレート" #. Translators: 1 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:2181 msgid "Delete All %1$s Links" msgstr "すべての %1$s リンクを削除" #: languages/aioseo-lite.php:2208 msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later." msgstr "このプロセスは、サイトのコンテンツ量によって時間がかかる場合があります。このページを離れて、後から戻って確認することもできます。" #: languages/aioseo-lite.php:2366 msgid "Domains Report" msgstr "ドメインレポート" #: languages/aioseo-lite.php:2524 msgid "Emotional Words" msgstr "感情語句" #: languages/aioseo-lite.php:2528 msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks." msgstr "感情に訴える見出しは、より多くのクリックを獲得する可能性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:3161 msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links." msgstr "古いコンテンツに内部リンクを追加したり、内部リンクのない孤立した投稿を見つけるために関連する提案を受けることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:3442 msgid "Headline Type" msgstr "見出しタイプ" #: languages/aioseo-lite.php:3449 msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks." msgstr "見出しは55文字程度にすると、検索結果ですべて表示され、より多くのクリックを獲得できる傾向があります。" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing #. HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:3454 msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →" msgstr "リスト形式の見出しと他の見出しタイプより平均してより多くのエンゲージメントを獲得する方法。%1$s%2$sさらに詳しく%3$s →" #: languages/aioseo-lite.php:3466 msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks." msgstr "パワーワードを使った見出しは、クリックを獲得する可能性が高くなります。" #: languages/aioseo-lite.php:3469 msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks." msgstr "一般的でない語句を使った見出しは、クリックを獲得する可能性が高くなります。" #: languages/aioseo-lite.php:3494 msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel." msgstr "こちらでは、既存リンクの概要と新しい内部リンクの提案を確認できます。リンクアシスタントパネルを表示するには、下のボタンををクリックしてください。" #. Translators: 1 - Link to learn more. #: languages/aioseo-lite.php:3800 msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s" msgstr "追加のキーフレーズの検索を続けるには、アップグレードが必要です。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3815 msgid "Inbound" msgstr "インバウンド" #: languages/aioseo-lite.php:3820 msgid "Inbound Internal" msgstr "内部インバウンド" #: languages/aioseo-lite.php:4314 msgid "Link suggestions are being processed." msgstr "リンク提案を処理中です。" #: languages/aioseo-lite.php:4328 msgid "Links Report" msgstr "リンクレポート" #: languages/aioseo-lite.php:4694 msgid "Needs Improvement" msgstr "改善が必要" #: languages/aioseo-lite.php:5115 msgid "Open Link Assistant" msgstr "リンクアシスタントを開く" #: languages/aioseo-lite.php:5294 msgid "Overall Score" msgstr "全体スコア" #: languages/aioseo-lite.php:5428 msgid "Phrase" msgstr "フレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:5555 msgid "Post Report" msgstr "投稿のレポート" #: languages/aioseo-lite.php:5620 msgid "Power Words" msgstr "パワーワード" #: languages/aioseo-lite.php:6205 msgid "See Affiliate Links" msgstr "アフィリエイトリンクを表示" #. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:6212 msgid "See All %1$s %2$s Links" msgstr "全%1$s件の%2$sリンクを表示" #: languages/aioseo-lite.php:6232 msgid "See Orphaned Posts" msgstr "孤立した投稿を表示" #: languages/aioseo-lite.php:6345 msgid "Sentiment" msgstr "感情" #: languages/aioseo-lite.php:7718 msgid "Too Long" msgstr "長すぎます" #: languages/aioseo-lite.php:7730 msgid "Too Short" msgstr "短すぎます" #: languages/aioseo-lite.php:7757 msgid "Top Domain Reports" msgstr "上位ドメインレポート" #: languages/aioseo-lite.php:7907 msgid "Uncommon Words" msgstr "一般的でない語句" #: languages/aioseo-lite.php:8045 msgid "Update to version" msgstr "バージョンへの更新" #: languages/aioseo-lite.php:8242 msgid "User Access Control" msgstr "ユーザーアクセスの制御" #: languages/aioseo-lite.php:8396 msgid "We couldn't analyze your title, please try again later." msgstr "タイトルを分析できませんでした。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:8642 msgid "Word Balance" msgstr "語句のバランス" #: languages/aioseo-lite.php:8857 msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update." msgstr "現在、このアドオンを更新する権限がありません。更新するにはサイト管理者に依頼してください。" #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:8875 msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan." msgstr "%1$s プランで使用できるリクエスト数を超過しました。" #: languages/aioseo-lite.php:8901 msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate." msgstr "ランキングやクリックスルー率を向上できるように、キーワードやパワーワードをさらに追加できます。" #: languages/aioseo-lite.php:9004 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words." msgstr "一般的な語句がより多くあると、見出しがクリックを獲得する可能性が高くなります。" #: languages/aioseo-lite.php:348 msgid "10-15%" msgstr "10~15%" #: languages/aioseo-lite.php:352 msgid "10-20%" msgstr "10~20%" #: languages/aioseo-lite.php:3458 msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones." msgstr "非常にポジティブまたはネガティブな見出しは、ニュートラルな見出しよりも多くのエンゲージメントを獲得する傾向があります。" #: languages/aioseo-lite.php:4704 msgid "Negative" msgstr "ネガティブ" #: languages/aioseo-lite.php:4708 msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones." msgstr "ネガティブな見出しは注意を引き、ニュートラルな見出しよりもパフォーマンスが良い傾向があります。" #: languages/aioseo-lite.php:5524 msgid "Positive" msgstr "ポジティブ" #: languages/aioseo-lite.php:5528 msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones." msgstr "ポジティブな見出しは、ニュートラルな見出しやネガティブな見出しよりもエンゲージメントが高い傾向があります。" #: languages/aioseo-lite.php:8986 msgid "Your headline has a negative sentiment." msgstr "見出しにネガティブな感情が表れています。" #: languages/aioseo-lite.php:8989 msgid "Your headline has a neutral sentiment." msgstr "見出しにニュートラルな感情が表れています。" #: languages/aioseo-lite.php:8993 msgid "Your headline has a positive sentiment." msgstr "見出しにポジティブな感情が表れています。" #: languages/aioseo-lite.php:9001 msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks." msgstr "見出しの文字数が多すぎます。長い見出しは検索結果ですべてが表示されず、あまり多くのクリックを獲得できません。" #: languages/aioseo-lite.php:4730 msgid "Neutral" msgstr "どちらでもない" #: languages/aioseo-lite.php:3267 msgid "Good" msgstr "良好" #: languages/aioseo-lite.php:3445 msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "見出しは6語程度であれば、検索結果でクリックされる可能性が高くなります。" #: languages/aioseo-lite.php:5863 msgid "Reduce Word Count 🙂" msgstr "文字数を減らす 🙂" #: languages/aioseo-lite.php:7727 msgid "Too Many Words 😑" msgstr "語句が多すぎます 😑" #: languages/aioseo-lite.php:8982 msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement." msgstr "見出しに十分な数の語句が使用されていません。SEO を改善してエンゲージメントを増やすため、キーワードやパワーワードをさらに追加できます。" #: languages/aioseo-lite.php:8997 msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "見出しには適切な数の語句が含まれています。見出しは6語程度であれば、検索結果でクリックされる可能性が高くなります。" #: languages/aioseo-lite.php:4819 msgid "No content yet" msgstr "まだコンテンツがありません" #: app/Common/Api/Plugins.php:77 msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again." msgstr "プラグインのアップデートに失敗しました。パーミッションを確認し、もう一度やり直してください。" #: app/Common/Api/Analyze.php:128 msgid "Please enter a valid headline." msgstr "有効な見出しを入力してください。" #: app/Common/Admin/Admin.php:216 languages/aioseo-lite.php:4300 msgid "Link Assistant" msgstr "リンクアシスタント" #: languages/aioseo-lite.php:1572 msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default." msgstr "各ページや投稿で、デフォルトで Facebook タブからの Open Graph データを使用するかどうかを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:3259 msgid "Goal: " msgstr "目標: " #: languages/aioseo-lite.php:3772 msgid "Important Issues" msgstr "重要な問題" #: languages/aioseo-lite.php:4981 msgid "Not Enough Words 🙃" msgstr "語句が少なすぎます 🙃" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:5251 msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "見出しアナライザツールを使うと、魅力的な SEO 見出しを作成して、%1$sトラフィックやシェアを増やし、検索結果のランクを上げることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:7741 msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic" msgstr "トラフィックを増やすための上位10の方法" #: languages/aioseo-lite.php:2673 msgid "Enter Your Headline" msgstr "見出しを入力してください" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number #. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version #. Number (e.g. "1.0.0"). #: languages/aioseo-lite.php:7462 msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed." msgstr "このアドオンは更新が必要です。%1$s %2$sには、%4$s アドオンの最小バージョン%3$sが必要です。現在、%5$sがインストールされています。" #: languages/aioseo-lite.php:645 msgid "Address:" msgstr "住所:" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30 #: languages/aioseo-lite.php:3511 msgid "High" msgstr "高" #: languages/aioseo-lite.php:4089 msgid "Join Our Community" msgstr "コミュニティーに参加" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29 msgid "Medium" msgstr "中" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28 #: languages/aioseo-lite.php:4437 msgid "Low" msgstr "低" #: languages/aioseo-lite.php:5744 msgid "Quick Links" msgstr "クイックリンク" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:62 msgid "sitemap" msgstr "サイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:5418 msgid "Phone:" msgstr "電話:" #: languages/aioseo-lite.php:2820 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: languages/aioseo-lite.php:2517 msgid "Email:" msgstr "メール:" #: languages/aioseo-lite.php:2502 msgid "Email" msgstr "メール" #. Translators: 1 - The amount of errors. #: languages/aioseo-lite.php:109 msgid "%1$s Error" msgid_plural "%1$s Errors" msgstr[0] "%1$s件のエラー" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48 msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s" msgstr "サイトマップが有効になっていて、コンテンツのインデックス化が設定されていることを確認してください。%1$sさらに詳しく%2$s" #. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:73 msgid "and was generated on %1$s at %2$s" msgstr "%1$sの%2$sに生成されました" #: languages/aioseo-lite.php:2827 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: languages/aioseo-lite.php:5261 msgid "Our Opening Hours:" msgstr "営業時間:" #: languages/aioseo-lite.php:6881 msgid "Tax ID" msgstr "税務 ID" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:8067 msgid "Upgrade to %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s にアップグレード" #: languages/aioseo-lite.php:8283 msgid "Vat ID" msgstr "VAT ID" #: languages/aioseo-lite.php:5258 msgid "Our location:" msgstr "ロケーション:" #: languages/aioseo-lite.php:5406 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: languages/aioseo-lite.php:8854 msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first." msgstr "現在、このアドオンを有効化する権限がありません。有効化するには、まずサイト管理者に依頼してください。" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37 msgid "Back to Homepage" msgstr "ホームページへ戻る" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103 msgid "Back" msgstr "戻る" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282 msgid "Images" msgstr "画像" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448 msgid "Sitemap Index" msgstr "サイトマップインデックス" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39 msgid "Configure Sitemap" msgstr "サイトマップを設定" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103 msgid "URL Count" msgstr "URL カウント" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34 msgid "There are no posts here" msgstr "ここには投稿がありません" #: app/Common/Options/Options.php:580 msgid "404 - Page Not Found" msgstr "404 - ページが見つかりません" #: app/Common/Options/Options.php:579 msgid "Search Results for" msgstr "検索結果" #. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail. #: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:148 msgid "Sample Crumb" msgstr "パンくずリストのサンプル" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:42 msgid "Post Archive" msgstr "投稿アーカイブ" #. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42 msgid "Showing %1$s of %2$s" msgstr "%1$s/%2$sを表示" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32 msgid "Whoops!" msgstr "何か問題があるようです。" #: languages/aioseo-lite.php:858 msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later." msgstr "キーフレーズの取得中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:8871 msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later." msgstr "リクエストの制限を超えました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:1987 msgid "Custom Marker" msgstr "カスタムマーカー" #: languages/aioseo-lite.php:4496 msgid "Map Display" msgstr "地図表示" #: languages/aioseo-lite.php:6538 msgid "Show icon" msgstr "アイコンを表示" #: languages/aioseo-lite.php:6550 msgid "Show label" msgstr "ラベルを表示" #. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:307 msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup." msgstr "%1$sカスタムマーカーは100x100 px にする必要があります。%2$s画像がこのサイズを超える場合、一部が情報ポップアップで隠れる場合があります。" #: languages/aioseo-lite.php:2394 msgid "Driving Directions" msgstr "道順" #: languages/aioseo-lite.php:3314 msgid "Google Places Support" msgstr "Google プレイスをサポート" #: languages/aioseo-lite.php:3320 msgid "Google Reviews" msgstr "Google カスタマーレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:4499 msgid "Map Preview" msgstr "マッププレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:6591 msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations." msgstr "インタラクティブな Google マップを使用して、訪問者にビジネスの場所を表示します。複数のマップを作成すると、複数の拠点に使用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:943 msgid "API Key" msgstr "API キー" #: languages/aioseo-lite.php:3984 msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations." msgstr "Google マップとの連携により、ユーザーがビジネスの場所を正確に見つけることができます。ユーザーはインタラクティブなマップでサイトから直接 Google カスタマレビューを確認したり、道順を確認したりできます。複数のマップを作成すると、複数の場所に使用できます。" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - #. Widget name #: languages/aioseo-lite.php:7668 msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget." msgstr "このウィジェットを追加するには、 %1$sウィジェットページ%2$s にアクセスし、「%3$s」ウィジェットを探してください。" #: languages/aioseo-lite.php:8353 msgid "Visibility" msgstr "表示状態" #: languages/aioseo-lite.php:4493 msgid "Map" msgstr "地図" #: app/Common/Api/Tools.php:238 msgid ".htaccess file is empty." msgstr ".htaccess ファイルが空です。" #. Translators: 1 - How many errors were found. #: languages/aioseo-lite.php:113 msgid "%1$s error found!" msgid_plural "%1$s errors found!" msgstr[0] "%1$s件のエラーが見つかりました。" #: languages/aioseo-lite.php:1325 msgid "Blocked!" msgstr "ブロックされています。" #: languages/aioseo-lite.php:3154 msgid "Get out the word!" msgstr "クチコミをお願いします !" #: languages/aioseo-lite.php:3285 msgid "Good!" msgstr "良好!" #: languages/aioseo-lite.php:3311 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google マップ API キー" #: languages/aioseo-lite.php:4503 msgid "Maps" msgstr "地図" #: languages/aioseo-lite.php:4825 msgid "No focus keyphrase!" msgstr "フォーカスキーフレーズがありません !" #. Translators: 1 - The title of the location. #: languages/aioseo-lite.php:5462 msgid "Please configure the map for this location: %1$s" msgstr "この場所の地図を設定してください: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6500 msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO." msgstr "お気に入りのソーシャルメディアでコンテンツをシェアして、エンゲージメントを増やし、SEO を向上しましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:7250 msgid "The regex syntax is invalid." msgstr "正規表現の構文が無効です。" #: languages/aioseo-lite.php:7549 msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab." msgstr "このリダイレクトは、「完全サイトリダイレクト」タブにあるサイト再配置機能を使ってサポートされています。" #: languages/aioseo-lite.php:8926 msgid "You're good to go!" msgstr "準備が整いました !" #: languages/aioseo-lite.php:9070 msgid "Your post needs improvement!" msgstr "投稿の改善が必要です。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:210 msgid "%1$s Local - Map" msgstr "%1$s ローカル - 地図" #: languages/aioseo-lite.php:1841 msgid "Contributor" msgstr "寄稿者" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1428 msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s" msgstr "デフォルトでは、寄稿者は、%1$sすでに編集権限を持っている個々のページおよび投稿の SEO 設定%2$sにアクセスできます。" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:5709 msgid "Publication Date" msgstr "投稿日" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:266 msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s." msgstr "%1$s は WordPress Rest API を使用しており、サイトで無効化した可能性があります。%2$s。" #: languages/aioseo-lite.php:1250 msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..." msgstr "検索するには、投稿 ID、タイトルやスラッグの入力を始めます..." #: languages/aioseo-lite.php:1254 msgid "Begin typing a term ID or name to search..." msgstr "検索するには、ターム ID や名前の入力を始めます..." #. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing #. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1444 msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings." msgstr "デフォルトでは、%1$s権限グループは %4$s 設定への%2$sアクセス権限がありません%3$s。" #: languages/aioseo-lite.php:1615 msgid "Click here to learn more" msgstr "さらに詳しくはこちらをクリック" #: languages/aioseo-lite.php:2087 msgid "Dedicated Page" msgstr "専用ページ" #: languages/aioseo-lite.php:2319 msgid "Display HTML Sitemap" msgstr "HTML サイトマップを表示" #. Translators: 1 - A URL. #: languages/aioseo-lite.php:2419 msgid "e.g. %1$s" msgstr "例: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4898 msgid "No results found for your search. Try again!" msgstr "検索に該当する結果が見つかりませんでした。もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:5108 msgid "Open HTML Sitemap" msgstr "HMTL サイトマップを開く" #: languages/aioseo-lite.php:7109 msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:" msgstr "関数は、次の引数を使った連想配列を受け入れます。これは、デフォルト設定の上書きに使用できます。" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:7129 msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s." msgstr "各セクションのラベルとして使用される HTML タグ。デフォルト値は「%1$s」。" #: languages/aioseo-lite.php:7219 msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug." msgstr "入力したページは無効か、すでに存在しています。固有のスラッグを使ったページを入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7228 msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap." msgstr "サイトマップに含まれている投稿タイプ (スラッグ、コンマ区切りにより)" #. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:7315 msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s." msgstr "並べ替えの方向。%1$s と %2$s の値がサポートされています。" #. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:7319 msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." msgstr "並べ替え順。%1$s、%2$s、%3$s、%4$s の値がサポートされています。" #: languages/aioseo-lite.php:7333 msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap." msgstr "サイトマップに含まれているタクソノミー (スラッグ、コンマ区切りにより)" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:7566 msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s" msgstr "この設定では、標準サイトマップとコンパクト日付アーカイブサイトマップを切り替えることができます。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:7569 msgid "This setting only applies to posts and pages." msgstr "この設定は、投稿とページにのみ適用されます。" #: languages/aioseo-lite.php:7706 msgid "To view the new sitemap, first save changes." msgstr "新しいサイトマップを確認するには、まず変更を保存してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7709 msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes." msgstr "サイトマップを表示するには、URL を入力して変更を保存してください。" #: languages/aioseo-lite.php:8265 msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily." msgstr "以下のカスタムビルトツールを使用してサイトに HTML サイトマップを追加し、訪問者がすべてのコンテンツを発見できるようにします。サイトに HTML サイトマップを追加することで、検索エンジンがさらに簡単にコンテンツを見つけることもできます。" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:8548 msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s." msgstr "ラベルを表示するかどうかを示します。デフォルトでは%1$sに設定されています。" #: languages/aioseo-lite.php:8551 msgid "Whether the publication date of posts should be shown." msgstr "投稿の公開日を表示するかどうかを示します。" #: languages/aioseo-lite.php:8554 msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output." msgstr "標準サイトマップとコンパクト日付アーカイブサイトマップのいずれを出力するかを示します。" #: languages/aioseo-lite.php:7106 msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:" msgstr "次のショートコード属性は、デフォルト設定の上書きに使用できます。" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:63 msgid "%1$s Addons Not Configured Properly" msgstr "%1$s アドオンが適切に設定されていません" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:4209 msgid "Last Updated" msgstr "最終更新日時" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143 #: languages/aioseo-lite.php:2215 msgid "Descending" msgstr "降順" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142 #: languages/aioseo-lite.php:1072 msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174 msgid "No posts/terms could be found." msgstr "投稿またはタームが見つかりませんでした。" #: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:129 languages/aioseo-lite.php:6606 msgid "Sitemap" msgstr "サイトマップ" #. Translators: The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49 msgid "%1$s HTML sitemap widget." msgstr "%1$s HTML サイトマップウィジェット。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:37 msgid "%1$s - HTML Sitemap" msgstr "%1$s - HTML サイトマップ" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name #. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag. #: app/Common/Utils/Addons.php:269 msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:" msgstr "次のアドオンは、機能に %1$s%2$s %3$s%4$s が必要なため、使用できません:" #: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12 msgid "No date archives could be found." msgstr "日付アーカイブは見つかりませんでした。" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36 #: languages/aioseo-lite.php:1692 msgid "Compact Archives" msgstr "コンパクトアーカイブ" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52 #: languages/aioseo-lite.php:6556 msgid "Show Labels" msgstr "ラベルを表示" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68 #: languages/aioseo-lite.php:6573 msgid "Show Publication Date" msgstr "投稿日を表示" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120 #: languages/aioseo-lite.php:6719 msgid "Sort Order" msgstr "並べ替え順" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130 #: languages/aioseo-lite.php:805 msgid "Alphabetical" msgstr "アルファベット順" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139 #: languages/aioseo-lite.php:6715 msgid "Sort Direction" msgstr "並べ替え方向" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158 msgid "Enter a comma-separated list of post IDs." msgstr "投稿 ID のコンマ区切りのリストを入力してください。" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172 msgid "Enter a comma-separated list of term IDs." msgstr "ターム ID のコンマ区切りのリストを入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:1008 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "本当にこのバックアップを削除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:1035 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "本当にこのバックアップを回復してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:3543 msgid "Home Page Meta Description" msgstr "ホームページのメタディスクリプション" #: languages/aioseo-lite.php:3595 msgid "HTML Sitemap Settings" msgstr "HTML サイトマップ設定" #: languages/aioseo-lite.php:4212 msgid "Last Updated Date" msgstr "最終更新日" #: languages/aioseo-lite.php:5590 msgid "Post/Term ID" msgstr "投稿 / ターム ID" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7664 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block." msgstr "このブロックを追加するには、ページまたは投稿を編集し、%1$s「 %2$s- HTML サイトマップ%3$s」ブロックを探します。" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8193 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s" msgstr "サイトマップを表示するには、次の PHP コードをテーマのあらゆる場所で使用します。%1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8216 msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s" msgstr "HTML サイトマップを表示するには、次のショートコードを使用します。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:8766 msgid "Yes, I want to delete this backup" msgstr "はい、このバックアップを削除します" #: languages/aioseo-lite.php:8776 msgid "Yes, I want to restore this backup" msgstr "はい、このバックアップを回復します" #: languages/aioseo-lite.php:8878 msgid "You have new notifications!" msgstr "新しい通知があります !" #: languages/aioseo-lite.php:2333 msgid "Display the sitemap on a dedicated page:" msgstr "専用ページでサイトマップを表示します。" #: languages/aioseo-lite.php:8280 msgid "Value" msgstr "値" #: languages/aioseo-lite.php:4101 msgid "Key" msgstr "キー" #: languages/aioseo-lite.php:551 msgid "Add Custom Rule" msgstr "カスタムルールを追加" #: languages/aioseo-lite.php:1996 msgid "Custom Rules" msgstr "カスタムルール" #: languages/aioseo-lite.php:2555 msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results." msgstr "見出しアナライザを有効にすると、魅力的な見出しを書いたり、検索結果でランクを上げるために役立ちます。" #: languages/aioseo-lite.php:2617 msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES" msgstr "ロケールコード (例: en_GB、es_ES) を入力" #: languages/aioseo-lite.php:2637 msgid "Enter a WordPress Filter Name" msgstr "WordPress フィルター名を入力" #: languages/aioseo-lite.php:2640 msgid "Enter an IP Address" msgstr "IP アドレスを入力" #: languages/aioseo-lite.php:2660 msgid "Enter the Server Name" msgstr "サーバー名を入力" #: languages/aioseo-lite.php:3050 msgid "Full Site Redirects" msgstr "完全サイトリダイレクト" #: languages/aioseo-lite.php:3435 msgid "Headline Analyzer" msgstr "見出し分析" #: languages/aioseo-lite.php:3485 msgid "Help us improve" msgstr "機能改善にご協力ください" #: languages/aioseo-lite.php:6256 msgid "Select a Value or Add a New One" msgstr "値を選択するか、新しい値を追加" #: languages/aioseo-lite.php:6259 msgid "Select Roles" msgstr "権限グループを選択" #: languages/aioseo-lite.php:6262 msgid "Select Rule" msgstr "ルールを選択" #: languages/aioseo-lite.php:6280 msgid "Select Status" msgstr "ステータスを選択" #: languages/aioseo-lite.php:6947 msgid "That's Awesome!" msgstr "すばらしいです !" #. Translators: 1 - The dollar symbol, 2 - Dollar symbol example. #: languages/aioseo-lite.php:7054 msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s" msgstr "ドル記号 (%1$s) は最初にある必要があります。例: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:8757 msgid "Yes, I love it!" msgstr "はい、とても気に入っています !" #: languages/aioseo-lite.php:1937 msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)" msgstr "404や変更した投稿のリダイレクト、およびサーバーリダイレクト、フルサイトリダイレクト、サイトエイリアスに対するリダイレクトを作成、管理、モニタリングできます (Pro & Elite プランのみ)" #: languages/aioseo-lite.php:1890 msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !" #: languages/aioseo-lite.php:5869 msgid "Referrer" msgstr "リファラー" #: languages/aioseo-lite.php:4584 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: languages/aioseo-lite.php:4407 msgid "Login Status" msgstr "ログイン状況" #: languages/aioseo-lite.php:4404 msgid "Logged Out" msgstr "ログアウト中" #: languages/aioseo-lite.php:4401 msgid "Logged In" msgstr "ログイン中" #: languages/aioseo-lite.php:4388 msgid "Locale" msgstr "ロケール" #: languages/aioseo-lite.php:1859 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: languages/aioseo-lite.php:1882 msgid "CORS" msgstr "CORS" #: languages/aioseo-lite.php:2840 msgid "Feeds" msgstr "フィード" #: languages/aioseo-lite.php:3047 msgid "Full Site Redirect" msgstr "完全サイトリダイレクト" #: languages/aioseo-lite.php:3598 msgid "HTTP Header" msgstr "HTTP ヘッダー" #: languages/aioseo-lite.php:4270 msgid "Libraries" msgstr "ライブラリ" #: languages/aioseo-lite.php:6597 msgid "Site Aliases" msgstr "サイトエイリアス" #: languages/aioseo-lite.php:8652 msgid "WordPress Filter" msgstr "WordPress フィルター" #: languages/aioseo-lite.php:8658 msgid "WordPress User Roles" msgstr "WordPress ユーザー権限" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. plugin name ("All in One SEO"). #: app/init/notices.php:155 msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s." msgstr "このサイトは、すでにサポートが終了している WordPress の%1$s安全ではないバージョン%2$sで実行されています。%3$s の使用を続けるには、サイトを WordPress の最新バージョンに更新してください。" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:197 msgid "List" msgstr "リスト" #: languages/aioseo-lite.php:1811 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #: app/Common/Admin/Admin.php:1186 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123 msgid "Add Redirect to improve SEO" msgid_plural "Add Redirects to improve SEO" msgstr[0] "リダイレクトを追加して SEO を改善" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure." msgstr "サイトは%1$s古いバージョン%2$sの WordPress を使用しています。サイトの安全を確保できるように、最新バージョンの WordPress を使用することをお勧めします。" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:191 msgid "How-To" msgstr "使い方" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link #. tag, 6 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171 msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s" msgstr "%1$s注:%2$s %3$s は、バージョン 5.3 以前の WordPress のバージョンのサポートを %4$s末に終了する予定です。%5$s詳しくは、こちらをご覧ください。%6$s" #: languages/aioseo-lite.php:2987 msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" #: languages/aioseo-lite.php:3005 msgid "Found" msgstr "Found" #: languages/aioseo-lite.php:7887 msgid "Unauthorized" msgstr "Unauthorized" #: languages/aioseo-lite.php:3790 msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases." msgstr "追加のキーフレーズを使って SEO ランキングを改善しましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:699 msgid "AIOSEO - Breadcrumbs" msgstr "AIOSEO - パンくずリスト" #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41 msgid "Display the current page breadcrumb." msgstr "このページのパンくずリストを表示。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:210 msgid "Archive format" msgstr "アーカイブフォーマット" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:201 msgid "The search string." msgstr "検索文字列。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:200 msgid "Search String" msgstr "検索文字列" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:156 msgid "The blog page title." msgstr "ブログページのタイトル。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:160 msgid "Author Display Name" msgstr "投稿者の表示名" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:133 msgid "The label." msgstr "ラベル。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:132 languages/aioseo-lite.php:4155 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:128 msgid "The permalink." msgstr "パーマリンク。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:155 languages/aioseo-lite.php:1332 msgid "Blog Page Title" msgstr "ブログページのタイトル" #: languages/aioseo-lite.php:3555 msgid "Homepage label" msgstr "ホームページラベル" #: languages/aioseo-lite.php:4308 msgid "Link current item" msgstr "現在の項目にリンク" #: languages/aioseo-lite.php:6529 msgid "Show current item" msgstr "現在の項目を表示" #. Translators: 1 - The name of a taxonomy. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:146 msgid "The %1$s title." msgstr "%1$sのタイトル。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:151 msgid "The crumb separator." msgstr "パンくずリスト区切り。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:161 msgid "The author's display name." msgstr "作成者の表示名。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:166 msgid "The author's first name." msgstr "作成者の名前。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:171 msgid "The author's last name." msgstr "作成者の姓。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:175 msgid "Search result format" msgstr "検索結果のフォーマット" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:176 msgid "The search result format." msgstr "検索結果のフォーマット。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:181 msgid "The 404 error format." msgstr "404エラーフォーマット。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:186 msgid "The year." msgstr "年。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:191 msgid "The month." msgstr "月。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:196 msgid "The day." msgstr "日。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:211 msgid "The archive format." msgstr "アーカイブフォーマット。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:215 msgid "Post Type Name" msgstr "投稿タイプ名" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:216 msgid "The archive post type name." msgstr "アーカイブ投稿タイプ名。" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:226 msgid "%1$s Price" msgstr "%1$sの価格" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:228 msgid "The %1$s price." msgstr "%1$sの価格。" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:233 msgid "%1$s SKU" msgstr "%1$sの SKU" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:235 msgid "The %1$s SKU." msgstr "%1$sの SKU。" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:240 msgid "%1$s Brand" msgstr "%1$sのブランド" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:242 msgid "The %1$s brand." msgstr "%1$sのブランド" #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1375 msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage." msgstr "パンくずリストは SEO の重要な機能です。%1$s はデフォルトで、サイトに追加されるスキーママークアップにパンくずリストを自動的に追加します。パンくずリストを機能させるために何かを変更する必要はありません。パンくずリストは2つ目のナビゲーションシステムとしても使用でき、ホームページに対してサイトのどの場所にいるかをユーザーに伝えます。" #: languages/aioseo-lite.php:1492 msgid "Category Hierarchy" msgstr "カテゴリー階層" #: languages/aioseo-lite.php:2315 msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post." msgstr "個別の投稿で選択されていない場合でも、完全なカテゴリー階層を表示します。" #: languages/aioseo-lite.php:2993 msgid "Format the label used for archives page." msgstr "アーカイブページで使用されるラベルを設定します。" #: languages/aioseo-lite.php:2996 msgid "Format the label used for the 404 error page." msgstr "404エラーページで使用されるラベルを設定します。" #: languages/aioseo-lite.php:2999 msgid "Format the label used for the search results page." msgstr "検索結果ページで使用されるラベルを設定します。" #: languages/aioseo-lite.php:4158 msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs." msgstr "パンくずリストでホームページリンク (1つ目の項目) に使用されるラベル" #: languages/aioseo-lite.php:5623 msgid "Prefix for breadcrumb path." msgstr "パンくずリストのパスのプレフィックス" #: languages/aioseo-lite.php:6523 msgid "Show Blog Home" msgstr "ブログのホームを表示" #: languages/aioseo-lite.php:7231 msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page." msgstr "パンくずリストナビゲーションの目的は、ユーザーのサイトのナビゲーションを助けることです。パンくずリストは、検索エンジンがウェブページの構造やリンク階層を把握するためにも役立ちます。" #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7424 msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site." msgstr "これらの設定は、サイト全体で %1$s が表示するパンくずリストすべてに影響を与えます。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:195 languages/aioseo-lite.php:2056 msgid "Day" msgstr "日" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:185 msgid "Year" msgstr "年" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:33 msgid "%1$s - Breadcrumbs" msgstr "%1$s - パンくずリスト" #: languages/aioseo-lite.php:3826 msgid "Include" msgstr "含める" #: languages/aioseo-lite.php:708 msgid "AIOSEO Local - Location Categories" msgstr "AIOSEO ローカル - ロケーションカテゴリー" #: languages/aioseo-lite.php:1410 msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes" msgstr "ビジネス情報、場所ブロック、ウィジェットとショートカット" #: languages/aioseo-lite.php:2242 msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info" msgstr "詳しい住所、連絡先情報および支払い情報" #: languages/aioseo-lite.php:5172 msgid "Opening Hours block, widget and shortcode" msgstr "営業時間ブロック、ウィジェット、ショートコード" #: languages/aioseo-lite.php:5282 msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy." msgstr "テンプレートエディターを使うと、投稿タイプやタクソノミーに応じてサイトでのパンくずリストの表示方法を簡単にカスタマイズできます。" #: languages/aioseo-lite.php:5297 msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor." msgstr "使い方が簡単なテンプレートエディターを使用して、サイトのパンくずリストのデフォルトのテンプレートを上書きします。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:7660 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s" msgstr "このブロックを追加するには、ページまたは投稿を編集し、「%1$s - パンくずリスト」ブロックを探します。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:8130 msgid "Use a default template" msgstr "デフォルトのテンプレートを使用" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8189 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s" msgstr "パンくずリストを表示するには、次の PHP コードをテーマ (ループ) のあらゆる場所で使用します。%1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8212 msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s" msgstr "現在のパンくずリストを表示するには、次のショートコードを使用します。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1981 msgid "Custom HTML templates" msgstr "カスタム HTML テンプレート" #: languages/aioseo-lite.php:2148 msgid "Default template for all pages." msgstr "すべてのページのデフォルトのテンプレート。" #: languages/aioseo-lite.php:3367 msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive." msgstr "投稿タイプ、タクソノミー、アーカイブごとにテンプレートを細かくコントロールできます。" #: languages/aioseo-lite.php:8362 msgid "Visual Breadcrumb Trails" msgstr "パンくずリストの視覚的な軌跡" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8585 msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers." msgstr "ビジネスに複数の拠点がある場合でも1か所しかない場合でも、ローカルビジネスについての関連情報を %1$s で簡単に設定して表示できます。検索エンジンや顧客に必要な関連情報を生成するには、以下のカスタムツールまたは場所のカスタム投稿タイプ (拠点が複数ある場合) を使用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:5693 msgid "Professional Service" msgstr "プロフェッショナルサービス" #: languages/aioseo-lite.php:4398 msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear." msgstr "結果がキャッシュされている可能性があるため、ログサイズは変動する場合があり、必ずしも100% 正確だとは限りません。また、ログをクリアした後、データベーステーブルにもクリアされないインデックスなどの追加情報が含まれるため、「0」と表示されない可能性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:1188 msgid "Available as Addon Plugin" msgstr "アドオンプラグインとして利用可能" #: languages/aioseo-lite.php:8597 msgid "Widget" msgstr "ウィジェット" #: languages/aioseo-lite.php:6582 msgid "Show Title" msgstr "タイトルを表示" #: languages/aioseo-lite.php:2990 msgid "Forever" msgstr "永久" #: languages/aioseo-lite.php:1078 msgid "at" msgstr "@" #: languages/aioseo-lite.php:382 msgid "404 Redirects" msgstr "404リダイレクト" #: languages/aioseo-lite.php:415 msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead." msgstr "このソース URL には、リダイレクトがすでに存在しています。変更するには、代わりにオリジナルを編集してください。" #: languages/aioseo-lite.php:587 msgid "Add Redirect" msgstr "リダイレクトを追加" #: languages/aioseo-lite.php:590 msgid "Add Redirects" msgstr "リダイレクトを追加" #: languages/aioseo-lite.php:849 msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later." msgstr "リダイレクトの追加中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:916 msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected." msgstr "アンカー値がサーバーに送信されていないため、リダイレクトされることができません。" #: languages/aioseo-lite.php:1597 msgid "Clear 404 Logs" msgstr "404ログをクリア" #: languages/aioseo-lite.php:1605 msgid "Clear Redirect Logs" msgstr "リダイレクトログをクリア" #: languages/aioseo-lite.php:1928 msgid "Create and manage redirects for your broken links." msgstr "壊れたリンク用にリダイレクトを作成し、管理します。" #: languages/aioseo-lite.php:2388 msgid "DRAFT" msgstr "下書き" #. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2625 msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)" msgstr "リダイレクトの相対 URL を入力するか、ページまたは投稿タイトル、スラッグ、ID に入力を始めます。正規表現 (%1$s) も使用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:2631 msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID." msgstr "URL を入力するか、ページまたは投稿タイトル、スラッグ、ID の入力を始めます。" #: languages/aioseo-lite.php:3056 msgid "FUTURE" msgstr "将来" #: languages/aioseo-lite.php:3646 msgid "Ignore & pass parameters to the target" msgstr "無視してパラメータをターゲットに渡す" #: languages/aioseo-lite.php:3650 msgid "Ignore all parameters" msgstr "すべてのパラメータを無視" #: languages/aioseo-lite.php:3653 msgid "Ignore all parameters except UTM" msgstr "UTM 以外のすべてのパラメータを無視" #: languages/aioseo-lite.php:4483 msgid "Manual Redirects" msgstr "手動リダイレクト" #: languages/aioseo-lite.php:4600 msgid "Modified Posts" msgstr "変更された投稿" #: languages/aioseo-lite.php:4642 msgid "Moved Permanently" msgstr "完全に移動済み" #: languages/aioseo-lite.php:5370 msgid "PENDING" msgstr "保留中" #: languages/aioseo-lite.php:5385 msgid "Permalinks are not currently supported." msgstr "パーマリンクは、現在サポートされていません。" #: languages/aioseo-lite.php:5475 msgid "Please enter a valid relative source URL." msgstr "有効な相対ソース URL を入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:5734 msgid "Query Parameters:" msgstr "クエリーパラメータ:" #: languages/aioseo-lite.php:5836 msgid "Redirect Type:" msgstr "リダイレクトタイプ:" #: languages/aioseo-lite.php:5886 msgid "Regex" msgstr "正規表現" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: Regex #: languages/aioseo-lite.php:5898 msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression." msgstr "これが正規表現の場合、%1$s を有効にしてください。" #: languages/aioseo-lite.php:6544 msgid "Show Icons" msgstr "アイコンを表示" #: languages/aioseo-lite.php:6701 msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring." msgstr "一部のサーバーがファイルリソースを直接処理するように設定されている可能性があります。これにより、リダイレクトが妨げられています。" #: languages/aioseo-lite.php:6729 msgid "Source URLs" msgstr "ソース URL" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^, 2 - #. Adds a html tag with an option like: ^. #: languages/aioseo-lite.php:7023 msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s" msgstr "キャレット (%1$s) は最初にある必要があります。例: %2$s" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^/ #: languages/aioseo-lite.php:7324 msgid "The source URL should probably start with a %1$s" msgstr "ソース URL を「%1$s」で始めると適切な可能性があります" #: languages/aioseo-lite.php:7505 msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs." msgstr "これは、すでに追加している URL の複製です。追加できるのは、一意のソース URL だけです。" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^, 2 - #. Adds a html tag with an option like: ^. #: languages/aioseo-lite.php:7685 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s" msgstr "最長の正規表現を避けるには、「%1$s」を使って URL の最初にアンカーすることができます。例: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:9141 msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop." msgstr "ソースがターゲットと同じです。これは、ループを作成します。" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^. #: languages/aioseo-lite.php:9148 msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s" msgstr "ターゲット URL に無効な文字 (%1$s) が含まれています" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^, 2 - #. Adds a html tag with an option like: ^. #: languages/aioseo-lite.php:9155 msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s." msgstr "ターゲット URL は %1$s のような絶対 URL にするか、スラッシュ %2$s で始める必要があります。" #. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL. #: languages/aioseo-lite.php:9171 msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?" msgstr "URL のパス内にドメインが1つ含まれているようです: %1$s。代わりに %2$s を使用したかったのでしょうか ?" #: languages/aioseo-lite.php:2695 msgid "Exact match all parameters in any order" msgstr "あらゆる順序で全パラメータを完全一致" #: app/Common/Admin/Admin.php:678 languages/aioseo-lite.php:5844 msgid "Redirection Manager" msgstr "リダイレクションマネージャー" #: languages/aioseo-lite.php:1844 msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc." msgstr "投稿、ページ、カテゴリー、タグなどの優先度と頻度をコントロールできます。" #: languages/aioseo-lite.php:1847 msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy" msgstr "投稿タイプ / タクソノミーごとに優先度と頻度をコントロールできます" #: languages/aioseo-lite.php:2867 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: languages/aioseo-lite.php:4359 msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "ローカルビジネススキーマ (複数のロケーションをサポート) + ビジネス情報 & ロケーションブロック、ウィジェット & ショートコード (Plus、Pro & Elite プランのみ)" #: languages/aioseo-lite.php:5609 msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)" msgstr "投稿、ページ、カテゴリー、タグおよびパンくずリストナビゲーションと高度なグラフ (製品、FAQ ページ、レシピなど)" #: languages/aioseo-lite.php:6809 msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)" msgstr "Google ニュースに最新ニュース記事を送信 (Pro & Elite プランのみ)" #: languages/aioseo-lite.php:6812 msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)" msgstr "検索エンジンに動画を送信 (Pro & Elite プランのみ)" #: languages/aioseo-lite.php:8539 msgid "what's this?" msgstr "詳しい説明はこちら" #: languages/aioseo-lite.php:8636 msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)" msgstr "WooCommerce 商品、商品カテゴリー、商品タグ、商品属性および WooCommerce スマートタグ (価格、ブランドなど)" #: languages/aioseo-lite.php:2322 msgid "Display Info" msgstr "表示情報" #: languages/aioseo-lite.php:338 msgid "1 day" msgstr "1日" #: languages/aioseo-lite.php:341 msgid "1 hour" msgstr "1時間" #: languages/aioseo-lite.php:344 msgid "1 week" msgstr "1週間" #: languages/aioseo-lite.php:4199 msgid "Last Accessed" msgstr "前回のアクセス" #: languages/aioseo-lite.php:2824 msgid "Fax Number" msgstr "Fax 番号" #: languages/aioseo-lite.php:2508 msgid "Email Address" msgstr "メールアドレス" #: languages/aioseo-lite.php:1798 msgid "Contact Info" msgstr "連絡先情報" #: languages/aioseo-lite.php:636 msgid "Address" msgstr "住所" #: languages/aioseo-lite.php:450 msgid "About Page URL" msgstr "About ページ URL" #: languages/aioseo-lite.php:1805 msgid "Contact Page URL" msgstr "お問い合わせページ URL" #: languages/aioseo-lite.php:2336 msgid "Displayed when the business is closed." msgstr "ビジネスが閉店している場合に表示されます。" #: languages/aioseo-lite.php:2339 msgid "Displayed when the business is open all day long." msgstr "ビジネスが1日中開店している場合に表示されます。" #: languages/aioseo-lite.php:3527 msgid "Hits" msgstr "ヒット" #: languages/aioseo-lite.php:3620 msgid "IDs" msgstr "ID" #: languages/aioseo-lite.php:3659 msgid "Ignore Slash" msgstr "スラッシュを無視" #: languages/aioseo-lite.php:3737 msgid "Import from CSV file..." msgstr "CSV ファイルからインポート..." #: languages/aioseo-lite.php:5421 msgid "Phone/Fax Country Code" msgstr "国コード (電話 /Fax)" #: languages/aioseo-lite.php:5830 msgid "Redirect Logs" msgstr "リダイレクトログ" #: languages/aioseo-lite.php:6541 msgid "Show icons" msgstr "アイコンを表示" #: languages/aioseo-lite.php:6553 msgid "Show labels" msgstr "ラベルを表示" #: languages/aioseo-lite.php:6723 msgid "Source URL" msgstr "ソース URL" #: languages/aioseo-lite.php:6878 msgid "Target URL" msgstr "ターゲット URL" #: languages/aioseo-lite.php:8159 msgid "Use Defaults" msgstr "デフォルトを使用" #: languages/aioseo-lite.php:8612 msgid "Will default opening hours set globally" msgstr "デフォルトの営業時間を全体的に設定します" #: languages/aioseo-lite.php:3656 msgid "Ignore Case" msgstr "大文字・小文字を無視" #: languages/aioseo-lite.php:3607 msgid "I have two sets of opening hours per day" msgstr "1日に2回の営業時間を設けています" #: languages/aioseo-lite.php:4936 msgid "No, I changed my mind" msgstr "いいえ、考えが変わりました" #: languages/aioseo-lite.php:7428 msgid "This action cannot be undone." msgstr "この操作は元に戻せません。" #: languages/aioseo-lite.php:1953 msgid "Currencies Accepted" msgstr "使用できる通貨" #: languages/aioseo-lite.php:5364 msgid "Payment Methods Accepted" msgstr "使用できる支払い方法" #: languages/aioseo-lite.php:639 msgid "Address Line 1" msgstr "住所1" #: languages/aioseo-lite.php:642 msgid "Address Line 2" msgstr "住所2" #: languages/aioseo-lite.php:3570 msgid "Hours" msgstr "時間" #: languages/aioseo-lite.php:6579 msgid "Show Tax ID" msgstr "税務 ID を表示" #: languages/aioseo-lite.php:6585 msgid "Show VAT ID" msgstr "VAT ID を表示" #: languages/aioseo-lite.php:8494 msgid "Website URL" msgstr "サイトの URL" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1540 msgid "Choose a plugin to import Local SEO directly into %1$s." msgstr "ローカル SEO を %1$s に直接インポートするプラグインを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:1005 msgid "Are you sure you want to delete these query args?" msgstr "本当にこれらのクエリー引数を削除してもよいですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:6480 msgid "Settings" msgstr "設定" #: languages/aioseo-lite.php:4353 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中…" #: languages/aioseo-lite.php:3712 msgid "Import / Export" msgstr "インポート / エクスポート" #: languages/aioseo-lite.php:3389 msgid "Group" msgstr "グループ" #: languages/aioseo-lite.php:754 msgid "All Groups" msgstr "すべてのグループ" #: languages/aioseo-lite.php:376 msgid "404 Logs" msgstr "404ログ" #: languages/aioseo-lite.php:379 msgid "404 Monitoring" msgstr "404モニタリング" #: languages/aioseo-lite.php:581 msgid "Add New Redirection" msgstr "新規リダイレクションを追加" #: languages/aioseo-lite.php:1163 msgid "Automatic Redirects" msgstr "自動リダイレクト" #: languages/aioseo-lite.php:2817 msgid "Fast Server Redirects" msgstr "迅速なサーバーリダイレクト" #: languages/aioseo-lite.php:2871 msgid "Filter by Group" msgstr "グループで絞り込み" #. Translators: 1 - The plural label of the custom post type. #: languages/aioseo-lite.php:4793 msgid "No %1$s found" msgstr "%1$sが見つかりませんでした" #: languages/aioseo-lite.php:5469 msgid "Please enable multiple locations before using this block." msgstr "このブロックを使用する前に、「複数の拠点」を有効にしてください。" #: languages/aioseo-lite.php:5833 msgid "Redirect Monitoring" msgstr "リダイレクトモニタリング" #. Translators: 1 - The singular label of the custom post type. #: languages/aioseo-lite.php:6245 msgid "Select a %1$s" msgstr "%1$sを選択" #: languages/aioseo-lite.php:6188 msgid "Search URLs" msgstr "URL を検索" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:206 msgid "%1$s Local - Business Info" msgstr "%1$s ローカル - ビジネス情報" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:214 msgid "%1$s Local - Opening Hours" msgstr "%1$s ローカル - 営業時間" #: languages/aioseo-lite.php:5337 msgid "Pass through" msgstr "パススルー" #: languages/aioseo-lite.php:4855 msgid "No Index RSS Feeds" msgstr "インデックス RSS フィードなし" #: languages/aioseo-lite.php:5046 msgid "of" msgstr "/" #: languages/aioseo-lite.php:4894 msgid "No results" msgstr "結果なし" #: languages/aioseo-lite.php:4068 msgid "items" msgstr "項目" #: languages/aioseo-lite.php:1393 msgid "Bulk Actions" msgstr "一括操作" #: languages/aioseo-lite.php:952 msgid "Apply" msgstr "適用" #. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:168 msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content." msgstr "%1$s は %2$s と直接連携し、より優れたコンテンツを作成できるように、アクションにつながるキーフレーズを提供します。" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:177 msgid "%1$s is Installed & Active" msgstr "%1$s はインストール済みで有効です" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:296 msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s." msgstr "%3$s と接続するには、%1$s有効なライセンスキーが必要です%2$s。" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:491 msgid "Activate %1$s" msgstr "%1$s を有効化" #: languages/aioseo-lite.php:569 msgid "Add Keyphrase" msgstr "キーフレーズを追加" #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:614 msgid "Additional Keyphrases by %1$s" msgstr "%1$s による追加のキーフレーズ" #. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link #. to learn more. #: languages/aioseo-lite.php:910 msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s" msgstr "コンテンツを %1$s キーワードで分析する機能は、%2$s のライセンスをお持ちのユーザーだけがご利用いただけます。%3$s" #: languages/aioseo-lite.php:3125 msgid "Get Additional Keyphrases" msgstr "追加のキーフレーズを取得" #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:3133 msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!" msgstr "%1$s で追加のキーフレーズを取得しましょう !" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:3301 msgid "Google Analytics is now handled by %1$s." msgstr "Google アナリティクスは現在、%1$s が処理しています。" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: app/Common/Api/Wizard.php:450 app/Common/Api/Wizard.php:463 #: languages/aioseo-lite.php:3927 msgid "Install %1$s" msgstr "%1$s をインストール" #: languages/aioseo-lite.php:5911 msgid "Remove Keyphrase" msgstr "キーフレーズを削除" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:6485 msgid "Setup %1$s" msgstr "%1$s をセットアップ" #: languages/aioseo-lite.php:6576 msgid "Show Results For:" msgstr "次の結果を表示:" #: languages/aioseo-lite.php:7703 msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase." msgstr "この機能を使用するには、まずフォーカスキーフレーズを追加してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7829 msgid "Trend" msgstr "傾向" #: languages/aioseo-lite.php:8365 msgid "Volume" msgstr "ボリューム" #: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:4984 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:445 msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s." msgstr "%1$s がタイトルフォーマットをすべて移行しましたが、一部のタイトルフォーマットが空でした。%2$s の以前のバージョンで意図的に空のフォーマットを使用し、WordPress にタイトルを処理させる場合、このメッセージは無視してください。詳しくは%3$s空のタイトルフォーマット%4$sについてのドキュメンテーションをご覧ください。" #: languages/aioseo-lite.php:5763 msgid "Rating" msgstr "評価" #: languages/aioseo-lite.php:2808 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: app/Common/Main/Updates.php:1144 languages/aioseo-lite.php:1904 msgid "Course" msgstr "講座" #: app/Common/Main/Updates.php:1219 languages/aioseo-lite.php:5806 msgid "Recipe" msgstr "レシピ" #: languages/aioseo-lite.php:15 msgid "(Default)" msgstr "(デフォルト)" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:203 msgid "Question" msgstr "質問" #: languages/aioseo-lite.php:5978 msgid "review" msgid_plural "reviews" msgstr[0] "レビュー" #: app/Common/Utils/Tags.php:359 msgid "The first name of the post author." msgstr "投稿者の名" #: app/Common/Utils/Tags.php:354 msgid "The display name of the post author." msgstr "投稿者の表示名" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 - #. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:110 msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s" msgstr "%1$s注:%2$s PHP %3$sのサポートは%4$sに終了する予定です。それ以降、追加のアクションを取らない場合、%5$s の機能は無効になります。%6$s詳しい情報をご確認ください。%7$s" #. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite". #: app/init/notices.php:226 msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s." msgstr "このサイトではすでに %1$s が有効になっています。%2$s に切り替える場合、まず「プラグイン」 > 「インストール済みプラグイン」に移動し、%1$s を無効化すると %2$s を有効化できます。" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:87 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s." msgstr "このサイトは、すでにサポートが終了している%1$s古いバージョン%2$sの PHP を実行しており、%3$sで問題が発生する可能性があります。ウェブホスティングサービスに連絡して PHP バージョンを更新するか、%4$s推奨の WordPress ホスティング会社%5$sに切り替えてください。" #: app/init/notices.php:224 msgid "Heads up!" msgstr "ご注意ください !" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:23 msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s." msgstr "このサイトは、すでにサポートが終了している%1$s安全でないバージョン%2$sの PHP を実行しています。ウェブホスティングサービスに連絡して PHP バージョンを更新するか、%3$s推奨の WordPress ホスティング会社%4$sに切り替えてください。" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML #. link tag. #: app/init/notices.php:44 msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s" msgstr "%1$s注:%2$s %3$s プラグインは、問題を修正するまでサイトで無効になります。%4$s詳しくは、こちらをご覧ください。%5$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:1011 msgid "Sample Taxonomy Name Value" msgstr "タクソノミー名の値の例" #: app/Common/Utils/Tags.php:937 msgid "Sample Custom Field Value" msgstr "カスタムフィールド値の例" #: app/Common/Utils/Tags.php:1000 msgid "Example search string" msgstr "文字列検索例" #: app/Common/Utils/Tags.php:875 msgid "Sample Archive Title" msgstr "アーカイブタイトルのサンプル" #: app/Common/Utils/Tags.php:1021 msgid "Sample taxonomy description" msgstr "タクソノミー説明の例" #: app/Common/Utils/Tags.php:1026 msgid "Sample Taxonomy Title" msgstr "タクソノミー題名の例" #: app/Common/Utils/Tags.php:980 msgid "An example of content from your page/post." msgstr "ページ・投稿よりコンテンツ例" #: app/Common/Utils/Tags.php:992 msgid "Sample Post" msgstr "投稿の例" #: app/Common/Utils/Tags.php:903 msgid "Sample caption for media." msgstr "メディア用見出し例" #: app/Common/Utils/Tags.php:568 msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post." msgstr "現在のページ/投稿に割り当てられている特定の分類法の最初の用語の名前。" #: app/Common/Utils/Tags.php:567 msgid "Taxonomy Name" msgstr "タクソノミー名" #: app/Common/Utils/Tags.php:529 msgid "The term the user is searching for." msgstr "ユーザー検索用語" #: app/Common/Utils/Tags.php:435 msgid "Custom Field" msgstr "カスタムフィールド" #: app/Common/Utils/Tags.php:539 msgid "The description for your site." msgstr "サイト用の説明" #: app/Common/Utils/Tags.php:379 app/Common/Utils/Tags.php:551 msgid "Site link (link as text)." msgstr "サイトリンク(テキストとしてのリンク)。" #: app/Common/Utils/Tags.php:550 msgid "Site Link (Alt)" msgstr "サイトリンク(Alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:545 msgid "Site link (name as text)." msgstr "サイトリンク(テキストとしての名前)。" #: app/Common/Utils/Tags.php:378 app/Common/Utils/Tags.php:544 msgid "Site Link" msgstr "サイトリンク" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:139 app/Common/Utils/Tags.php:524 msgid "The original title of the current post." msgstr "現在の投稿の元のタイトル" #: app/Common/Utils/Tags.php:334 msgid "The date of the current archive, localized." msgstr "ローカライズされた現在のアーカイブの日付。" #: app/Common/Utils/Tags.php:333 msgid "Archive Date" msgstr "アーカイブの日付" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:468 msgid "The content of your page/post." msgstr "ページ・投稿のコンテンツ" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:467 msgid "%1$s Content" msgstr "%1$sコンテンツ" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:486 msgid "The excerpt defined on your page/post." msgstr "ページ・投稿で定義された抜粋" #: app/Common/Utils/Tags.php:431 msgid "The current year, localized." msgstr "ローカライズされた現在の年" #: app/Common/Utils/Tags.php:426 msgid "The current month, localized." msgstr "ローカライズされた現在の月" #: app/Common/Utils/Tags.php:421 msgid "The current day of the month, localized." msgstr "ローカライズされた現在の月の日" #: app/Common/Utils/Tags.php:420 msgid "Current Day" msgstr "当日" #: app/Common/Utils/Tags.php:416 msgid "The current date, localized." msgstr "ローカライズされた現在の日付" #: app/Common/Utils/Tags.php:415 msgid "Current Date" msgstr "日付" #: app/Common/Utils/Tags.php:452 msgid "The page number for the current paginated page." msgstr "現在ページ付けされているページのページ番号。" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:205 app/Common/Utils/Tags.php:451 msgid "Page Number" msgstr "ページ番号" #: app/Common/Utils/Tags.php:462 msgid "The permalink for the current page/post." msgstr "ページ・投稿用のパーマリンク" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:127 app/Common/Utils/Tags.php:461 msgid "Permalink" msgstr "パーマリンク" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:409 app/Common/Utils/Tags.php:516 msgid "%1$s Link (Alt)" msgstr "%1$sリンク(Alt)" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:402 app/Common/Utils/Tags.php:509 msgid "%1$s Link" msgstr "%1$sリンク" #. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy. #: app/Common/Utils/Tags.php:579 msgid "%1$s Description" msgstr "%1$s説明" #: app/Common/Utils/Tags.php:391 msgid "Current or first category title." msgstr "現在・最初のカテゴリのタイトル。" #: app/Common/Utils/Tags.php:374 msgid "The title of the current archive." msgstr "現在のアーカイブのタイトル。" #: app/Common/Utils/Tags.php:373 msgid "Archive Title" msgstr "アーカイブタイトル" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:170 app/Common/Utils/Tags.php:363 msgid "Author Last Name" msgstr "作者の姓" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:165 app/Common/Utils/Tags.php:358 msgid "Author First Name" msgstr "作者の名" #: app/Common/Utils/Tags.php:952 msgid "Sample Parent" msgstr "サンプルの親" #: app/Common/Utils/Tags.php:851 msgid "A sample alt tag for your image" msgstr "画像のサンプル alt タグ" #: app/Common/Utils/Tags.php:562 msgid "Tagline" msgstr "キャッチフレーズ" #: app/Common/Utils/Tags.php:430 msgid "Current Year" msgstr "今年" #: app/Common/Utils/Tags.php:425 msgid "Current Month" msgstr "今月" #: app/Common/Utils/Tags.php:528 msgid "Search Term" msgstr "検索キーワード" #: app/Common/Utils/Tags.php:442 msgid "The meta description for the current page/post." msgstr "現在のページ/投稿のメタ説明。" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:403 msgid "Current or first term link (name as text)." msgstr "現在または第1タームリンク (テキストとしての名前)。" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:410 msgid "Current or first term link (link as text)." msgstr "現在または第1タームリンク (テキストとしてのリンク)。" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:474 msgid "The date when the page/post was published, localized." msgstr "ページや投稿が公開・ローカライズされた日付。" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:480 msgid "The day of the month when the page/post was published, localized." msgstr "ページや投稿が公開・ローカライズされた月の日。" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:498 msgid "The month when the page/post was published, localized." msgstr "ページや投稿が公開・ローカライズされた月。" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:504 msgid "The year when the page/post was published, localized." msgstr "ページや投稿が公開・ローカライズされた年。" #: app/Common/Utils/Tags.php:563 msgid "The tagline for your site, set in the general settings." msgstr "「一般設定」で設定したサイトのキャッチフレーズ" #: app/Common/Utils/Tags.php:456 msgid "Parent Title" msgstr "親タイトル" #: app/Common/Utils/Tags.php:457 msgid "The title of the parent post of the current page/post." msgstr "現在のページまたは投稿の親投稿のタイトル。" #: app/Common/Utils/Tags.php:397 msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated." msgstr "現在の投稿に割り当てられたすべてのカテゴリー (コンマ区切り)。" #: app/Common/Utils/Tags.php:968 app/Common/Utils/Tags.php:971 msgid "Sample excerpt from a page/post." msgstr "ページ・投稿からの抜粋例" #: app/Common/Utils/Tags.php:910 msgid "Sample Category 1, Sample Category 2" msgstr "サンプルカテゴリー1、サンプルカテゴリー2" #: app/Common/Utils/Tags.php:879 msgid "Sample author biography" msgstr "作成者略歴のサンプル" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:485 msgid "%1$s Excerpt" msgstr "%1$s の抜粋" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:491 msgid "%1$s Excerpt Only" msgstr "%1$s の抜粋のみ" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:492 msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content." msgstr "ページまたは投稿で定義された抜粋。投稿コンテンツを再度使用しません。" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:473 msgid "%1$s Date" msgstr "%1$s の日付" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:497 msgid "%1$s Month" msgstr "%1$s の月" #: app/Common/Utils/Tags.php:534 msgid "The separator defined in the search appearance settings." msgstr "外観設定で定義した区切り" #: app/Common/Utils/Tags.php:436 msgid "A custom field from the current page/post." msgstr "現在ページ・投稿からのカスタムフィールド" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:479 msgid "%1$s Day" msgstr "%1$s日" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:503 msgid "%1$s Year" msgstr "%1$s の年" #: app/Common/Sitemap/Output.php:32 msgid "statically" msgstr "静的に" #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:253 msgid "Delete Static Files" msgstr "静的ファイルを削除する" #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:243 msgid "Static sitemap files detected" msgstr "静的サイトマップファイルが検出された" #: app/Common/Utils/Tags.php:349 msgid "The biography of the author." msgstr "作者の伝記" #: app/Common/Utils/Tags.php:348 msgid "Author Biography" msgstr "作者経歴" #: app/Common/Utils/Tags.php:344 msgid "Author archive link (link as text)." msgstr "作者アーカイブリンク(テキストとしてのリンク)" #: app/Common/Utils/Tags.php:343 msgid "Author Link (Alt)" msgstr "作者リンク(Alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:339 msgid "Author archive link (name as text)." msgstr "作者アーカイブリンク(テキストとしての名前)" #: app/Common/Utils/Tags.php:338 msgid "Author Link" msgstr "作者リンク" #: app/Common/Utils/Tags.php:324 msgid "Caption for the current media file." msgstr "現在のメディアファイルのキャプション。" #: app/Common/Utils/Tags.php:323 msgid "Media Caption" msgstr "メディア用見出し" #: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" #. Translators: 1 - The phone number. #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428 msgid "" "We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n" "\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234." msgstr "ナレッジグラフスキーママークアップに以前に入力した電話番号をインポートできませんでした。国際的にフォーマットする必要があるため、国コードを付けて(%1$s)入力してください。 +1(555)555-1234" #: app/Common/Utils/Tags.php:353 msgid "Author Name" msgstr "投稿者名" #: app/Common/Options/Options.php:578 msgid "Archives for" msgstr "アーカイブ:" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous. #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:246 msgid "" "%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n" "\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap." msgstr "" "%1$s が WordPress インストールのルートフォルダーに静的サイトマップファイルを検出しました。\n" "\t\t\t\tこれらのファイルが存在する限り、%2$s はサイトマップを動的に生成することができません。" #: app/Common/Utils/Tags.php:318 languages/aioseo-lite.php:3667 msgid "Image Alt Tag" msgstr "画像の Alt タグ" #. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time, #. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version. #: app/Common/Sitemap/Output.php:42 msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress." msgstr "このサイトマップは、%2$sの%3$sに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン %4$s %5$sにより%1$s生成されました。" #: app/Common/Api/Wizard.php:55 msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again." msgstr "残念ながら、SEOプラグイン設定のインポート中にエラーが発生しました。 これは、インストールされているバージョンの非互換性が原因である可能性があります。 プラグインの最新バージョンを使用していることを確認して、再試行してください。" #: app/Common/Api/Wizard.php:54 msgid "SEO Plugin Import Failed" msgstr "SEOプラグインのインポートに失敗しました" #: app/Common/Api/Tools.php:247 msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later." msgstr ".htaccessファイルを書き込み中にエラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。" #: app/Common/Api/Wizard.php:58 languages/aioseo-lite.php:7842 msgid "Try Again" msgstr "もう一度お試しください" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.), 2 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Api/Wizard.php:455 msgid "You selected to install the free %1$s plugin during the setup of %2$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install." msgstr "%2$s のセットアップ中に無料の %1$s プラグインのインストールを選択しましたが、インストール中に問題が発生しました。手動でインストールするには、以下をクリックしてください。" #. Translators: 1 - The phone number. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:725 msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234." msgstr "ナレッジグラフスキーママークアップに以前に入力した電話番号が無効です。 国際的にフォーマットする必要があるため、国コードを付けてもう一度入力してください(%1$s)。 +1(555)555-1234" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL. #: app/Common/Api/Tools.php:122 msgid "%1$s Debug Info from %2$s" msgstr "%2$sよりの%1$sデバッグ情報" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:509 msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file." msgstr "Physical robots.txtファイルの削除中にエラーが発生しました。" #: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83 msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again." msgstr "非有効化に失敗しました。権限を確認して、もう一度お試しください。" #: app/Common/Api/Plugins.php:24 msgid "Installation failed. Please check permissions and try again." msgstr "インストールに失敗しました。権限を確認して、もう一度お試しください。" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90 msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:" msgstr "Open Graph 連携の仕組みが一部変更されたため、Facebook のタイトルとディスクリプションが変更された可能性があります。削除された次のオプションを使用していました:" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106 msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions" msgstr "Facebook Open Graph のタイトルとディスクリプションを見直す" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:417 msgid "There was an error importing the static robots.txt file." msgstr "静的 robots.txt ファイルのインポート中にエラーが発生しました。" #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:722 msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph" msgstr "ナレッジグラフの電話番号が無効です" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:455 msgid "Blank Title Formats Detected" msgstr "空のタイトルフォーマットが検出されました" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous. #: app/Common/Migration/Helpers.php:162 msgid "" "%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces." msgstr "%1$sは、名前にスペースが含まれる1つ以上のカスタムフィールドがあることを検出しました。 %2$sがこれらのカスタムフィールドを正しく解析するために、それらの名前にスペースを含めることはできません。" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:363 msgid "Review Now" msgstr "今すぐレビュー" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:355 msgid "Review Your Homepage Title & Description" msgstr "ホームページのタイトルとディスクリプションを確認" #. Translators: 1 - All in One SEO. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:358 msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct." msgstr "%1$s の前のバージョンのバグにより、ホームページのタイトルとディスクリプションが変更された可能性があります。ホームページ設定を確認して、正しいことを確認してください。" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:417 msgid "Your entire site is set to globally nofollow content." msgstr "全体サイトがグローバルにnofollowコンテンツに設定されています。" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:351 msgid "Your entire site is set to globally noindex content." msgstr "全体サイトがグローバルにnoindexコンテンツに設定されています。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/PostSettings.php:158 #: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:99 #: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:138 #: languages/aioseo-lite.php:273 msgid "%1$s Settings" msgstr "%1$s 設定" #: app/Common/Migration/Helpers.php:159 msgid "Custom field names with spaces detected" msgstr "スペースが検出されたカスタムフィールド名" #: app/Common/Social/Twitter.php:262 msgid "Est. reading time" msgstr "推定読書時間" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:378 msgid "Physical Robots.txt File Detected" msgstr "Physical Robots.txtファイルが検出されました" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:360 app/Common/Tools/SystemStatus.php:392 msgid "needs update" msgstr "更新が必要" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:242 msgid "unknown" msgstr "不明" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166 msgid "Constants" msgstr "定数" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102 msgid "Upload Directory Info" msgstr "ディレクトリ情報をアップロード" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94 msgid "Front Page Info" msgstr "フロントページ情報" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90 msgid "User Count" msgstr "ユーザー数" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78 msgid "Permalink Structure" msgstr "パーマリンク構造" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62 msgid "User Language" msgstr "ユーザー言語" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37 msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s." msgstr "XML サイトマップの詳細については %1$ssitemaps.org%2$s をご覧ください。" #. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022). #: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34 #: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36 msgid "Published on %1$s." msgstr "%1$sに公開しました。" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:241 msgid "Web Server" msgstr "Web サーバー" #: app/Common/Social/Twitter.php:253 msgid "Written by" msgstr "投稿者" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99 msgid "Visible" msgstr "表示" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258 msgid "Not Set" msgstr "未設定" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106 msgid "Base Directory:" msgstr "ベースディレクトリ:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107 msgid "Base URL:" msgstr "ベース URL:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43 msgid "Latest version:" msgstr "最新バージョン:" #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223 msgid "(Invalid IP)" msgstr "(無効な IP)" #. Translators: 1 - The estimated reading time. #: app/Common/Social/Twitter.php:264 msgid "%1$s minute" msgid_plural "%1$s minutes" msgstr[0] "%1$s分" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313 msgid "%1$s needs to be updated" msgstr "%1$s を更新する必要があります" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:330 msgid "%1$s is updated to the latest version" msgstr "%1$s が最新バージョンに更新されました" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104 msgid "Path:" msgstr "パス:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105 msgid "Url:" msgstr "URL:" #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42 msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress" msgstr "%1$s V3-> V4移行が進行中" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41 msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected." msgstr "この通知は、インポートが完了するとすぐに自動的に消えます。 その間、すべてが期待どおりに機能し続けるはずです。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40 msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background." msgstr "%1$sは、既存のSEOデータをバックグラウンドでインポートしています。" #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38 msgid "SEO Meta Import In Progress" msgstr "SEOメタインポートが進行中" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Admin.php:1006 msgid "%1$s Score" msgstr "%1$s スコア" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148 msgid "%1$s Details" msgstr "%1$s 詳細" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:360 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link" msgstr "%1$sリンクに%2$srel = \"UGC\"%3$sを追加" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:358 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link" msgstr "%1$sリンクに%2$srel = \"sponsored\"%3$sを追加" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:356 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link" msgstr "%1$sリンクに%2$srel = \"nofollow\"%3$sを追加" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:175 msgid "%1$s › Onboarding Wizard" msgstr "%1$s › Onboarding ウィザード" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 app/Common/Admin/SiteHealth.php:263 msgid "Go to Schema Settings" msgstr "スキーマ設定に移動" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder #. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin #. name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Admin.php:957 msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!" msgstr "他の方にも利用していただけるように、%3$s で %1$s%2$s を評価してください。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44 msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background." msgstr "%1$s は現在、データベースをアップグレードし、バックグラウンドで SEO データを移行しています。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45 msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected." msgstr "この通知は、移行が完了するとすぐに自動的に消えます。その間、すべてが通常どおりに機能し続けるはずです。" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596 msgid "Conflicting Plugins Detected" msgstr "競合するプラグインが検出されました" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600 #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434 #: app/Common/Main/Updates.php:1562 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:730 msgid "Fix Now" msgstr "今すぐ修正" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516 msgid "Invalid Description Format" msgstr "無効な記述フォーマットです" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "ブロックされた検索エンジン" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519 msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content." msgstr "警告: 無効な説明形式を使用している可能性を %1$s が検出しました。これにより、説明がコンテンツに適切に適用されない可能性があります。" #: app/AIOSEO.php:155 msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information." msgstr "プラグインに必要な依存関係がありません。詳しくは、サポートにご連絡ください。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:190 msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter." msgstr "%1$sが長すぎます。 短くしてみてください。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:181 msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter." msgstr "%1$sは少し長いです。 短くしてみてください。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:194 msgid "%1$s length" msgstr "%1$sの長さ" #: languages/aioseo-lite.php:1820 msgid "Content length" msgstr "コンテンツの長さ" #: languages/aioseo-lite.php:7034 msgid "The content length is ok. Good job!" msgstr "コンテンツの長さは問題ありません。Good job!" #: languages/aioseo-lite.php:2912 msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title." msgstr "フォーカスキーフレーズは、SEOタイトルの冒頭には表示されません。" #: languages/aioseo-lite.php:2909 msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title" msgstr "SEOタイトルの冒頭にあるフォーカスキーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:2949 msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title." msgstr "SEOタイトルの冒頭で使用されるフォーカスキーフレーズ。" #: languages/aioseo-lite.php:2946 msgid "Focus keyphrase not found in the URL." msgstr "URLにフォーカスキーフレーズが見つかりません。" #: languages/aioseo-lite.php:2937 msgid "Focus keyphrase in URL" msgstr "URLのフォーカスキーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:2952 msgid "Focus keyphrase used in the URL." msgstr "URLで使用されているフォーカスキーフレーズ。" #: languages/aioseo-lite.php:2943 msgid "Focus keyphrase not found in SEO title." msgstr "SEOタイトルにフォーカスキーフレーズが見つかりません。" #: languages/aioseo-lite.php:2926 msgid "Focus keyphrase in SEO title" msgstr "SEOタイトルのフォーカスキーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:2918 msgid "Focus keyphrase found in SEO title." msgstr "SEOタイトルにフォーカスキーフレーズが見つかりました。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:8942 msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!" msgstr "%1$sが最初の段落に表示されます。 Well done!" #: languages/aioseo-lite.php:4815 msgid "No content added yet." msgstr "コンテンツはまだ追加されていません。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:160 msgid "%1$s in introduction" msgstr "導入に%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:542 msgid "Add Additional Keyphrases" msgstr "キーフレーズの追加を追加する" #: languages/aioseo-lite.php:557 msgid "Add Focus Keyphrase" msgstr "フォーカスキーフレーズを追加する" #: languages/aioseo-lite.php:2101 msgid "Default (Set under Social Networks)" msgstr "デフォルト(ソーシャルネットワークの下に設定)" #: languages/aioseo-lite.php:5642 msgid "Preview & Edit" msgstr "プレビューと編集" #: languages/aioseo-lite.php:3497 msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview." msgstr "ここでは、サイトがソーシャルメディアで共有されたときに表示されるサムネイル、タイトル、説明を表示および編集できます。 下のボタンをクリックして、プレビューを表示および編集します。" #: languages/aioseo-lite.php:5793 msgid "Readability" msgstr "読みやすさ" #: languages/aioseo-lite.php:606 msgid "Additional Keyphrases" msgstr "追加のキーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:2905 msgid "Focus Keyphrase" msgstr "フォーカスキーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:2466 msgid "Edit Snippet" msgstr "スニペット編集" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:209 #: languages/aioseo-lite.php:3071 msgid "General" msgstr "一般" #: languages/aioseo-lite.php:2634 msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL" msgstr "URLを入力して、デフォルトの正準URLを変更します" #: languages/aioseo-lite.php:5991 msgid "Robots Setting" msgstr "ロボット設定" #: app/Lite/Admin/Connect.php:390 msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "Proバージョンは正しくインストールされていますが、WordPress管理者のプラグインページからアクティブにする必要があります。" #. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:286 msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually." msgstr "アップグレードをインストールできませんでした。 %1$sからダウンロードして手動でインストールしてください。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:165 msgid "%1$s › Connect" msgstr "%1$s ›接続" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:230 msgid "%1$s not found in meta description." msgstr "メタ説明に%1$sが見つかりません。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:125 msgid "%1$s found in meta description." msgstr "メタ説明で%1$sが見つかりました。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:164 msgid "%1$s in meta description" msgstr "メタ説明の%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2940 msgid "Focus keyphrase not found in content." msgstr "コンテンツにフォーカスキーフレーズが見つかりません。" #: languages/aioseo-lite.php:2922 msgid "Focus keyphrase in content" msgstr "コンテンツのフォーカスキーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:2915 msgid "Focus keyphrase found in content." msgstr "コンテンツにフォーカスキーフレーズが見つかりました。" #. Translators: 1 - "Learn more link". #: languages/aioseo-lite.php:5014 msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s" msgstr "どのキーフレーズが使用されたか確信が持てない場合、ドキュメンテーションで詳しい情報を確認できます。%1$s" #: app/Lite/Admin/Connect.php:216 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "プラグインをインストールする権限がありません。" #: app/Lite/Admin/Connect.php:222 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "接続するには、ライセンスキーを入力してください。" #: app/Lite/Admin/Connect.php:231 msgid "Pro version is already installed." msgstr "Pro バージョンはすでにインストールされています。" #: app/Lite/Admin/Connect.php:318 msgid "You are not licensed." msgstr "ライセンスがありません。" #. Translators: 1 - "WooCommerce". #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78 msgid "Advanced %1$s Support" msgstr "高度な %1$s サポート" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:4802 msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score." msgstr "%1$sは設定されていません。 SEO スコアを計算するには、%1$sを設定します。" #: languages/aioseo-lite.php:7031 msgid "The content is below the minimum of words. Add more content." msgstr "コンテンツが最小文字数を下回っています。コンテンツをさらに追加してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7520 msgid "This is far below the recommended minimum of words." msgstr "推奨される最小文字数をはるかに下回っています。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:8946 msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately." msgstr "%1$sは最初の段落に表示されません。トピックが明確ですぐにわかることを確認してください。" #: languages/aioseo-lite.php:4105 msgid "Keyphrase" msgstr "キーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:2899 msgid "Focus keyphrase" msgstr "フォーカスキーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:8975 msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "H2とH3の小見出しは、コピーのトピックを反映しています。Good job!" #: languages/aioseo-lite.php:8978 msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "H2またはH3の小見出しは、コピーのトピックを反映しています。Good job!" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:226 msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text." msgstr "画像のalt属性に%1$sが見つかりません。 %1$sをaltテキストとして画像を追加します。" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:156 msgid "%1$s in image alt attributes" msgstr "画像のalt属性の%1$s" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:121 msgid "%1$s found in image alt attribute(s)." msgstr "画像のalt属性で%1$sが見つかりました。" #. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 - #. Recommended maximum of words. #: languages/aioseo-lite.php:234 msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences." msgstr "文章の%1$sには%2$sを超える単語が含まれています。これは、推奨される最大値の%3$sを超えています。文を短くしてみてください。" #: languages/aioseo-lite.php:6337 msgid "Sentence length is looking great!" msgstr "文章の長さは素晴らしく見えます!" #: languages/aioseo-lite.php:5458 msgid "Please add some content first." msgstr "最初にコンテンツを追加してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7343 msgid "The title is over 60 characters." msgstr "タイトルは60文字以上です。" #: languages/aioseo-lite.php:7346 msgid "The title is too short." msgstr "タイトルが短すぎます" #: languages/aioseo-lite.php:5454 msgid "Please add a title first." msgstr "最初にタイトルを追加してください" #: languages/aioseo-lite.php:8798 msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them." msgstr "小見出しを使用していませんが、テキストは十分に短く、おそらくそれらを必要としません。" #. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by #. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a #. subheading. #: languages/aioseo-lite.php:29 msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability." msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability." msgstr[0] "テキストの%1$dセクションは%2$d単語より長く、小見出しで区切られていません。読みやすさを向上させるために小見出しを追加します。" #: languages/aioseo-lite.php:7397 msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!" msgstr "文章には十分な多様性があります。素晴らしい!" #: languages/aioseo-lite.php:1795 msgid "Consecutive sentences" msgstr "連続した文章" #: languages/aioseo-lite.php:8813 msgid "You are using short paragraphs." msgstr "短い段落を使用しています。" #: languages/aioseo-lite.php:5325 msgid "Paragraphs length" msgstr "段落の長さ" #: languages/aioseo-lite.php:8938 msgid "You're using enough active voice. That's great!" msgstr "十分な能動態を使用しています。素晴らしい!" #. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3 #. - Note string. #: languages/aioseo-lite.php:7046 msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s" msgstr "コピーはテストで%1$sを記録し、これは読み取りに%2$sと見なされます。 %3$s" #. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string. #: languages/aioseo-lite.php:7042 msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read." msgstr "コピーはテストで%1$sを記録し、これは読み取りに%2$sと見なされます。" #: languages/aioseo-lite.php:8293 msgid "very easy" msgstr "非常に簡単" #: languages/aioseo-lite.php:3275 msgid "Good job!" msgstr "よくやった!" #: languages/aioseo-lite.php:8536 msgid "Well done!" msgstr "よくやった!" #: languages/aioseo-lite.php:7823 msgid "Transition words" msgstr "遷移語" #: languages/aioseo-lite.php:3383 msgid "Great! You are linking to external resources." msgstr "すごい! 外部リソースにリンクしています。" #: languages/aioseo-lite.php:8792 msgid "You are linking to other resources on your website which is great." msgstr "ウェブサイトに他のリソースにリンクしています。素晴らしい。" #. Translators: 1 - "Google Tag Manager account". #: languages/aioseo-lite.php:3192 msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s." msgstr "%1$sでGoogleタグマネージャーIDを取得します" #: languages/aioseo-lite.php:3343 msgid "Google Tag Manager Container ID" msgstr "GoogleタグマネージャーのコンテナID" #: languages/aioseo-lite.php:2116 msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)" msgstr "デフォルトのオブジェクト型(ソーシャルネットワークで設定)" #: languages/aioseo-lite.php:1967 msgid "Custom Field Name" msgstr "カスタムフィールド名" #: languages/aioseo-lite.php:3690 msgid "Image Source" msgstr "イメージソース" #: languages/aioseo-lite.php:2795 msgid "Facebook Preview" msgstr "Facebookプレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:4593 msgid "Modal Content" msgstr "モダルコンテンツ" #: languages/aioseo-lite.php:6652 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" #: languages/aioseo-lite.php:5645 msgid "Preview Snippet Editor" msgstr "スニペットエディターのプレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:6794 msgid "Subheading distribution" msgstr "小見出しの分布" #: languages/aioseo-lite.php:5341 msgid "Passive voice" msgstr "受動態" #: languages/aioseo-lite.php:8801 msgid "You are not using rich media like images or videos." msgstr "画像や動画などのリッチメディアを使用していません。" #: languages/aioseo-lite.php:2766 msgid "External links" msgstr "外部のリンク" #: languages/aioseo-lite.php:8405 msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content." msgstr "コンテンツに内部リンクが見つかりませんでした。 コンテンツに内部リンクを追加します。" #: languages/aioseo-lite.php:3997 msgid "Internal links" msgstr "内部リンク" #: languages/aioseo-lite.php:8149 msgid "Use Data from Facebook Tab" msgstr "Facebook タブのデータを使用" #: languages/aioseo-lite.php:6427 msgid "SEO Title length" msgstr "SEO タイトルの長さ" #: languages/aioseo-lite.php:8321 msgid "Video URL" msgstr "動画 URL" #: languages/aioseo-lite.php:3377 msgid "Great job!" msgstr "すばらしい !" #: languages/aioseo-lite.php:2798 msgid "Facebook Title" msgstr "Facebook タイトル" #: languages/aioseo-lite.php:2792 msgid "Facebook Image" msgstr "Facebook 画像" #: languages/aioseo-lite.php:2789 msgid "Facebook Description" msgstr "Facebook 説明" #: languages/aioseo-lite.php:7166 msgid "The meta description is over 160 characters." msgstr "メタ説明は160文字を超えています。" #: languages/aioseo-lite.php:4537 msgid "Meta description length" msgstr "メタ説明の長さ" #: languages/aioseo-lite.php:7173 msgid "The meta description is too short." msgstr "メタ説明が短すぎます。" #: languages/aioseo-lite.php:8236 msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings." msgstr "H2とH3の小見出しでフォーカスキーフレーズをもっと使用してください。" #: languages/aioseo-lite.php:2933 msgid "Focus keyphrase in Subheadings" msgstr "小見出しのフォーカスキーフレーズ" #: languages/aioseo-lite.php:6341 msgid "Sentences length" msgstr "文章の長さ" #: languages/aioseo-lite.php:8963 msgid "Your content contains images and/or video(s)." msgstr "コンテンツに画像や動画が含まれています。" #. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum #. percentage of sentences. #: languages/aioseo-lite.php:238 msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts." msgstr "文章の%1$sには受動態が含まれていますが、これは推奨される最大値の%2$sを超えています。能動態を使用するようにしてみてください。" #: languages/aioseo-lite.php:2896 msgid "Flesch reading ease N/A" msgstr "Flesch reading ease N/A" #: languages/aioseo-lite.php:2893 msgid "Flesch reading ease" msgstr "Flesch reading ease" #. Translators: 1 - Percentage of the sentences. #: languages/aioseo-lite.php:5080 msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them." msgstr "文章の%1$sしか転換語が含まれておらず、不十分です。もっと転換語を使用してください。" #: languages/aioseo-lite.php:4959 msgid "None of the sentences contain transition words. Use some." msgstr "文章に転換語が含まれていません。使用してください。" #: languages/aioseo-lite.php:3700 msgid "Images/videos in content" msgstr "コンテンツ内の画像 / 動画" #: languages/aioseo-lite.php:5633 msgid "Press enter to create an article tag" msgstr "「Enter」を押して投稿タグを作成" #. Translators: 1 - The percentage of headings. #: languages/aioseo-lite.php:4626 msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!" msgstr "H2と H3の小見出しの%1$s以上が、コピーのトピックを反映しています。これは多すぎます。過度に最適化しないでください !" #: languages/aioseo-lite.php:1087 msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs." msgstr "1つ以上の段落が長くなっています。短い段落の使用を検討してください。" #: languages/aioseo-lite.php:4872 msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!" msgstr "メタディスクリプションが指定されていません。 検索エンジンは、代わりにページからのコピーを表示します。メタディスクリプションを必ず書くようにしてください。" #: languages/aioseo-lite.php:4885 msgid "No outbound links were found. Link out to external resources." msgstr "アウトバウンドリンクが見つかりませんでした。外部リソースにリンクします。" #: languages/aioseo-lite.php:4919 msgid "No title has been specified. Make sure to write one!" msgstr "タイトルが指定されていません。 タイトルは必ず入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:8795 msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings." msgstr "テキストはかなり長めですが、小見出しを使用していません。 小見出しをいくつか追加してみてください。" #. Translators: 1 - Number of sentences. #: languages/aioseo-lite.php:7337 msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!" msgstr "テキストには、同じ単語で始まる連続した文章が少なくとも %1$d 個含まれています。内容に変化をつけてみましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:5435 msgid "Pinterest account" msgstr "Pinterestアカウント" #: languages/aioseo-lite.php:545 msgid "Add content after each post in your site feed." msgstr "サイトフィードの各投稿の後にコンテンツを追加します。" #: languages/aioseo-lite.php:548 msgid "Add content before each post in your site feed." msgstr "サイトフィードの各投稿の前にコンテンツを追加します。" #: languages/aioseo-lite.php:6001 msgid "RSS After Content" msgstr "コンテンツ後のRSS" #: languages/aioseo-lite.php:6821 msgid "Success!" msgstr "成功しました !" #: languages/aioseo-lite.php:4234 msgid "Learn more" msgstr "さらに詳しく" #: languages/aioseo-lite.php:1221 msgid "Baidu Verification Code" msgstr "Baidu 認証コード" #: languages/aioseo-lite.php:1275 msgid "Bing Verification Code" msgstr "Bing 認証コード" #. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:3184 msgid "Get your Baidu verification code in %1$s." msgstr "%1$sで Baidu 認証コードを取得してください。" #. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:3188 msgid "Get your Bing verification code in %1$s." msgstr "%1$sで Bing 認証コードを取得してください。" #. Translators: 1 - "Google Search Console". #: languages/aioseo-lite.php:3196 msgid "Get your Google verification code in %1$s." msgstr "%1$s で Google 認証コードを取得してください。" #. Translators: 1 - "Pinterest account". #: languages/aioseo-lite.php:3200 msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s." msgstr "%1$sで Pinterest 認証コードを取得してください。" #. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:3204 msgid "Get your Yandex verification code in %1$s." msgstr "%1$sで Yandex 認証コードを取得してください" #: languages/aioseo-lite.php:3346 msgid "Google Verification Code" msgstr "Google 認証コード" #: languages/aioseo-lite.php:4578 msgid "Miscellaneous Verification" msgstr "その他の認証" #: languages/aioseo-lite.php:5149 msgid "Open Your RDF Feed" msgstr "RDF フィードを開く" #. Translators: 1 - "". #: languages/aioseo-lite.php:7027 msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website." msgstr "上記のコードは、サイトのすべてのページの %1$s タグの間に追加されます。" #: languages/aioseo-lite.php:7479 msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content." msgstr "この機能は、サイトの RSS フィードにコンテンツを自動で追加するために使用されます。具体的には、ブログやブログ投稿へのリンクを追加できるため、スクレイパーもこれらのリンクを自動的に追加します。これは、検索エンジンがコンテンツのオリジナルソースとしてサイトを識別するのに役立ちます。" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:8452 msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスを最大限に活用するには、%1$s無料の ExactMetrics%2$s プラグインの使用をお勧めします。" #: languages/aioseo-lite.php:8485 msgid "Webmaster Tools Verification" msgstr "ウェブマスターツールの認証" #: languages/aioseo-lite.php:8726 msgid "Yandex Verification Code" msgstr "Yandex 認証コード" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:9183 msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s" msgstr "あなたのユーザーアカウントの権限では、このフィールドの編集にアクセスできません。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6004 msgid "RSS Before Content" msgstr "コンテンツ前の RSS" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:8456 msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスを最大限に活用するには、%1$s無料の MonsterInsights%2$s プラグインの使用をお勧めします。" #: languages/aioseo-lite.php:6899 msgid "Taxonomy Columns" msgstr "タクソノミー列" #: languages/aioseo-lite.php:8914 msgid "You will need to manually update everything." msgstr "すべてを手動で更新する必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:8786 msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features." msgstr "バグ修正とセキュリティアップデートを取得していますが、主要な機能は取得していません。" #: languages/aioseo-lite.php:4571 msgid "Minor Only" msgstr "マイナーのみ" #: languages/aioseo-lite.php:1166 msgid "Automatic Updates" msgstr "自動更新" #: languages/aioseo-lite.php:926 msgid "Announcements" msgstr "お知らせ" #: languages/aioseo-lite.php:648 msgid "Admin Bar Menu" msgstr "管理バーメニュー" #: languages/aioseo-lite.php:8123 msgid "Usage Tracking" msgstr "使用状況の追跡" #: languages/aioseo-lite.php:5569 msgid "Post Type Columns" msgstr "投稿タイプ列" #: languages/aioseo-lite.php:734 msgid "All (recommended)" msgstr "すべて (推奨)" #: languages/aioseo-lite.php:1169 msgid "Automatically add content to your site's RSS feed." msgstr "コンテンツをサイトの RSS フィードに自動で追加します。" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1518 msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable." msgstr "プラグインの削除時にすべての %1$s データを削除する場合は、このオプションを選択してください。削除すると、すべての設定および SEO データを元に戻すことはできません。" #: languages/aioseo-lite.php:2033 msgid "Dashboard Widgets" msgstr "ダッシュボードウィジェット" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6315 msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with." msgstr "%1$s 列を使用するタクソノミーを選択します。" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7466 msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings." msgstr "これにより、管理ツールバーに %1$s が追加され、SEO 設定に簡単にアクセスできるようになります。" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7917 msgid "Uninstall %1$s" msgstr "%1$s をアンインストール" #: languages/aioseo-lite.php:8789 msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released." msgstr "最新機能、バグ修正、セキュリティ更新をリリース時に取得できます。" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6303 msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with." msgstr "%1$s 列を使用する投稿タイプを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:955 msgid "archive" msgstr "アーカイブ" #: languages/aioseo-lite.php:6033 msgid "Sample short description for your product." msgstr "製品の短い説明例" #: languages/aioseo-lite.php:5639 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:3507 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: languages/aioseo-lite.php:6512 msgid "Show" msgstr "表示" #: languages/aioseo-lite.php:8500 msgid "Websites" msgstr "Webサイト" #: languages/aioseo-lite.php:5687 msgid "Products & Entertainment" msgstr "製品とエンターテイメント" #: languages/aioseo-lite.php:5448 msgid "Places" msgstr "場所" #: languages/aioseo-lite.php:5373 msgid "People" msgstr "人々" #: languages/aioseo-lite.php:5219 msgid "Organizations" msgstr "組織" #: languages/aioseo-lite.php:3396 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: languages/aioseo-lite.php:524 msgid "Activities" msgstr "活動" #: languages/aioseo-lite.php:5189 msgid "Optimized Search Appearance" msgstr "最適化された検索の外観" #: languages/aioseo-lite.php:6622 msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site." msgstr "サイトマップは、検索エンジンがサイトをクロールするときに使用するすべてのコンテンツのリストです。" #: languages/aioseo-lite.php:4490 msgid "Manually Enter Type" msgstr "タイプを手動で入力" #: languages/aioseo-lite.php:1495 msgid "Category Name" msgstr "カテゴリー名" #: languages/aioseo-lite.php:6157 msgid "search key word goes here" msgstr "ここに検索キーワードが入ります" #: languages/aioseo-lite.php:1060 msgid "Article Title" msgstr "投稿タイトル" #: languages/aioseo-lite.php:6787 msgid "Subcategory" msgstr "サブカテゴリー" #: languages/aioseo-lite.php:1956 msgid "Current Item" msgstr "現在のアイテム" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:180 languages/aioseo-lite.php:371 msgid "404 Error Format" msgstr "404エラーフォーマット" #: languages/aioseo-lite.php:6163 msgid "Search Result Format" msgstr "検索結果のフォーマット" #: languages/aioseo-lite.php:962 msgid "Archive Format" msgstr "アーカイブフォーマット" #: languages/aioseo-lite.php:3558 msgid "Homepage Link" msgstr "ホームページリンク" #: languages/aioseo-lite.php:6506 msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:8169 msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website." msgstr "設定ウィザードを使用して、WordPress ウェブサイトで%1$sを適切に設定してください。" #: languages/aioseo-lite.php:4276 msgid "License" msgstr "ライセンス" #: languages/aioseo-lite.php:6526 msgid "Show Breadcrumbs on Your Website" msgstr "サイトにパンくずリストを表示" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:150 app/Common/Utils/Tags.php:533 #: languages/aioseo-lite.php:6442 msgid "Separator" msgstr "区切り" #: languages/aioseo-lite.php:8399 msgid "We couldn't connect to the site, please try again later." msgstr "サイトに接続できませんでした。後ほどもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:1371 msgid "Breadcrumbs" msgstr "パンくずリスト" #: languages/aioseo-lite.php:1358 msgid "Breadcrumb Settings" msgstr "パンくずリスト設定" #: languages/aioseo-lite.php:1355 msgid "Breadcrumb Prefix" msgstr "パンくずリストプレフィックス" #: languages/aioseo-lite.php:670 msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups" msgstr "高度なリッチスニペット + スキーママークアップ" #: languages/aioseo-lite.php:2543 msgid "Enable Breadcrumbs" msgstr "パンくずリストを有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2558 msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic." msgstr "TruSEO スコアを有効にしてコンテンツを最適化し、トラフィックを最大化できます。" #: languages/aioseo-lite.php:3136 msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search." msgstr "サイトが Google 検索に表示されることを確認するために最適なツールをすべて入手できます。" #: languages/aioseo-lite.php:3170 msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter." msgstr "ナンバー1の分析プラグインを入手して、人々がどのようにサイトを見つけて使用しているかを確認できます。つまり、重要な統計を参照できます。" #: languages/aioseo-lite.php:6643 msgid "Smart Redirects + 404 Detection" msgstr "スマートリダイレクト +404検出" #: languages/aioseo-lite.php:6806 msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours." msgstr "過去48時間に公開された投稿を Google ニュースに送信します。" #: languages/aioseo-lite.php:6918 msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "ナレッジグラフカードまたはビジネスカルーセルとして表示するビジネスについて Google に伝えます。" #: languages/aioseo-lite.php:7836 msgid "TruSEO Score & Content" msgstr "TruSEO スコアとコンテンツ" #. Translators: This refers to the homepage of the site. #: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:518 #: app/Common/Options/Options.php:577 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24 #: languages/aioseo-lite.php:3530 msgid "Home" msgstr "家" #: languages/aioseo-lite.php:1362 msgid "Breadcrumb Templates" msgstr "パンくずリストテンプレート" #: languages/aioseo-lite.php:1413 msgid "Businesses" msgstr "ビジネス" #: languages/aioseo-lite.php:3399 msgid "Gutenberg Block" msgstr "Gutenberg ブロック" #: languages/aioseo-lite.php:5425 msgid "PHP Code" msgstr "PHPコード" #: languages/aioseo-lite.php:6497 msgid "Setup Wizard" msgstr "セットアップウィザード" #: languages/aioseo-lite.php:418 msgid "A short description for your product." msgstr "製品の短い説明" #: languages/aioseo-lite.php:5684 msgid "Product Short Description" msgstr "製品の短い説明" #: languages/aioseo-lite.php:6146 msgid "Search for an item..." msgstr "項目を検索..." #. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example). #: languages/aioseo-lite.php:2621 msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s" msgstr "URLのページを入力してください。%1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4878 msgid "No meta description was found for your page." msgstr "ページのメタ説明は見つかりません" #: languages/aioseo-lite.php:3623 msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately." msgstr "サイトにSSL証明書を使用していない場合、多くの潜在的なトラフィックが失われていることになります。SSL証明書をすぐにインストールすることをお勧めします" #: languages/aioseo-lite.php:3323 msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that." msgstr "Googleセーフブラウジングでは、ユーザーが不審なウェブサイトにアクセスすると、警告とアラートが表示されます。 Googleセーフブラウジングによってフラグが立てられている場合は、すぐに対策を講じて修正する必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:4048 msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists." msgstr "あなたのサイトは、Googleのマルウェアリストの1つに追加されているようです。" #: languages/aioseo-lite.php:822 msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well." msgstr "または、空のindex.phpファイルを作成して、サイトのすべてのディレクトリに保存することもできます。これはWordPressが使用するアプローチであり、うまく機能します。 " #: languages/aioseo-lite.php:3002 msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead." msgstr "さいわい、人気のあるすべてのWebサーバーには、ディレクトリ一覧を表示しないようにするオプションがあります。代わりに「403 forbidden」のメッセージが表示されます。" #: languages/aioseo-lite.php:2490 msgid "Edit Your Page Title" msgstr "ページタイトルを編集" #: languages/aioseo-lite.php:2277 msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server." msgstr "サーバーでディレクトリ一覧が有効になっているようです" #: languages/aioseo-lite.php:4057 msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited." msgstr "表示しているテーマを非表示にしてみることは素晴らしいアイデアです。時々、テーマに脆弱性が見つかり、サイトがタイムリーに更新されない場合、古いプラグインとテーマが悪用される可能性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:8094 msgid "Upgrade Your Plan" msgstr "プランをアップグレード" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133 #: languages/aioseo-lite.php:3617 msgid "ID" msgstr "ID" #: languages/aioseo-lite.php:1652 msgid "Click to Copy" msgstr "コピー為にクリックして下さい" #: languages/aioseo-lite.php:4875 msgid "No meta description was found for the page." msgstr "ページのメタ説明は見つかりません" #: languages/aioseo-lite.php:2274 msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server." msgstr "サーバーでディレクトリ一覧が有効になっているようです" #: languages/aioseo-lite.php:3304 msgid "Google has not flagged this site for malware." msgstr "Google はこのサイトにマルウェアのフラグを立てていません。" #: languages/aioseo-lite.php:4036 msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists." msgstr "このサイトは、Google のマルウェアリストの1つに追加されているようです。" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7159 msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long." msgstr "メタ説明が%1$d文字であり、長すぎます。" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9030 msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long." msgstr "メタ説明が%1$d文字であり、長すぎます。" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7163 msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "メタ説明が%1$d文字であり、短すぎます。" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9034 msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "メタ説明が%1$d文字であり、短すぎます。" #: languages/aioseo-lite.php:2271 msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server." msgstr "サーバーでディレクトリ一覧が無効になっているようです。" #: languages/aioseo-lite.php:2475 msgid "Edit Your Meta Description" msgstr "メタディスクリプションを編集" #: languages/aioseo-lite.php:3307 msgid "Google has not flagged your site for malware!" msgstr "Google はサイトにマルウェアのフラグを立てていません。" #: languages/aioseo-lite.php:7049 msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content." msgstr "ディスクリプションは読者の興味を刺激し、投稿のクリックを促すようにします。ディスクリプションは、コンテンツのミニ広告だと考えてください。" #: languages/aioseo-lite.php:8678 msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses." msgstr "ページのメタディスクリプションを書きます。ターゲットキーワードを (自然な方法で) 使用し、人間の読者を念頭に置いて書きます。コンテンツを要約し、投稿で扱っているトピックを説明します。" #: languages/aioseo-lite.php:9123 msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)." msgstr "サイトは安全な転送プロトコル (https) を使用していません。" #: languages/aioseo-lite.php:9126 msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)." msgstr "サイトは安全な転送プロトコル (https) を使用しています。" #: languages/aioseo-lite.php:2268 msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server." msgstr "サーバーでディレクトリ一覧が無効になっているようです。" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7170 msgid "The meta description is set and is %1$d characters long." msgstr "メタディスクリプションが設定され、%1$d文字の長さです。" #: languages/aioseo-lite.php:7304 msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)." msgstr "サイトは安全な転送プロトコル (https) を使用していません。" #: languages/aioseo-lite.php:7307 msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)." msgstr "サイトは安全な転送プロトコル (https) を使用しています。" #: languages/aioseo-lite.php:7868 msgid "Type" msgstr "形式" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9038 msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long." msgstr "メタディスクリプションが設定され、%1$d文字の長さです。" #: languages/aioseo-lite.php:8694 msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience." msgstr "説得力のあるタイトルを書くには、技と経験の両方が必要です。読みやすさとクリック価値の既知の指標に対して、タイトルを分析する自動ツールを利用できます。また、ターゲットオーディエンスの心理を理解する必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:4054 msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited." msgstr "表示しているプラグインを非表示にしてみることは素晴らしいアイデアです。時々、プラグインに脆弱性が見つかり、サイトがタイムリーに更新されない場合、古いプラグインとテーマが悪用される可能性があります。" #. Translators: 1 - The name of the theme. #: languages/aioseo-lite.php:940 msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme." msgstr "%1$s テーマを使用していることは誰でも見ることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:7340 msgid "The theme is not visible." msgstr "テーマは表示されません。" #. Translators: 1 - The name of the theme. #: languages/aioseo-lite.php:936 msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme." msgstr "%1$s テーマを使用していることは誰でも見ることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:9161 msgid "Your theme is not visible!" msgstr "テーマは表示されません。" #: languages/aioseo-lite.php:2608 msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click." msgstr "ページのタイトルにターゲットキーワードが含まれていることを確認し、ユーザーがクリックするようにデザインします。" #: languages/aioseo-lite.php:8890 msgid "You have no visible plugins!" msgstr "目に見えるプラグインはありません!" #: languages/aioseo-lite.php:5496 msgid "Plugins from your website are publicly visible." msgstr "ウェブサイトのプラグインは公開されています。" #: languages/aioseo-lite.php:8825 msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast." msgstr "コンテンツ配信ネットワークサービスを使用すると、速度をさらに向上させることができます。これらのサービスは、世界中に広がる複数のサーバーでコンテンツのコピーをホストします。ユーザーの依頼は、物理的な場所に最も近いエッジサーバーによって処理されるため、コンテンツは非常に高速に到着します。" #: languages/aioseo-lite.php:5493 msgid "Plugins from the website are publicly visible." msgstr "ウェブサイトのプラグインは公開されています。" #: languages/aioseo-lite.php:7384 msgid "There are no visible plugins." msgstr "表示されているプラグインはありません。" #: languages/aioseo-lite.php:3636 msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy." msgstr "応答時間を改善し続けたい場合、最も簡単で最速の修正は、キャッシュプラグインを使用することです。キャッシュプラグインは、サイトの各ページのキャッシュバージョンを保持します。最初からページを作成する代わりに、サーバーはキャッシュされたコピーを送信します。" #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7261 msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds." msgstr "ページの応答時間は%1$f秒です。等しく保つことをお勧めて、又は0.2秒未満。" #: languages/aioseo-lite.php:5917 msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment." msgstr "空白を削除すると、HTMLページのサイズにも影響を与える可能性があります。キャリッジリターンやタブなどの空白文字はブラウザによって無視されますが、開発者がマークアップを読みやすくします。したがって、本番環境で使用する前に、テンプレートまたはテーマから常にそれらを取り除く必要があります。" #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7289 msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long." msgstr "SEO タイトルが設定され、%1$d文字の長さです。" #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7257 msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds." msgstr "ページの応答時間は%1$f秒です。0.2秒以下に保つことをお勧めします。" #: languages/aioseo-lite.php:9073 msgid "Your response time is under 0.2 seconds." msgstr "応答時間は0.2秒未満です。" #: languages/aioseo-lite.php:7253 msgid "The response time is under 0.2 seconds." msgstr "応答時間は0.2秒未満です。" #: languages/aioseo-lite.php:8843 msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element." msgstr "HTMLクラスとID属性を使用して、CSSの繰り返しを減らすことができます。多くの場合、同じルールが多くのページ要素にわたって繰り返され、各タグの「スタイル」属性に埋め込まれます。それらを単一の「スタイル」タグに抽出し、クラスとIDを使用して各要素をターゲットにすることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:6704 msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time." msgstr "インラインCSSが原因である場合があります。小さなインラインCSSは、ページのレンダリングを高速化するのに役立ちます。多すぎると、HTMLファイルが膨張し、ページの読み込み時間が長くなります。" #: languages/aioseo-lite.php:3803 msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too." msgstr "ページサイズを縮小するには、マークアップから不要なタグを削除します。これには、ユーザーには表示されない開発者のコ​​メントが含まれます。検索エンジンはコメント内のテキストも無視します。" #: languages/aioseo-lite.php:7849 msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives." msgstr "埋め込みオブジェクトをHTML5の代替物で置き換えてみてください。" #: languages/aioseo-lite.php:1943 msgid "CSS:" msgstr "CSS:" #: languages/aioseo-lite.php:4077 msgid "JavaScript:" msgstr "JavaScript:" #: languages/aioseo-lite.php:4629 msgid "More than 20 requests can result in slow page loading." msgstr "20を超えるリクエストは、ページの読み込みが遅くなる可能性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:7387 msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files." msgstr "CSSファイルを自動的に縮小するサーバー側ツール(WordPressプラグインを含む)があります。" #: languages/aioseo-lite.php:8445 msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from." msgstr "縮小されていないCSSファイルのソースを追跡することをお勧めします。" #: languages/aioseo-lite.php:1940 msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins." msgstr "CSSファイルは、フレームワーク(Bootstrapなど)、テーマとテンプレート、サードパーティのプラグインなど、多くの場所に表示されます。" #: languages/aioseo-lite.php:6686 msgid "Some CSS files don't seem to be minified." msgstr "一部のCSSファイルは縮小されていないようです" #: languages/aioseo-lite.php:7390 msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files." msgstr "JavaScriptファイルを自動的に縮小するサーバー側ツール(WordPressプラグインを含む)があります。" #: languages/aioseo-lite.php:8448 msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from" msgstr "縮小されていないJavaScriptファイルのソースを追跡することをお勧めします" #: languages/aioseo-lite.php:4074 msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins." msgstr "JavaScriptファイルは、フレームワーク(Bootstrapなど)、テーマとテンプレート、サードパーティのプラグインなど、多くの場所に表示されます。" #: languages/aioseo-lite.php:6695 msgid "Some Javascript files don't seem to be minified." msgstr "一部のJavascriptファイルは縮小されていないようです" #: languages/aioseo-lite.php:825 msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers." msgstr "または、CMSプラグインを使用してプロセスを簡略化することもできます。これは、よりユーザーフレンドリーなオプションです。 WordPressにはキャッシュプラグインのホストがあり、それらのほとんどはキャッシュヘッダーを制御するオプションを提供します。" #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9092 msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long." msgstr "SEO タイトルが設定され、%1$d文字の長さです。" #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7281 msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long." msgstr "SEO タイトルが%1$d文字であり、長すぎます。" #: languages/aioseo-lite.php:3696 msgid "Images:" msgstr "画像:" #: languages/aioseo-lite.php:741 msgid "All CSS files appear to be minified." msgstr "すべての CSS ファイルが縮小されているようです。" #: languages/aioseo-lite.php:769 msgid "All Javascript files appear to be minified." msgstr "すべての JavaScript ファイルが縮小されているようです。" #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:9064 msgid "Your page makes %1$d requests." msgstr "あなたのページは%1$d件のリクエストを行います" #: languages/aioseo-lite.php:7529 msgid "This is under the average of 33 KB." msgstr "これは平均33 KB 未満です。" #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7216 msgid "The page makes %1$d requests." msgstr "ページが%1$d件のリクエストを行います。" #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7311 msgid "The size of the HTML document is %1$d KB." msgstr "HTML ドキュメントのサイズは%1$d KB です。" #: languages/aioseo-lite.php:7523 msgid "This is over our recommendation of 50 KB." msgstr "これは推奨の50 KB を超えています。" #: languages/aioseo-lite.php:3633 msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder." msgstr "ApacheまたはNGINX Webサーバーを使用している場合は、構成ファイルを編集して、すべての画像ファイルの「expires」ヘッダーを設定できます。 Apacheの場合は、「。htaccess」ファイルを使用して、各フォルダーの設定を変更することもできます。" #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9084 msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long." msgstr "SEO タイトルが%1$d文字であり、長すぎます。" #: languages/aioseo-lite.php:7295 msgid "The server is using \"expires\" headers for the images." msgstr "サーバーは画像に「expires」ヘッダーを使用しています。" #: languages/aioseo-lite.php:7292 msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images." msgstr "サーバーは画像に「expires」ヘッダーを使用していません。" #: languages/aioseo-lite.php:9098 msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images." msgstr "サーバーは画像に「expires」ヘッダーを使用しています。" #: languages/aioseo-lite.php:4904 msgid "No Schema.org data was found on your page." msgstr "ページにSchema.orgデータが見つかりませんでした" #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:262 msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup." msgstr "%1$sは、Open Graphデータを作成するためのシンプルで強力なインターフェイスを提供します。インタラクティブなプレビューで即座にフィードバックが得られ、生のHTMLマークアップをいじる必要はありません。" #: languages/aioseo-lite.php:3916 msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages." msgstr "サイトの重要なページごとに、カスタマイズされたOpen Graphメタタグを挿入します。標準は非常によく文書化されています-Facebookの開発者ページからもっと学ぶことができます。" #: languages/aioseo-lite.php:788 msgid "All the required Open Graph meta tags have been found." msgstr "必要なオープングラフメタタグがすべて見つかりました。" #: languages/aioseo-lite.php:2403 msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found." msgstr "重複するオープングラフメタタグが見つかりました。" #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:129 msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps." msgstr "%1$sには、robots.txtファイルを管理するためのツール一式と、XMLサイトマップなどの他の関連技術があります。" #: languages/aioseo-lite.php:8832 msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform." msgstr "robots.txtファイルを手動で作成して、サイトのWebルートにアップロードできます。 より簡単なオプションは、CMSプラットフォーム用のプラグインを使用することです。" #: languages/aioseo-lite.php:4452 msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed." msgstr "インデックスを作成したくない部分のみをブロックするようにしてください" #: languages/aioseo-lite.php:9107 msgid "Your site has a robots.txt file." msgstr "サイトにrobots.txtファイルがあります" #: languages/aioseo-lite.php:9104 msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives." msgstr "サイトにrobots.txtファイルがあり、1つ以上の「禁止」ディレクティブが含まれています" #: languages/aioseo-lite.php:8402 msgid "We couldn't find an SEO Title." msgstr "SEOタイトルを見つかりません" #: languages/aioseo-lite.php:8908 msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL." msgstr "間違った」URLから標準の(正規の)URLにPageRankを渡すには、HTTPリダイレクト(301永続リダイレクト)を使用する必要があります。 そうすれば、誰かが間違えて間違ったURLを使用した場合でも、コンテンツはバックリンクの恩恵を受けます。" #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9088 msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "SEO タイトルが%1$d文字であり、短すぎます。" #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7285 msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "SEO タイトルが%1$d文字であり、短すぎます。" #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:222 msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup." msgstr "%1$s を使用すると、関連性の高い Schema.org マークアップをサイトに非常に簡単に追加できます。シンプルなグラフィカルインターフェイスを備えているため、複雑な HTML マークアップで手を煩わす必要はありません。" #: languages/aioseo-lite.php:9095 msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images." msgstr "お使いのサーバーは画像に \"expires\" ヘッダーを使用していません。" #: languages/aioseo-lite.php:8421 msgid "We found Schema.org data on the page." msgstr "ページに Schema.org データが見つかりました" #: languages/aioseo-lite.php:4901 msgid "No Schema.org data was found on the page." msgstr "ページに Schema.org データが見つかりませんでした" #: languages/aioseo-lite.php:7301 msgid "The site has a robots.txt file." msgstr "サイトに robots.txt ファイルがあります" #: languages/aioseo-lite.php:7298 msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives." msgstr "サイトに robots.txt ファイルがあり、1つ以上の「禁止」ディレクティブが含まれています" #: languages/aioseo-lite.php:7268 msgid "The robots.txt file is missing or unavailable." msgstr "robots.txt ファイルが見つからないか、利用できません。" #: languages/aioseo-lite.php:9076 msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable." msgstr "robots.txt ファイルが見つからないか、利用できません。" #: languages/aioseo-lite.php:2487 msgid "Edit Your Page" msgstr "ページを編集" #: languages/aioseo-lite.php:6698 msgid "Some Open Graph meta tags are missing." msgstr "Open Graph のメタタグがありません。" #: languages/aioseo-lite.php:8424 msgid "We found Schema.org data on your page." msgstr "ページに Schema.org データが見つかりました。" #: languages/aioseo-lite.php:2080 msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent." msgstr "サイトのURLに「www」を含めるか、プレーンドメイン名を使用するかを決定します。 選択ごとにマーケティングの長所と短所はありますが、SEOの目的にはどちらも良くも悪くもありません-一貫している限り。" #: languages/aioseo-lite.php:1352 msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site." msgstr "URLのwwwバージョンと非wwwバージョンの両方が同じサイトにリダイレクトされます。" #: languages/aioseo-lite.php:5083 msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!" msgstr "検索エンジンの手の届かないところに置きたいページでは、noindexメタタグまたはヘッダーのみを使用してください。" #: languages/aioseo-lite.php:3639 msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!" msgstr "別のソース(別のサイトや自分のサイトの別のセクションなど)からの投稿を再発行した場合、どのURLが「正しい」URLであるかを選び、それを使用する必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:9054 msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag." msgstr "ページに noindex ヘッダーまたはメタタグが含まれていません。" #: languages/aioseo-lite.php:9051 msgid "Your page contains a noindex header or meta tag." msgstr "ページに noindex ヘッダーまたはメタタグが含まれています。" #: languages/aioseo-lite.php:7192 msgid "The page contains a noindex header or meta tag." msgstr "ページに noindex ヘッダーまたはメタタグが含まれています。" #: languages/aioseo-lite.php:1349 msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site." msgstr "URL の www バージョンと非 www バージョンの両方が同じサイトにリダイレクトされます。" #: languages/aioseo-lite.php:7372 msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site." msgstr "URL の www バージョンと非 www バージョンは同じサイトにリダイレクトされません。" #: languages/aioseo-lite.php:7195 msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag." msgstr "ページに noindex ヘッダーまたはメタタグが含まれていません" #: languages/aioseo-lite.php:7375 msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site." msgstr "URL の www バージョンと非 www バージョンは同じサイトにリダイレクトされません。" #: languages/aioseo-lite.php:2692 msgid "Every page on your site should have a tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL." msgstr "サイトのすべてのページには、 'rel = \"canonical\"属性を持つタグが必要です。リンクタグはページのヘッドタグ内に配置し、ページの「正しい」URLを含める必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:4812 msgid "No canonical link tag found on your page." msgstr "ページに正準リンクタグが見つかりません" #: languages/aioseo-lite.php:7212 msgid "The page is using the canonical link tag." msgstr "ページでカノニカルリンクタグが使用されています。" #: languages/aioseo-lite.php:4809 msgid "No canonical link tag found on the page." msgstr "ページにカノニカルリンクタグが見つかりません" #: languages/aioseo-lite.php:9060 msgid "Your page is using the canonical link tag." msgstr "ページで正規化リンクタグが使用されています。" #: languages/aioseo-lite.php:9057 msgid "Your page has a correct number of internal and external links." msgstr "ページに正しい数の内部リンクと外部リンクがあります" #: languages/aioseo-lite.php:7246 msgid "The ratio of internal links to external links is uneven." msgstr "内部リンクと外部リンクの比率は不均一です" #: languages/aioseo-lite.php:4861 msgid "No internal links were found on your page." msgstr "ページに内部リンクが見つかりませんでした" #: languages/aioseo-lite.php:6692 msgid "Some images on your page have no alt attribute." msgstr "ページに一部のイメージには、alt属性がありません" #: languages/aioseo-lite.php:7198 msgid "The page has a correct number of internal and external links." msgstr "ページに正しい数の内部リンクと外部リンクがあります" #: languages/aioseo-lite.php:7712 msgid "Too few internal links on the page." msgstr "ページの内部リンクが少なすぎます" #: languages/aioseo-lite.php:4858 msgid "No internal links were found on the page." msgstr "ページに内部リンクが見つかりませんでした" #: languages/aioseo-lite.php:4010 msgid "Internal:" msgstr "内部:" #: languages/aioseo-lite.php:2773 msgid "External:" msgstr "外部:" #: languages/aioseo-lite.php:6689 msgid "Some images on the page have no alt attribute." msgstr "ページの一部のイメージには、alt 属性がありません" #: languages/aioseo-lite.php:757 msgid "All images on the page have alt attributes." msgstr "ページのすべての画像には、alt 属性があります" #: languages/aioseo-lite.php:760 msgid "All images on your page have alt attributes." msgstr "ページにすべてのイメージには、alt属性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:2369 msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away." msgstr "キーワードが不自然に感じられる場合は、無理してキーワードを小見出しに使用しないでください。読者に間違ったメッセージを送り、読者が離れてしまう可能性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:4051 msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content." msgstr "メインキーワードとサポートキーワードはコンテンツを表すものであるため、H2タグに含めるのは簡単なはずです。キーワードを小見出しに含めることが難しい場合は、キーワードがコンテンツに密接に関連していない可能性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:4449 msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way." msgstr "すべてのイメージに alt タグが付いていることを確認し、各イメージに役立つ説明を追加します。キーワードや類義語を自然な方法で追加します。" #: languages/aioseo-lite.php:7715 msgid "Too few internal links on your page." msgstr "ページの内部リンクが少なすぎます。" #: languages/aioseo-lite.php:813 msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche." msgstr "また、H2タグテキストに同義語と関連用語を含めるようにしてください。検索エンジンはかなり賢く、通常どの単語がそれぞれの分野で一緒に使用されるかを知っています。" #: languages/aioseo-lite.php:4455 msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic." msgstr "コンテンツのプレーンテキストと H2タグのバランスが適切であることを確認してください。コンテンツを論理的なセクションに分割し、見出しを使用して新しいトピックを紹介します。" #: languages/aioseo-lite.php:4841 msgid "No H2 tags were found on your page." msgstr "ページにH2タグが見つかりませんでした。" #: languages/aioseo-lite.php:3405 msgid "H2 tags were found on the page." msgstr "ページに H2 タグが見つかりました。" #: languages/aioseo-lite.php:4838 msgid "No H2 tags were found on the page." msgstr "ページに H2 タグが見つかりませんでした。" #: languages/aioseo-lite.php:400 msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit." msgstr "良い見出しは読者の興味を刺激し、コンテンツを読むための説得力のある理由を提供しするため、信頼できるメリットをもたらします。" #: languages/aioseo-lite.php:1246 msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!" msgstr "見出しは読者のエンゲージメントに大きな役割を果たすため、完成により多くの時間を費やす価値があります。多くのトップコピーライターは、見出しを適切なものにするために何時間も費やしています。時には、他の投稿よりも多くの時間を見出しに費やしています。" #: languages/aioseo-lite.php:3408 msgid "H2 tags were found on your page." msgstr "ページで H2タグが見つかりました。" #: languages/aioseo-lite.php:8911 msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy." msgstr "見出しを書く際は、読者の集中力が持続しない (世界の人口の大半にあてはまります) 前提で書きます。読者は利己的な理由で Web サイトにアクセスします。あなたを幸せにするためにアクセスするわけではありません。" #: languages/aioseo-lite.php:4835 msgid "No H1 tag was found." msgstr "H1タグが見つかれませんでした" #. Translators: 1 - The number of H1 tags found. #: languages/aioseo-lite.php:25 msgid "%1$d H1 tags were found." msgstr "%1$d個の H1タグが見つかりました。" #: languages/aioseo-lite.php:5067 msgid "One H1 tag was found on the page." msgstr "ページで1つの H1 タグが見つかりました" #: languages/aioseo-lite.php:2605 msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers." msgstr "最も重要なキーワードが H1タグに表示されるようにしてください。強制しないで、人間の読者にとって理にかなった自然な方法で使用してください。" #: languages/aioseo-lite.php:5070 msgid "One H1 tag was found on your page." msgstr "ページで H1タグが1つ見つかりました。" #: languages/aioseo-lite.php:8655 msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)." msgstr "WordPress サイトは通常、ページまたは投稿のタイトルを H1タグとして挿入します (ただし、カスタムテーマでこの動作を変更できます)。" #: languages/aioseo-lite.php:2984 msgid "For the best user experience there should be exactly one H1 tag on each page." msgstr "最高のユーザーエクスペリエンスを実現するには、各ページに H1タグを1つだけ配置する必要があります" #: languages/aioseo-lite.php:5779 msgid "Read the Setup Guide" msgstr "セットアップガイドを読む" #: languages/aioseo-lite.php:4221 msgid "Launch the Setup Wizard" msgstr "セットアップウィザードを起動" #: languages/aioseo-lite.php:8331 msgid "View All Documentation" msgstr "すべてのドキュメントを表示" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1386 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s." msgstr "%1$sのドキュメント、参考資料、チュートリアルを参照してください。" #: app/Common/Views/report/summary.php:133 #: app/Common/Views/report/summary.php:230 #: app/Common/Views/report/summary.php:341 #: app/Common/Views/report/summary.php:418 #: app/Common/Views/report/summary.php:601 #: app/Common/Views/report/summary.php:742 #: app/Common/Views/report/summary.php:867 languages/aioseo-lite.php:8328 msgid "View All" msgstr "すべて表示" #: languages/aioseo-lite.php:6117 msgid "Search" msgstr "検索" #: languages/aioseo-lite.php:1665 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: languages/aioseo-lite.php:8334 msgid "View all tags" msgstr "すべてのタグを表示" #: languages/aioseo-lite.php:1645 msgid "Click on the tags below to insert variables into your template." msgstr "以下のタグをクリックして、変数をテンプレートに挿入します。" #: languages/aioseo-lite.php:6058 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: languages/aioseo-lite.php:3167 msgid "Get Support" msgstr "サポートを受ける" #: languages/aioseo-lite.php:2352 msgid "Docs" msgstr "ドキュメンテーション" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6944 msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings." msgstr "最高の WordPressSEO プラグインをお選びいただき、ありがとうございます。%1$s のデフォルト設定を使うと、プラグインをすぐにご利用いただけます。サイトのランキングを向上させるために、いくつかの重要な構成設定とカスタム調整されたSEOのベストプラクティスをガイドするセットアップウィザードをご用意しました。" #: languages/aioseo-lite.php:6800 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "サポートチケットを送信" #: languages/aioseo-lite.php:6803 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "チケットを送信すると、ワールドクラスのサポートチームからご連絡させていただきます。" #: languages/aioseo-lite.php:8343 msgid "View Documentation" msgstr "ドキュメントを見る" #: languages/aioseo-lite.php:6565 msgid "Show More" msgstr "もっと見る" #: languages/aioseo-lite.php:673 msgid "Advanced SEO" msgstr "高度なSEO" #: languages/aioseo-lite.php:4832 msgid "No Follow Paginated" msgstr "ページ付けされたフォローなし" #: languages/aioseo-lite.php:4852 msgid "No Index Paginated" msgstr "ページ付けされたインデックスなし" #: languages/aioseo-lite.php:2309 msgid "Dismissed Notifications" msgstr "通知無視する" #: languages/aioseo-lite.php:6224 msgid "See Dismissed Notifications" msgstr "無視された通知を表示する" #: languages/aioseo-lite.php:8881 msgid "You have no new notifications." msgstr "新しい通知無し" #: languages/aioseo-lite.php:3380 msgid "Great Scott! Where'd they all go?" msgstr "素晴らしいスコット!!彼らはどこに行きましたか?" #: languages/aioseo-lite.php:397 msgid "a few seconds ago" msgstr "数秒前" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago". #: languages/aioseo-lite.php:8740 msgid "years ago" msgstr "数年前" #: languages/aioseo-lite.php:440 msgid "a year ago" msgstr "1年前" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago". #: languages/aioseo-lite.php:4622 msgid "months ago" msgstr "数か月前" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago". #: languages/aioseo-lite.php:2063 msgid "days ago" msgstr "数日前" #: languages/aioseo-lite.php:391 msgid "a day ago" msgstr "昨日" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes #. ago". #: languages/aioseo-lite.php:4575 msgid "minutes ago" msgstr "数分前" #: languages/aioseo-lite.php:785 msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature." msgstr "すべての分タクソノミーがnoindexに設定されているか、この機能でサポートされているタクソノミー法がサイトに登録されていません。" #: languages/aioseo-lite.php:779 msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature." msgstr "すべての投稿タイプがnoindexに設定されているか、この機能でサポートされている投稿タイプがサイトに登録されていません。" #: languages/aioseo-lite.php:4911 msgid "No taxonomies available." msgstr "利用できるタクソノミーはありません。" #: languages/aioseo-lite.php:4891 msgid "No post types available." msgstr "利用できる投稿タイプはありません" #: languages/aioseo-lite.php:9048 msgid "Your Overall Site Score" msgstr "サイト全体のスコア" #: languages/aioseo-lite.php:852 msgid "An error occurred while analyzing your site." msgstr "サイトの分析中にエラーが発生しました。" #: languages/aioseo-lite.php:4587 msgid "Mobile Snapshot" msgstr "モバイルスナップショット" #: languages/aioseo-lite.php:8382 msgid "Warnings" msgstr "警告!/コーション" #: languages/aioseo-lite.php:913 msgid "Analyzing..." msgstr "分析しています・・・" #: languages/aioseo-lite.php:4882 msgid "No ODP" msgstr "ODPなし" #: languages/aioseo-lite.php:4908 msgid "No Snippet" msgstr "スニペットなし" #: languages/aioseo-lite.php:4845 msgid "No Image Index" msgstr "画像インデックスなし" #: languages/aioseo-lite.php:4923 msgid "No Translate" msgstr "翻訳なし" #: languages/aioseo-lite.php:4806 msgid "No Archive" msgstr "アーカイブなし" #: languages/aioseo-lite.php:4849 msgid "No Index" msgstr "インデックスなし" #: languages/aioseo-lite.php:6751 msgid "Standard" msgstr "標準" #: languages/aioseo-lite.php:4510 msgid "Max Image Preview" msgstr "最大画像プレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:8233 msgid "Use the same username for multiple social networks" msgstr "複数のソーシャルネットワークに同じユーザー名を使用する" #. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive #. 50%, automatically applied at checkout!"). #: languages/aioseo-lite.php:5051 msgid "off" msgstr "オフ" #: languages/aioseo-lite.php:1243 msgid "Basic SEO" msgstr "基本的なSEO" #: languages/aioseo-lite.php:9041 msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "MySpace の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:6192 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: languages/aioseo-lite.php:4181 msgid "Large" msgstr "大" #: languages/aioseo-lite.php:6885 msgid "Tax ID:" msgstr "税務 ID:" #: languages/aioseo-lite.php:6634 msgid "Slug:" msgstr "スラッグ:" #: languages/aioseo-lite.php:2003 msgid "Custom separator:" msgstr "カスタム区切り:" #: languages/aioseo-lite.php:5988 msgid "Robots meta:" msgstr "Robots メタ:" #: languages/aioseo-lite.php:4164 msgid "Label:" msgstr "ラベル:" #: languages/aioseo-lite.php:409 msgid "a month ago" msgstr "1ヶ月前" #: languages/aioseo-lite.php:406 msgid "a minute ago" msgstr "1分前" #: languages/aioseo-lite.php:9201 msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "YouTube の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:9198 msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Yelp の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:9189 msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Wikipedia の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:9167 msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tumblr の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:9135 msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "SoundCloud の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:9067 msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Pinterest の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:9026 msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "LinkedIn の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range. #: languages/aioseo-lite.php:432 msgid "A very good score is between %1$d and %2$d." msgstr "非常に良いスコアは%1$d~%2$dです。" #. Translators: 1 - Score. #: languages/aioseo-lite.php:2972 msgid "For best results, you should strive for %1$d and above." msgstr "ベストな結果を得るためには、%1$d以上を目指しましょう。" #: languages/aioseo-lite.php:3579 msgid "How to Get Started" msgstr "はじめましょう" #: languages/aioseo-lite.php:4514 msgid "Max Snippet" msgstr "最大スニペット" #: languages/aioseo-lite.php:4518 msgid "Max Video Preview" msgstr "最大動画プレビュー" #: languages/aioseo-lite.php:4829 msgid "No Follow" msgstr "フォローなし" #: languages/aioseo-lite.php:5409 msgid "Phone number" msgstr "電話番号" #: languages/aioseo-lite.php:5782 msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide" msgstr "究極の WordPress SEO ガイドを読む" #: languages/aioseo-lite.php:5654 msgid "Price Indicator" msgstr "価格インジケーター" #: languages/aioseo-lite.php:6559 msgid "Show Less" msgstr "少なく表示" #: languages/aioseo-lite.php:9186 msgid "Your Username:" msgstr "ユーザー名" #: languages/aioseo-lite.php:1649 msgid "Click on the tags below to insert variables into your title." msgstr "以下のタグをクリックして、タイトルに変数を挿入します。" #: languages/aioseo-lite.php:6547 msgid "Show in Search Results" msgstr "検索結果に表示" #: languages/aioseo-lite.php:3017 msgid "Free" msgstr "無料" #: languages/aioseo-lite.php:5131 msgid "Open RSS Sitemap" msgstr "RSSサイトマップを開く" #: languages/aioseo-lite.php:5036 msgid "Number of Posts" msgstr "投稿数" #: languages/aioseo-lite.php:1970 msgid "Custom Field Support" msgstr "カスタムフィールドサポート" #: languages/aioseo-lite.php:5118 msgid "Open News Sitemap" msgstr "ニュースサイトマップを開く" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:59 msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies." msgstr "%1$s %2$sを使用すると、カスタム分類法のSEOタイトルと説明を設定できます。 デフォルトのカテゴリやタグの分類法と同様に、すべてのロボットのメタオプションやその他のオプションを制御することもできます。" #: languages/aioseo-lite.php:8972 msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Facebook の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:9011 msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Instagram の URL が無効です。形式を確認して、もう一度お試しください。" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:134 msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "%1$s は、直観的なセットアップウィザードでセットアッププロセスを説明します。" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:278 msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "%1$s は最も多くの訪問者を獲得したコンテンツを正確に表示するため、分析と最適化を行い、コンバージョンを高めることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:797 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts." msgstr "RSS サイトマップの最大投稿数を指定できます。投稿数は50にすることをお勧めします。" #: languages/aioseo-lite.php:2713 msgid "Exclude Pages/Posts" msgstr "ページ / 投稿を除外" #: languages/aioseo-lite.php:3292 msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats" msgstr "Google アナリティクスダッシュボード + リアルタイム統計" #: languages/aioseo-lite.php:3296 msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking" msgstr "Google アナリティクス拡張 e コマーストラッキング" #: languages/aioseo-lite.php:3592 msgid "HTML Sitemap" msgstr "HTML サイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:4218 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "セットアップウィザードを起動" #: languages/aioseo-lite.php:5741 msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup" msgstr "すばやく簡単な Google アナリティクスのセットアップ" #: languages/aioseo-lite.php:6471 msgid "Set Publication Name" msgstr "公開名を設定" #: languages/aioseo-lite.php:7015 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "WordPress に最適な Google アナリティクスプラグイン" #: languages/aioseo-lite.php:7546 msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content." msgstr "このオプションは個別の RSS サイトマップを生成します。生成された RSS サイトマップは、この種のサイトマップをサポートする Google、Bing やその他の検索エンジンに送信できます。RSS サイトマップには、サイトコンテンツの最新の更新の RSS フィードが含まれます。これは、すべてのコンテンツの完全なサイトマップではありません。" #: languages/aioseo-lite.php:7923 msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles" msgstr "AMP とインスタント記事用のユニバーサルトラッキング" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8100 msgid "upgrading to %1$s" msgstr "%1$s へのアップグレード" #: languages/aioseo-lite.php:5140 msgid "Open Video Sitemap" msgstr "動画サイトマップを開く" #: languages/aioseo-lite.php:7112 msgid "The geographic area where a service or offered item is provided." msgstr "サービス・提供されたアイテムが提供される地理的領域。" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The plugin #. short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:84 msgid "%1$s connects %2$s to Google Analytics, providing a powerful integration. %1$s is a partner of %2$s." msgstr "%1$s は %2$s を Google アナリティクスに接続し、強力な連携を実現します。%1$s は %2$s のパートナーです。" #: languages/aioseo-lite.php:9195 msgid "Your X (Twitter) URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "X (Twitter) の URL が無効です。フォーマットを確認してもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:5627 msgid "Press enter to create a keyword" msgstr "エンターキーを押してキーワードを作成します" #: languages/aioseo-lite.php:2564 msgid "Enable Schema Markup" msgstr "スキーママークアップを有効化" #: languages/aioseo-lite.php:3352 msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks." msgstr "Google、Bing、その他の検索エンジンは、スキーママークアップの特定のデータを使用して、ナレッジパネルにデータを出力します。このデータはナレッジグラフと呼ばれます。これらの設定を使用して、そのデータの外観を変更します。" #: languages/aioseo-lite.php:4151 msgid "Knowledge Graph" msgstr "ナレッジグラフ" #: languages/aioseo-lite.php:3537 msgid "Home Page" msgstr "ホームページ" #: languages/aioseo-lite.php:6445 msgid "Separator Character" msgstr "区切り文字" #: languages/aioseo-lite.php:6084 msgid "Schema Markup" msgstr "スキーママークアップ" #: languages/aioseo-lite.php:1106 msgid "Attachment Parent" msgstr "添付ファイルの親" #: languages/aioseo-lite.php:1103 msgid "Attachment" msgstr "添付ファイル" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:6516 msgid "Show %1$s Meta Box" msgstr "%1$s メタボックスを表示" #: languages/aioseo-lite.php:6532 msgid "Show Date in Google Preview" msgstr "Googleプレビューで日付を表示" #: languages/aioseo-lite.php:5769 msgid "Read Only" msgstr "リードオンリー" #: languages/aioseo-lite.php:1396 msgid "Bulk Editing" msgstr "一括編集" #: languages/aioseo-lite.php:5984 msgid "Robots Meta Settings" msgstr "ロボットのメタ設定" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: languages/aioseo-lite.php:6520 msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search" msgstr "Google カスタム検索で%1$sのサムネイルを表示" #: languages/aioseo-lite.php:5238 msgid "Other Options" msgstr "その他のオプション" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:55 msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze." msgstr "%1$s %2$s では、ページ分析機能の高度なカスタマイズを利用でき、カスタムフィールドを追加して分析できます。" #: languages/aioseo-lite.php:7484 msgid "This feature requires one of the following plans:" msgstr "この機能には、次のいずれかのプランが必要です:" #: languages/aioseo-lite.php:7644 msgid "Title Separator" msgstr "タイトル区切り" #: languages/aioseo-lite.php:8459 msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value." msgstr "WordPress のデフォルトの添付ファイルページは SEO 価値が低いため、添付ファイル URL を添付ファイルにリダイレクトして戻すことをお勧めします。" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:144 #: app/Common/Utils/Tags.php:523 app/Common/Utils/Tags.php:585 #: languages/aioseo-lite.php:288 msgid "%1$s Title" msgstr "%1$s のタイトル" #: languages/aioseo-lite.php:5826 msgid "Redirect Attachment URLs" msgstr "添付ファイル URL をリダイレクト" #: languages/aioseo-lite.php:6770 msgid "Status:" msgstr "ステータス:" #: languages/aioseo-lite.php:4463 msgid "Manage" msgstr "管理" #. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive"). #: languages/aioseo-lite.php:6963 msgid "The %1$s Team" msgstr "%1$sチーム" #: languages/aioseo-lite.php:2077 msgid "Deactivated" msgstr "無効化済み" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name #. ("Awesome Motive"). #: languages/aioseo-lite.php:172 msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more." msgstr "%1$s は、最大の WordPress リソースサイトである WPBeginner、最も人気のあるリードジェネレーションソフトウェアである OptinMonster、最高の WordPress分析プラグインである MonsterInsights などと同じ、%2$s チームが設計しています。" #: languages/aioseo-lite.php:7057 msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer." msgstr "ExactMetrics WordPress 用 Google アナリティクスプラグインを使用すると、コードを記述したり、開発者を必要とすることなく、Google アナリティクスの強力なトラッキング機能をすべて適切に設定できます。" #: languages/aioseo-lite.php:5247 msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved." msgstr "Google ニュースサイトマップを使用すると、Google ニュースに送信するコンテンツを制御でき、過去48時間に公開された記事のみを含めることができます。ニュースサイトマップを Google に送信するには、サイトを Google パブリッシャーセンターに追加して承認しておく必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:7366 msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results." msgstr "動画サイトマップは、XML サイトマップモジュールとほぼ同じように機能し、サイトの動画コンテンツ専用の XML サイトマップを生成します。検索エンジンはこの情報を使用して、リッチスニペット情報を検索結果に表示します。" #. Translators: 1 - The amount of remaining notifications. #: languages/aioseo-lite.php:8865 msgid "You have %1$s more notifications" msgstr "通知が%1$s増えました" #: languages/aioseo-lite.php:5894 msgid "Relaunch Setup Wizard" msgstr "セットアップウィザードの再起動" #: languages/aioseo-lite.php:1505 msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site." msgstr "SEO アナライザーでサイトのスコアを確認し、競合他社のサイトと比較してください。" #: languages/aioseo-lite.php:427 msgid "A valid license key is required in order to use our addons." msgstr "アドオンを使用するには、有効なライセンスキーが必要です" #: languages/aioseo-lite.php:6149 msgid "Search for Features..." msgstr "機能を検索..." #: languages/aioseo-lite.php:2069 msgid "Deactivate All Features" msgstr "すべての機能を無効化" #: languages/aioseo-lite.php:494 msgid "Activate All Features" msgstr "すべての機能を有効化" #: languages/aioseo-lite.php:5728 msgid "Purchase License" msgstr "ライセンスを購入" #: languages/aioseo-lite.php:1736 msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines." msgstr "Google、Bing、その他の検索エンジンで Web サイトのコンテンツがどのように表示されるかを構成します。" #: languages/aioseo-lite.php:2306 msgid "Dismiss All" msgstr "すべて無視する" #: languages/aioseo-lite.php:2877 msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more." msgstr "Robots.txt エディター、インポート / エクスポートなどの強力なツールを使用して、サイトを微調整します。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3148 msgid "Get more features in %1$s %2$s:" msgstr "%1$s %2$s でより多くの機能をご利用ください" #: languages/aioseo-lite.php:3784 msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more." msgstr "会社の住所、営業時間、連絡先などのスキーマを使用して、ローカル SEO ランキングを改善します。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8055 msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!" msgstr "%1$s を Pro にアップグレードして、すべての機能をご利用ください !" #. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%"). #: languages/aioseo-lite.php:8071 msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s" msgstr "%1$s にアップグレードして%2$s 節約" #: languages/aioseo-lite.php:3234 msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO." msgstr "コンテンツ内の画像のタイトル属性とAlt テキストをグローバルに制御します。これらの属性は、アクセシビリティと SEO の両方に不可欠です。" #: languages/aioseo-lite.php:4466 msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more." msgstr "XML、動画、ニュースなどを含むすべてのサイトマップ設定を管理します。" #: languages/aioseo-lite.php:2650 msgid "Enter License Key" msgstr "ライセンスキーを入力してください" #: languages/aioseo-lite.php:6488 msgid "Setup Open Graph for Facebook, X (Twitter), etc. to show the right content / thumbnail preview." msgstr "Facebook や X (Twitter) などのオープングラフを設定し、適切なコンテンツやサムネイルプレビューを表示します。" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:4033 msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s." msgstr "サーバーはnginxで実行されているようです。そのため、修正には、nginx構成に正しい書き換えルールを追加する必要がある可能性があります。%1$s詳細については、ドキュメントを確認してください%2$s。" #: languages/aioseo-lite.php:4042 msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file." msgstr "robots.txtファイルの適切な書き換えルールがないようです。" #. Translators: 1 - The url to the main site. #: languages/aioseo-lite.php:7576 msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site." msgstr "このサイトは、%1$sにあるメインサイトのサブディレクトリで実行されています。 robots.txtファイルは、そのサイトのルートディレクトリにのみ表示されます。" #: languages/aioseo-lite.php:8846 msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings." msgstr "これらのクイックリンクを使用して、設定ページにすばやくアクセスし、サイトのSEO設定を調整できます。" #: languages/aioseo-lite.php:5747 msgid "Quicklinks" msgstr "クイックリンク" #: languages/aioseo-lite.php:6413 msgid "SEO Site Score" msgstr "SEOサイトスコア" #: languages/aioseo-lite.php:6215 msgid "See all dismissed notifications." msgstr "見逃した通知を全表示します。" #: languages/aioseo-lite.php:7381 msgid "There are no new notifications at this moment." msgstr "今新しい通知はありません" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:387 languages/aioseo-lite.php:3722 msgid "Import and Delete" msgstr "インポートと削除" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:381 languages/aioseo-lite.php:138 msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it." msgstr "%1$sは、WordPressインストールのルートフォルダーで物理robots.txtファイルを検出しました。 WordPressの動的に生成されたファイルと競合する可能性があるため、このファイルを削除することをお勧めします。%2$sは、このファイルをインポートして削除することも、単に削除することもできます。" #. Translators: 1 - Server name, 2 - Opening link tag, 3 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:4029 msgid "It appears that your server is running on %1$s, so the fix should be as simple as checking the %2$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%3$s." msgstr "お使いのサーバーは %1$s で動作しているようです。%2$s正しい .htaccess の実装を wordpress.org%3$s で確認するだけで、簡単に修正できます。" #: languages/aioseo-lite.php:5128 msgid "Open Robots.txt" msgstr "Robots.txtを開く" #: languages/aioseo-lite.php:2196 msgid "Delete Rule" msgstr "ルールを削除" #: languages/aioseo-lite.php:2546 msgid "Enable Custom Robots.txt" msgstr "カスタム Robots.txt を有効化" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:4096 msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server. The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database." msgstr "WordPress と同じく、%1$s は動的ファイルを生成するため、サーバー上に静的ファイルはありません。robots.txt ファイルの内容は WordPress データベースに保存されます。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7265 msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site." msgstr "%1$s の robots.txt エディターを使用すると、WordPress が作成するデフォルトの robots.txt ファイルを上書きするサイト用の robots.txt ファイルを設定できます。%2$s で robots.txt ファイルを作成することにより、サイトについて Web クローラーに与える指示をより細かく制御できます。" #: languages/aioseo-lite.php:3540 msgid "Home Page Image" msgstr "ホームページのイメージ" #: languages/aioseo-lite.php:1482 msgid "Card Type" msgstr "カードの種類" #: languages/aioseo-lite.php:602 msgid "Additional Data" msgstr "追加データ" #: languages/aioseo-lite.php:4558 msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "最小サイズ: 144px x 144px、理想的な比率1:1、最大5MB。JPG、PNG、WEBP、GIF 形式のみ。" #: languages/aioseo-lite.php:4568 msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "最小サイズ: 300px x 157px、理想的な比率2:1、最大5MB。JPG、PNG、WEBP、GIF 形式のみ。" #: languages/aioseo-lite.php:2589 msgid "Enable this option to show additional X data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)." msgstr "このオプションを有効にすると、投稿やページで追加の X データを表示します (例: 投稿者や投稿を読むのに必要な時間など)。" #. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:202 msgid "%1$s Lite vs. Pro" msgstr "%1$s ライトvs. プロ" #: languages/aioseo-lite.php:5195 msgid "Optimizing your Content Headings" msgstr "コンテンツの見出しを最適化する" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:3938 msgid "Installing %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$sのインストール" #: languages/aioseo-lite.php:3576 msgid "How to Control Search Results" msgstr "検索結果を制御する方法" #: languages/aioseo-lite.php:1269 msgid "Best Practices for Domains and URLs" msgstr "ドメインとURLのベストプラクティス" #: languages/aioseo-lite.php:1237 msgid "Basic Guide to Google Search Console" msgstr "Google Search Consoleの基本ガイド" #: languages/aioseo-lite.php:1234 msgid "Basic Guide to Google Analytics" msgstr "Google Analyticsスの基本ガイド" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:104 msgid "%1$s Documentation" msgstr "%1$sドキュメンテーション" #: languages/aioseo-lite.php:1601 msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs" msgstr "不正なボットブロッカーログを削除" #: languages/aioseo-lite.php:1609 msgid "Cleared" msgstr "クリアされた" #: languages/aioseo-lite.php:1212 msgid "Bad Bot Blocker Logs" msgstr "不正なボットブロッカーログ" #: languages/aioseo-lite.php:4419 msgid "Logs" msgstr "ログ" #: languages/aioseo-lite.php:8753 msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings" msgstr "はい、バックアップがあり、設定をリセットしたい" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:7432 msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s." msgstr "このアクションは元に戻せません。このアクションを実行する前に、%1$s完全なウエブサイトバックアップを最初に作成することをお勧めします%2$s。" #: languages/aioseo-lite.php:1032 msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?" msgstr "選択した設定をデフォルトにリセットしてもよろしいですか?" #: languages/aioseo-lite.php:6268 msgid "Select settings that you would like to reset:" msgstr "リセットする設定を選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:6265 msgid "Select Settings" msgstr "設定を選択" #: languages/aioseo-lite.php:1866 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" #: languages/aioseo-lite.php:2385 msgid "Download System Info File" msgstr "システム情報ファイルをダウンロード" #: languages/aioseo-lite.php:6871 msgid "System Status Info" msgstr "システムステータス情報" #: languages/aioseo-lite.php:1307 msgid "Blocked Bots Log" msgstr "ブロックされたボットログ" #: languages/aioseo-lite.php:6844 msgid "Summary with Large Image" msgstr "大きな画像で要約" #: languages/aioseo-lite.php:2104 msgid "Default Card Type" msgstr "カードタイプのデフォルト" #: languages/aioseo-lite.php:6646 msgid "Smart Schema" msgstr "スマートスキーマ" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:337 languages/aioseo-lite.php:4669 msgid "Must-Use Plugins" msgstr "必須のプラグイン" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:6462 msgid "Server Info" msgstr "サーバー情報" #: languages/aioseo-lite.php:9101 msgid "Your settings have been reset successfully!" msgstr "設定をリセットしました。" #: languages/aioseo-lite.php:8649 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:2837 msgid "Features:" msgstr "機能:" #. Translators: 1 - The location of the log file. #: languages/aioseo-lite.php:7155 msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s" msgstr "ブロックされたボットのログはこちらにあります: %1$s" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 - #. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold #. tag. #: languages/aioseo-lite.php:303 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)." msgstr "%1$sボーナス:%2$s 今日%3$sプランにアップグレードして、%4$s を%5$sオフ%6$sで節約しましょう (割引は自動適用されます)。" #: languages/aioseo-lite.php:8318 msgid "Video Tutorials" msgstr "動画チュートリアル" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:738 msgid "All %1$s Settings" msgstr "%1$s 設定すべて" #: languages/aioseo-lite.php:3630 msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below." msgstr "ウェブサイトを Pinterest で認証済みの場合は、以下の手順をスキップできます。" #: languages/aioseo-lite.php:4227 msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code" msgstr "Pinterest 認証コードの取得方法についてもっと詳しく" #: languages/aioseo-lite.php:4939 msgid "No, I need to make a backup" msgstr "いいえ、バックアップを作成する必要があります" #: languages/aioseo-lite.php:5441 msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest." msgstr "Pinterest は Facebook と同じく Open Graph メタデータを使用するため、Pinterest にサイトを最適化する場合は、Facebook タブでオープングラフを有効にしておく必要があります。" #: languages/aioseo-lite.php:5445 msgid "Pinterest Verification Code" msgstr "Pinterest 認証コード" #: languages/aioseo-lite.php:5952 msgid "Reset / Restore Settings" msgstr "設定のリセット / 復元" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:7470 msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s" msgstr "これにより、サイトの .htaccess ファイルを編集できます。Apache サーバーで稼働しているすべての WordPress サイトには .htaccess ファイルがあり、弊社はこのファイルを簡単に編集する方法を提供しています。WordPress 内の重要なファイルを編集する場合、常に注意してください。不適切な変更をすると、WordPress にアクセスできなくなる可能性があります。%1$s変更を行う前にはバックアップを取り、ウェブサーバーへの FTP アクセスがあることを確認してください。また、FTP を使ってファイルにアクセスし、編集する方法についても確認してください。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:7677 msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:" msgstr "このユーザーにどのプロフィールが関連づけられているかを検索エンジンに知らせるには、以下に入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:8337 msgid "View all video tutorials" msgstr "すべての動画チュートリアルを表示" #: app/Common/Admin/Admin.php:225 languages/aioseo-lite.php:4378 msgid "Local SEO" msgstr "ローカルSEO" #: languages/aioseo-lite.php:6238 msgid "See our full documentation" msgstr "すべてのドキュメンテーションを表示" #: languages/aioseo-lite.php:1863 msgid "Copied!" msgstr "コピーしました。" #: languages/aioseo-lite.php:2586 msgid "Enable this feature if you want X to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "サイトへのリンクが共有されたときに X に画像とテキストの抜粋を含むプレビューカードを表示する場合は、この機能を有効化します。" #: languages/aioseo-lite.php:8702 msgid "X (Twitter) Card Settings" msgstr "X (Twitter) カード設定" #. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and #. bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1715 msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s." msgstr "使用状況の追跡に関する完全なドキュメントは、%1$sこちら%2$sから入手できます。" #: languages/aioseo-lite.php:5725 msgid "Purchase and Install Now" msgstr "今すぐ購入してインストール" #: languages/aioseo-lite.php:8672 msgid "Would you like to purchase and install the following features now?" msgstr "次の機能を今すぐ購入してインストールしますか?" #: languages/aioseo-lite.php:4343 msgid "Live Site" msgstr "ライブサイト" #: languages/aioseo-lite.php:7910 msgid "Under Construction" msgstr "工事中" #: languages/aioseo-lite.php:1642 msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title." msgstr "以下のタグをクリックして、変数をサイトタイトルに挿入します。" #: languages/aioseo-lite.php:2469 msgid "Edit Title and Description" msgstr "タイトルと説明を編集する" #: languages/aioseo-lite.php:7369 msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed." msgstr "検索結果でのサイトの表示方法は非常に重要です。時間をかけてこれらの設定を確認し、必要に応じて調整してください。" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1424 msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s" msgstr "デフォルトでは、作者は、すでに編集権限を持っている個々のページおよび投稿の%1$sSEO設定にアクセスできます。%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1420 msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s" msgstr "デフォルトでは、管理者は%1$sのすべてのSEOサイト設定%2$sにアクセスできます" #: languages/aioseo-lite.php:2493 msgid "Editor" msgstr "エディター" #: languages/aioseo-lite.php:655 msgid "Administrator" msgstr "管理者" #: languages/aioseo-lite.php:468 msgid "Access Control Settings" msgstr "アクセス制御設定" #: languages/aioseo-lite.php:9017 msgid "Your license has expired." msgstr "ライセンスの有効期限が切れています" #: languages/aioseo-lite.php:9020 msgid "Your license key is invalid." msgstr "ライセンスキーが無効です" #: languages/aioseo-lite.php:9014 msgid "Your license has been disabled." msgstr "ライセンスが無効になっています" #: languages/aioseo-lite.php:6373 msgid "SEO Manager" msgstr "SEO マネージャー" #: languages/aioseo-lite.php:8917 msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed." msgstr "この機能は、拡張機能を購入してインストールするまでご利用いただけません。" #: languages/aioseo-lite.php:3610 msgid "I'll do it later" msgstr "後で行います" #. Translators: 1 - A number, 2 - A number. #: languages/aioseo-lite.php:242 msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters." msgstr "推奨される最大文字数%2$s字のうち%1$s字" #: languages/aioseo-lite.php:883 msgid "An upgrade is required to unlock the following features." msgstr "次の機能を利用するには、アップグレードが必要です。" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1432 msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s" msgstr "デフォルトでは、編集者は、%1$sSEO 設定の一般設定、検索の外観、ソーシャルネットワーク、リダイレクト、および個別のページと投稿のすべての設定%2$sにアクセスできます。" #: languages/aioseo-lite.php:1634 msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description." msgstr "以下のタグをクリックして、変数をメタディスクリプションに挿入します。" #: languages/aioseo-lite.php:2348 msgid "Do you have multiple authors?" msgstr "複数の作者がいますか ?" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3140 msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results." msgstr "サイトのコンテンツを最適化する方法について、%1$s から役立つアドバイスを入手して、検索結果で上位にランクできるようにしましょう。" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3482 msgid "Help make %1$s better for everyone" msgstr "%1$s の改善にご協力ください" #: languages/aioseo-lite.php:4025 msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?" msgstr "サイトは準備中ですか、それともライブ (インデックス作成の準備完了) ですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:5823 msgid "Redirect attachment pages?" msgstr "添付ページをリダイレクトしますか ?" #: languages/aioseo-lite.php:6491 msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations" msgstr "サイトアナライザーとスマートな推奨事項を設定" #: languages/aioseo-lite.php:8747 msgid "Yes, count me in" msgstr "はい、協力します !" #: languages/aioseo-lite.php:8969 msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API." msgstr "SEO のアドバイスを受け取るには、メールアドレスが必要です。このメールアドレスは、SEO API へのサイトの接続にも使用されます。" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1436 msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s" msgstr "デフォルトでは、SEO 編集者は個々のページと投稿の%1$s SEO 設定にアクセスできます。%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6360 msgid "SEO Editor" msgstr "SEO エディター" #: languages/aioseo-lite.php:846 msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information." msgstr "アドオンの有効化中にエラーが発生しました。手動でアップロードしてください。詳しくは、サポートにお問い合わせください。" #: languages/aioseo-lite.php:6318 msgid "Select your timezone" msgstr "タイムゾーンを選択" #: languages/aioseo-lite.php:8896 msgid "You have not yet added a valid license key." msgstr "有効なライセンスキーがまだ追加されていません。" #: languages/aioseo-lite.php:8966 msgid "Your Email Address" msgstr "あなたのメールアドレス" #: languages/aioseo-lite.php:7800 msgid "Tourist Information Center" msgstr "観光案内所" #: languages/aioseo-lite.php:6915 msgid "Television Station" msgstr "テレビ局" #: languages/aioseo-lite.php:6738 msgid "Sports Activity Location" msgstr "スポーツ活動場所" #: languages/aioseo-lite.php:6503 msgid "Shopping Center" msgstr "ショッピングセンター" #: languages/aioseo-lite.php:6324 msgid "Self Storage" msgstr "セルフストレージ" #: languages/aioseo-lite.php:5820 msgid "Recycling Center" msgstr "リサイクルセンター" #: languages/aioseo-lite.php:5796 msgid "Real Estate Agent" msgstr "不動産業者" #: languages/aioseo-lite.php:5753 msgid "Radio Station" msgstr "ラジオ放送局" #: languages/aioseo-lite.php:4521 msgid "Medical Business" msgstr "医療事業" #: languages/aioseo-lite.php:4394 msgid "Lodging Business" msgstr "宿泊業" #: languages/aioseo-lite.php:4260 msgid "Legal Service" msgstr "法務サービス" #: languages/aioseo-lite.php:4013 msgid "Internet Cafe" msgstr "インターネットカフェ" #: languages/aioseo-lite.php:3533 msgid "Home & Construction Business" msgstr "住宅建設事業" #: languages/aioseo-lite.php:3472 msgid "Health & Beauty Business" msgstr "ヘルス&ビューティー事業" #: languages/aioseo-lite.php:3358 msgid "Government Office" msgstr "官公庁" #: languages/aioseo-lite.php:2964 msgid "Food Establishment" msgstr "食品店" #: languages/aioseo-lite.php:2874 msgid "Financial Service" msgstr "金融サービス" #: languages/aioseo-lite.php:2679 msgid "Entertainment Business" msgstr "娯楽産業" #: languages/aioseo-lite.php:2534 msgid "Employment Agency" msgstr "雇用庁" #: languages/aioseo-lite.php:2520 msgid "Emergency Service" msgstr "救急サービス" #: languages/aioseo-lite.php:2400 msgid "Dry Cleaning/Laundry" msgstr "ドライクリーニング/ランドリー" #: languages/aioseo-lite.php:1525 msgid "Childcare" msgstr "育児" #: languages/aioseo-lite.php:1179 msgid "Automotive Business" msgstr "自動車事業" #: languages/aioseo-lite.php:965 msgid "Archive Organization" msgstr "アーカイブ組織" #: languages/aioseo-lite.php:1044 msgid "Area Served" msgstr "提供エリア" #: languages/aioseo-lite.php:4651 msgid "Multiple Locations" msgstr "複数の場所" #: languages/aioseo-lite.php:515 msgid "Active Notifications" msgstr "アクティブな通知" #: languages/aioseo-lite.php:7826 msgid "Travel Agency" msgstr "旅行代理店" #: languages/aioseo-lite.php:5361 msgid "Payment Info" msgstr "お支払い情報" #: languages/aioseo-lite.php:4273 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" #: languages/aioseo-lite.php:2205 msgid "Dentist" msgstr "歯科医" #: languages/aioseo-lite.php:4745 msgid "New Notifications" msgstr "新規の通知" #: languages/aioseo-lite.php:6110 msgid "Score" msgstr "スコア" #: languages/aioseo-lite.php:4362 msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "ローカルビジネススキーママークアップを使用すると、ビジネス名、住所、電話番号、営業時間、価格帯など、ビジネスについての情報を Google に伝えることができます。この情報は、ナレッジグラフカードまたはビジネスカルーセルとして表示できます。" #: languages/aioseo-lite.php:2110 msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)" msgstr "デフォルトのイメージソース(ソーシャルネットワークで設定)" #: languages/aioseo-lite.php:1100 msgid "Attached Image" msgstr "添付画像" #: languages/aioseo-lite.php:6051 msgid "Save and Continue" msgstr "保存して続行" #: languages/aioseo-lite.php:3240 msgid "Go Back" msgstr "戻る" #: languages/aioseo-lite.php:750 msgid "All Good!" msgstr "すべて良い!" #: languages/aioseo-lite.php:7688 msgid "to see your Site Score." msgstr "サイトスコアを確認します" #: languages/aioseo-lite.php:2703 msgid "Excellent!" msgstr "優れた!" #: languages/aioseo-lite.php:8298 msgid "Very Good!" msgstr "とても良い!" #: languages/aioseo-lite.php:424 msgid "A valid license key is required" msgstr "有効なライセンスキーが必要" #: languages/aioseo-lite.php:5505 msgid "Portfolio" msgstr "ポートフォリオ" #: languages/aioseo-lite.php:6637 msgid "Small Offline Business" msgstr "小規模オフラインビジネス" #: languages/aioseo-lite.php:5076 msgid "Online Store" msgstr "オンラインストア" #: languages/aioseo-lite.php:4766 msgid "News Channel" msgstr "ニュースチャンネル" #: languages/aioseo-lite.php:1557 msgid "Choose Image" msgstr "画像の選択" #: languages/aioseo-lite.php:5241 msgid "Other:" msgstr "その他:" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:4700 msgid "Needs%1$sImprovement!" msgstr "改善%1$s必要です !" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:8473 msgid "We've got some%1$swork to do!" msgstr "やることが%1$sあります !" #: languages/aioseo-lite.php:1879 msgid "Corporation" msgstr "企業サイト" #: languages/aioseo-lite.php:2107 msgid "Default Image (Set Below)" msgstr "デフォルト画像 (以下から選択)" #: languages/aioseo-lite.php:7671 msgid "to analyze a competitor site." msgstr "競合サイトを分析します" #: languages/aioseo-lite.php:1722 msgid "Complete Site Audit Checklist" msgstr "すべてのサイト監査チェックリスト" #: languages/aioseo-lite.php:6625 msgid "Skip this Step" msgstr "この手順をスキップ" #: languages/aioseo-lite.php:923 msgid "Animal Shelter" msgstr "動物保護施設" #: languages/aioseo-lite.php:1407 msgid "Business Info" msgstr "ビジネス情報" #: languages/aioseo-lite.php:3725 msgid "Import Data and Continue" msgstr "データをインポートして続行" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8435 msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s." msgstr "ウェブサイトにインストールされている他のSEOプラグインを検出しました。 データを%1$sにインポートするプラグインを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:6909 msgid "Taxonomy Priority Score" msgstr "タクソノミー優先スコア" #: languages/aioseo-lite.php:3392 msgid "Grouped" msgstr "グループ化" #: languages/aioseo-lite.php:1176 msgid "Automatically Ping Search Engines" msgstr "検索エンジンに自動的にPingする" #: languages/aioseo-lite.php:5137 msgid "Open Sitemap" msgstr "サイトマップを開く" #: languages/aioseo-lite.php:4945 msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap." msgstr "インデックスのないコンテンツはサイトマップに表示されません。" #: languages/aioseo-lite.php:4325 msgid "Links Per Sitemap" msgstr "サイトマップ毎のリンク" #: languages/aioseo-lite.php:3552 msgid "Home Page Title" msgstr "ホームページのタイトル" #: languages/aioseo-lite.php:9045 msgid "Your name or company name." msgstr "氏名または会社名。" #: languages/aioseo-lite.php:453 msgid "About Page URL:" msgstr "About ページ URL:" #: languages/aioseo-lite.php:1808 msgid "Contact Page URL:" msgstr "お問い合わせページ URL:" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:7076 msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s" msgstr "次の %1$s アドオンがインストールされます: %2$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:7085 msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s" msgstr "次のプラグインと %1$s アドオンがインストールされます: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:932 msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap." msgstr "これらのタームを設定した投稿をサイトマップから除外します。" #. Translators: 1 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:7089 msgid "The following plugins will be installed: %1$s" msgstr "次のプラグインがインストールされます: %1$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:328 msgid "Media Description" msgstr "メディア説明" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:887 msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site." msgstr "XML サイトマップは、検索エンジンがサイトをクロールするときに使用するすべてのコンテンツのリストです。 検索エンジンがサイトをクロールするときに必要な一部の重要な情報が含まれているため、XML サイトマップは SEO で重要です。%1$s が作成した XML サイトマップは、サイトのすべてのコンテンツを検索する場所を検索エンジンに伝えます。" #: languages/aioseo-lite.php:1150 msgid "Author Sitemap" msgstr "投稿者のサイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:2053 msgid "Date Archive Sitemap" msgstr "日付アーカイブサイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:2345 msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?" msgstr "空白サイトマップや404エラーが発生しますか ?" #: languages/aioseo-lite.php:2575 msgid "Enable Sitemap" msgstr "サイトマップを有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2667 msgid "Enter your answer" msgstr "回答を入力してください" #: languages/aioseo-lite.php:3852 msgid "Include All Taxonomies" msgstr "すべてのタクソノミーを含める" #: languages/aioseo-lite.php:5572 msgid "Post Type Priority Score" msgstr "投稿タイプの優先スコア" #: languages/aioseo-lite.php:6248 msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site." msgstr "サイトに最適な SEO オプションを絞り込むために、カテゴリーを選択してください。" #: languages/aioseo-lite.php:8431 msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site." msgstr "サイトのカテゴリーに基づいて、推奨機能を選択しました。次の機能を使用して、サイトを微調整できます。" #: languages/aioseo-lite.php:8588 msgid "Which category best describes your website?" msgstr "あなたのサイトを最もよく表すカテゴリーはどれですか ?" #: languages/aioseo-lite.php:8591 msgid "Which SEO features do you want to enable?" msgstr "どの SEO 機能を有効にしますか?" #: languages/aioseo-lite.php:9144 msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated." msgstr "現在、静的サイトマップを再生成しています。サイトのサイズにより、これには時間がかかる場合があります。また、サイトマップコンテンツが古いように見えてしまう可能性があります。" #: languages/aioseo-lite.php:3728 msgid "Import data from your current plugins" msgstr "現在のプラグインからデータをインポートする" #: languages/aioseo-lite.php:4682 msgid "name" msgstr "名前" #: languages/aioseo-lite.php:8442 msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load." msgstr "サイトマップインデックスごとの URL の数を1,000以下に設定することをお勧めします。リンクが多いほど、サイトマップの読み込みに時間がかかります。" #: languages/aioseo-lite.php:8497 msgid "Website URL:" msgstr "サイトの URL:" #: languages/aioseo-lite.php:2737 msgid "Export All Post Types" msgstr "すべての投稿タイプをエクスポート" #: languages/aioseo-lite.php:2740 msgid "Export All Settings" msgstr "すべての設定をエクスポート" #. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:292 msgid "%1$s was successfully imported!" msgstr "%1$sが正常にインポートされました!" #: languages/aioseo-lite.php:5548 msgid "Post Meta" msgstr "投稿メタ" #: languages/aioseo-lite.php:2135 msgid "Default settings that just work" msgstr "機能するデフォルト設定" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2664 msgid "Enter your %1$s License Key" msgstr "%1$sライセンスキーを入力してください" #: languages/aioseo-lite.php:2567 msgid "Enable Sitelinks Search Box" msgstr "サイトリンク検索ボックスを有効化" #: app/Common/Admin/Admin.php:212 languages/aioseo-lite.php:6619 msgid "Sitemaps" msgstr "サイトマップ" #: app/Common/Admin/Admin.php:208 languages/aioseo-lite.php:6672 msgid "Social Networks" msgstr "ソーシャルネットワーク" #: languages/aioseo-lite.php:782 msgid "All Settings" msgstr "すべての設定" #: languages/aioseo-lite.php:6940 msgid "Term Meta" msgstr "タームメタ" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:521 languages/aioseo-lite.php:394 msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site." msgstr "メタディスクリプションをサイトで適切に表示するには、「ディスクリプション」タグが必要です。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:810 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!" msgstr "ご購入いただいている場合は、以下にライセンスキーを入力して、%1$s に接続してください !" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1544 msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s." msgstr "プラグインを選択して、SEO データを %1$s に直接インポートします。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1565 msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box." msgstr "Google がサイトリンク検索ボックスを生成するために、必要なスキーママークアップを %1$s が出力するかどうかを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:3370 msgid "Granular controls per role" msgstr "権限グループごとのきめ細かな制御" #: languages/aioseo-lite.php:3750 msgid "Import Settings From Other Plugins" msgstr "他のプラグインから設定をインポート" #: languages/aioseo-lite.php:6363 msgid "SEO Editor Role" msgstr "SEO 編集者の権限グループ" #: languages/aioseo-lite.php:6376 msgid "SEO Manager Role" msgstr "SEO マネージャーの権限グループ" #. Translators: 1 - "upgrade to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:7697 msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below." msgstr "選択した機能を利用するには、%1$s し、以下にライセンスキーを入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7700 msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below." msgstr "選択した機能を利用するには、以下にライセンスキーを入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:8675 msgid "WP Roles (Editor, Author)" msgstr "WP 権限グループ (編集者、投稿者)" #. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:862 msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again." msgstr "%1$sのインポート中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:4994 msgid "not installed" msgstr "未インストール" #: languages/aioseo-lite.php:6252 msgid "Select a plugin..." msgstr "プラグインを選択..." #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8059 msgid "upgrade to %1$s" msgstr "%1$s にアップグレード" #. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version #. of the plugin (e.g. "10.2.3"). #: languages/aioseo-lite.php:8412 msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again." msgstr "現在インストールされているバージョンの%1$s (%2$s)からのインポートはサポートされていません。 最新バージョンにアップグレードして、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:8887 msgid "You have no saved backups." msgstr "保存されたバックアップはありません。" #: languages/aioseo-lite.php:1203 msgid "Backup Settings" msgstr "バックアップ設定" #: languages/aioseo-lite.php:6827 msgid "Success! The backup was restored." msgstr "成功! バックアップが復元されました。" #: languages/aioseo-lite.php:6824 msgid "Success! The backup was deleted." msgstr "成功! バックアップが削除されました。" #: languages/aioseo-lite.php:8127 msgid "Use 24h format" msgstr "24時間形式を使用" #: languages/aioseo-lite.php:4169 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: languages/aioseo-lite.php:5176 msgid "Opening Hours Settings" msgstr "営業時間設定" #: languages/aioseo-lite.php:6570 msgid "Show Opening Hours" msgstr "営業時間を表示" #: languages/aioseo-lite.php:6830 msgid "Success! Your settings have been imported." msgstr "成功! 設定がインポートされました。" #: languages/aioseo-lite.php:1532 msgid "Choose a File" msgstr "ファイルを選択" #: languages/aioseo-lite.php:766 msgid "All Items" msgstr "全アイテム" #: languages/aioseo-lite.php:5873 msgid "Refresh Results" msgstr "結果を更新" #: languages/aioseo-lite.php:1718 msgid "Complete SEO Checklist" msgstr "SEOチェックリスト完成" #: languages/aioseo-lite.php:3280 msgid "Good Results" msgstr "良い結果" #: languages/aioseo-lite.php:5811 msgid "Recommended Improvements" msgstr "推奨される改善" #. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO'). #: languages/aioseo-lite.php:9120 msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again." msgstr "サイトは接続されていません。 %1$sに接続してから、もう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:8463 msgid "We were unable to parse the content for this site." msgstr "このサイトのコンテンツを解析できませんでした。" #: languages/aioseo-lite.php:7359 msgid "The URL provided is invalid." msgstr "指定されたURLは無効です" #: languages/aioseo-lite.php:5376 msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website." msgstr "競合他社のWebサイトの詳細なSEO分析を実行します。" #: languages/aioseo-lite.php:5908 msgid "Remove Category Base Prefix" msgstr "カテゴリベースプレフィックスを削除" #: languages/aioseo-lite.php:3225 msgid "Global Robots Meta" msgstr "グローバルロボットメタ" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:389 languages/aioseo-lite.php:2177 msgid "Delete" msgstr "削除" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:7609 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #: languages/aioseo-lite.php:5972 msgid "Restore" msgstr "復元" #. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp. #: languages/aioseo-lite.php:70 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1931 msgid "Create Backup" msgstr "バックアップを作成" #: languages/aioseo-lite.php:2412 msgid "Dynamically Generate Meta Keywords" msgstr "メタキーワードを動的に生成" #: languages/aioseo-lite.php:8165 msgid "Use Meta Keywords" msgstr "メタキーワードを使用" #: languages/aioseo-lite.php:1673 msgid "Closed" msgstr "閉店" #: languages/aioseo-lite.php:2325 msgid "Display Opening Hours" msgstr "営業時間を表示" #: languages/aioseo-lite.php:3032 msgid "Friday" msgstr "金曜" #: languages/aioseo-lite.php:4605 msgid "Monday" msgstr "月曜" #: languages/aioseo-lite.php:5094 msgid "Open 24/7" msgstr "毎日24時間営業" #: languages/aioseo-lite.php:5099 msgid "Open 24h" msgstr "24時間営業" #: languages/aioseo-lite.php:5479 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "有効な URL を入力してください。" #: languages/aioseo-lite.php:6038 msgid "Saturday" msgstr "土曜" #: languages/aioseo-lite.php:6321 msgid "Select your timezone:" msgstr "タイムゾーンを選択:" #: languages/aioseo-lite.php:6849 msgid "Sunday" msgstr "日曜" #: languages/aioseo-lite.php:7605 msgid "Thursday" msgstr "木曜" #: languages/aioseo-lite.php:7854 msgid "Tuesday" msgstr "火曜" #: languages/aioseo-lite.php:8505 msgid "Wednesday" msgstr "水曜" #: languages/aioseo-lite.php:3731 msgid "Import from a JSON, CSV or INI file..." msgstr "JSON、CSV または INI ファイルからインポート..." #: languages/aioseo-lite.php:7403 msgid "There was an error importing your file. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format." msgstr "ファイルのインポート中にエラーが発生しました。アップロードしているファイルが正しいか、適切な形式であるかを確認してください。" #: languages/aioseo-lite.php:2647 msgid "Enter Competitor URL" msgstr "競合他社のURLを入力してください" #: languages/aioseo-lite.php:2141 msgid "Default Taxonomy Object Types" msgstr "デフォルトのタクソノミーオブジェクトタイプ" #: languages/aioseo-lite.php:2126 msgid "Default Post Type Object Types" msgstr "デフォルトの投稿オブジェクトタイプ" #: languages/aioseo-lite.php:3582 msgid "How to get your Facebook Admin ID" msgstr "Facebook 管理者 ID の取得方法" #: languages/aioseo-lite.php:3585 msgid "How to get your Facebook App ID" msgstr "Facebook アプリ ID の取得方法" #: languages/aioseo-lite.php:3588 msgid "How to get your Facebook Author URL" msgstr "Facebook 投稿者 URL の取得方法" #: languages/aioseo-lite.php:6535 msgid "Show Facebook Author" msgstr "Facebook 投稿者を表示" #: languages/aioseo-lite.php:7060 msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard." msgstr "サイトのアプリの Facebook アプリ ID。Facebook インサイトを使用するには、ページにアプリ ID を追加する必要があります。インサイトを使用すると、Facebookからサイトへのトラフィックの分析を確認できます。 アプリ ID はアプリダッシュボードで見つけることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:8609 msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile." msgstr "Facebook の投稿者 URL が個々のユーザープロファイルに存在する場合は、上書きされます。" #: languages/aioseo-lite.php:6218 msgid "See all features" msgstr "全機能を見る" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:866 languages/aioseo-lite.php:4245 msgid "Learn more about all features" msgstr "すべての機能の詳細" #: languages/aioseo-lite.php:3243 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "ダッシュボードに戻る" #: languages/aioseo-lite.php:4267 msgid "Let's Get Started" msgstr "始めましょう" #: languages/aioseo-lite.php:6494 msgid "Setup Webmaster Tools" msgstr "ウェブマスターツールの設定" #: languages/aioseo-lite.php:6201 msgid "See Advanced Settings" msgstr "詳細設定を参照してください" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8386 msgid "Watch our Guided Tour of %1$s" msgstr "%1$sのガイド付きツアーをご覧ください" #: languages/aioseo-lite.php:5772 msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings" msgstr "SEOランキングを改善するためのステップバイステップガイドをお読みください" #: languages/aioseo-lite.php:2880 msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard" msgstr "セットアップを完了し、ダッシュボードに移動します" #: languages/aioseo-lite.php:4487 msgid "Manually Enter Person" msgstr "個人を手動で入力" #: languages/aioseo-lite.php:2138 msgid "Default Social Share Image" msgstr "デフォルトのソーシャルシェア画像" #: languages/aioseo-lite.php:4414 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: languages/aioseo-lite.php:2786 msgid "Facebook Author URL" msgstr "Facebook作者のURL" #: languages/aioseo-lite.php:5905 msgid "Remove" msgstr "削除" #: languages/aioseo-lite.php:1623 msgid "Click on the tags below to insert variables into your description." msgstr "以下のタグをクリックして、説明に変数を挿入します。" #: languages/aioseo-lite.php:8223 msgid "Use the home page description" msgstr "ホームページの説明を使用する" #: languages/aioseo-lite.php:1627 msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title." msgstr "以下のタグをクリックして、ホームページのタイトルに変数を挿入します。" #: languages/aioseo-lite.php:1638 msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name." msgstr "以下のタグをクリックして、サイト名に変数を挿入します。" #: languages/aioseo-lite.php:8227 msgid "Use the home page title" msgstr "ホームページのタイトルを使用" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7533 msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added." msgstr "%1$sで構成されたページがFacebookで共有された場合の外観です。サイトのタイトルと説明が自動的に追加されます。" #: languages/aioseo-lite.php:7349 msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing" msgstr "共有しているページ・サイトのタイトル" #: languages/aioseo-lite.php:5351 msgid "Paste your image URL or select a new image" msgstr "画像のURLを貼り付けるか、新しい画像を選択してください" #: languages/aioseo-lite.php:2151 msgid "Default Term Facebook Image" msgstr "デフォルト用語Facebook画像" #: languages/aioseo-lite.php:6937 msgid "Term Custom Field Name" msgstr "用語カスタムフィールド名" #: languages/aioseo-lite.php:5542 msgid "Post Custom Field Name" msgstr "カスタムフィールド名の投稿" #: languages/aioseo-lite.php:3478 msgid "Height" msgstr "高さ" #: languages/aioseo-lite.php:8606 msgid "Width" msgstr "幅" #: languages/aioseo-lite.php:2155 msgid "Default Term Image Source" msgstr "デフォルトの用語画像ソース" #: languages/aioseo-lite.php:2123 msgid "Default Post Image Source" msgstr "デフォルトの投稿画像ソース" #: languages/aioseo-lite.php:689 msgid "Advanced WooCommerce" msgstr "高度なWooCommerce" #: languages/aioseo-lite.php:3686 msgid "Image SEO Optimization" msgstr "イメージSEO最適化" #: languages/aioseo-lite.php:8304 msgid "Video and News Sitemaps" msgstr "動画とニュースのサイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:2043 msgid "Database Tools" msgstr "データベースツール" #: languages/aioseo-lite.php:970 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: languages/aioseo-lite.php:1835 msgid "Content Types" msgstr "コンテンツタイプ" #: languages/aioseo-lite.php:9132 msgid "Your Social Profiles" msgstr "SNS プロフィール" #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: languages/aioseo-lite.php:6677 msgid "Social Profiles" msgstr "ソーシャルプロフィール" #: languages/aioseo-lite.php:5432 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:4688 msgid "Name" msgstr "名前" #: languages/aioseo-lite.php:3231 msgid "Global Settings" msgstr "全体設定" #. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active #. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:186 msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings." msgstr "%1$s は最高の WordPress SEO プラグインです。 %2$s人のプロフェッショナルと共に %3$s を使用して、ウェブサイトの検索ランキングを向上させましょう。" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:51 msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!" msgstr "%1$s %2$s には、サイトの SEO をさらに上のレベルに引き上げるために役立つ多くの機能があります。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:218 msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!" msgstr "%1$s を使用すると、専門家がいなくても、サイトの SEO 設定を簡単に構成できます。しかも、時間は10分もかかりません!" #: languages/aioseo-lite.php:1536 msgid "Choose a Person" msgstr "個人を選択" #: languages/aioseo-lite.php:1569 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "個人サイトか組織サイトかを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:1668 msgid "Close and Exit Wizard Without Saving" msgstr "保存せずにウィザードを閉じて終了" #: languages/aioseo-lite.php:2119 msgid "Default Post Facebook Image" msgstr "デフォルトの投稿 Facebook 画像" #: languages/aioseo-lite.php:2552 msgid "Enable Open Graph Markup" msgstr "Open Graph マークアップを有効化" #: languages/aioseo-lite.php:2583 msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Facebook やその他のソーシャルメディアで、サイトへのリンクが共有されているときに画像とテキストの抜粋を含むプレビューを表示する場合は、この機能を有効にします。" #: languages/aioseo-lite.php:2670 msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma." msgstr "ここに Facebook 管理者IDを入力します。複数の Facebook 管理者 ID をカンマで区切って入力できます。" #: languages/aioseo-lite.php:3074 msgid "General Facebook Settings" msgstr "Facebook の一般設定" #. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count. #: languages/aioseo-lite.php:6775 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "ステップ%1$s/%2$s" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8077 msgid "Upgrade to %1$s Today" msgstr "今すぐ %1$s にアップグレード" #: languages/aioseo-lite.php:8085 msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features" msgstr "Pro にアップグレードして、強力な SEO 機能を利用" #: languages/aioseo-lite.php:8104 msgid "Upload or Select Image" msgstr "画像をアップロードまたは選択" #: languages/aioseo-lite.php:919 msgid "And many more..." msgstr "その他多数の機能もご利用いただけます..." #: languages/aioseo-lite.php:1791 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." #: languages/aioseo-lite.php:3500 msgid "Here's what to do next:" msgstr "続いて、次のことを行います:" #: languages/aioseo-lite.php:3757 msgid "Import/Export" msgstr "インポート / エクスポート" #: languages/aioseo-lite.php:4083 msgid "Join on Facebook" msgstr "Facebook で参加する" #: languages/aioseo-lite.php:4554 msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format." msgstr "最小サイズ: 112px x 112px。画像は JPG、PNG、GIF、SVG、WEBP のいずれかの形式である必要があります。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8531 msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!" msgstr "%1$s セットアップウィザードへようこそ!" #: languages/aioseo-lite.php:3693 msgid "Image Title" msgstr "画像のタイトル" #: languages/aioseo-lite.php:1745 msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!" msgstr "おめでとうございます、このサイトは SEO 対応準備ができました !" #: languages/aioseo-lite.php:6818 msgid "Success" msgstr "成功" #: languages/aioseo-lite.php:6640 msgid "Smart Recommendations" msgstr "スマートな推奨事項" #: languages/aioseo-lite.php:1553 msgid "Choose Features" msgstr "機能を選択" #: languages/aioseo-lite.php:628 msgid "Additional Site Information" msgstr "追加のサイト情報" #: languages/aioseo-lite.php:8519 msgid "Welcome" msgstr "ようこそ" #: languages/aioseo-lite.php:1026 msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!" msgstr "本当に去りますか?保存されていない変更があります!" #: languages/aioseo-lite.php:3082 msgid "General Sitemap" msgstr "一般的なサイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:5169 msgid "Opening Hours" msgstr "営業時間" #: languages/aioseo-lite.php:6354 msgid "SEO Audit Checklist" msgstr "SEO監査チェックリスト" #: languages/aioseo-lite.php:4763 msgid "News Article" msgstr "ニュース投稿" #: languages/aioseo-lite.php:1336 msgid "Blog Post" msgstr "ブログ投稿" #: languages/aioseo-lite.php:1063 msgid "Article Type" msgstr "投稿タイプ" #: languages/aioseo-lite.php:6097 msgid "Schema Type" msgstr "スキーマタイプ" #: languages/aioseo-lite.php:1974 msgid "Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド" #: app/Common/Admin/Admin.php:204 languages/aioseo-lite.php:6124 msgid "Search Appearance" msgstr "検索の外観" #: app/Common/Admin/Admin.php:194 languages/aioseo-lite.php:2030 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: app/Common/Main/Updates.php:1354 languages/aioseo-lite.php:8478 msgid "Web Page" msgstr "Web ページ" #: languages/aioseo-lite.php:8482 msgid "Webmaster Tools" msgstr "ウェブマスターツール" #: languages/aioseo-lite.php:1802 msgid "Contact Page" msgstr "お問い合わせページ" #: languages/aioseo-lite.php:7635 msgid "Title & Description" msgstr "タイトル・説明" #: languages/aioseo-lite.php:5700 msgid "Profile Page" msgstr "プロフィールページ" #: languages/aioseo-lite.php:4956 msgid "None" msgstr "なし" #: app/Common/Admin/Admin.php:248 languages/aioseo-lite.php:892 msgid "Analytics" msgstr "アナリティクス" #: languages/aioseo-lite.php:667 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" #: app/Common/Main/Updates.php:1326 msgid "FAQ Page" msgstr "FAQページ" #: languages/aioseo-lite.php:900 msgid "Analyze Competitor Site" msgstr "競合サイトを分析" #: languages/aioseo-lite.php:1681 msgid "Collection Page" msgstr "収集ページ" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1775 msgid "Connect with %1$s" msgstr "%1$s と接続:" #: languages/aioseo-lite.php:3340 msgid "Google Tag Manager account" msgstr "Googleタグマネージャーアカウント" #: languages/aioseo-lite.php:4064 msgid "Item Page" msgstr "項目ページ" #: languages/aioseo-lite.php:4337 msgid "Lite vs. Pro" msgstr "Lite と Pro の比較" #: languages/aioseo-lite.php:5800 msgid "Real Estate Listing" msgstr "不動産物件リスト" #: languages/aioseo-lite.php:461 msgid "Access Control" msgstr "アクセスコントロール" #: languages/aioseo-lite.php:3207 msgid "Getting Started" msgstr "スタートガイド" #: languages/aioseo-lite.php:4391 msgid "Locations" msgstr "位置情報" #: languages/aioseo-lite.php:6008 msgid "RSS Content" msgstr "RSSコンテンツ" #: languages/aioseo-lite.php:5355 msgid "Paste your license key here" msgstr "ここにライセンスキーを貼り付けます" #: languages/aioseo-lite.php:5305 msgid "Page Analysis" msgstr "ページ分析" #: languages/aioseo-lite.php:6613 msgid "Sitemap Settings" msgstr "サイトマップ設定" #: languages/aioseo-lite.php:8156 msgid "Use Default Settings" msgstr "デフォルト設定を使用" #: app/Common/Admin/Admin.php:240 languages/aioseo-lite.php:7738 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: app/Common/Options/Options.php:569 languages/aioseo-lite.php:2095 msgid "default" msgstr "デフォルト" #: app/Common/Admin/Admin.php:221 languages/aioseo-lite.php:5853 msgid "Redirects" msgstr "リダイレクト" #: languages/aioseo-lite.php:4001 msgid "Internal Links" msgstr "内部リンク" #: app/Common/Admin/Admin.php:229 languages/aioseo-lite.php:6351 msgid "SEO Analysis" msgstr "SEO 分析" #: languages/aioseo-lite.php:876 msgid "An unknown error occurred, please try again later." msgstr "未知のエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:7148 msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "提供されたライセンスキーは無効になっています。 自動更新を引き続き受信するには、別のキーを使用してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7151 msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "提供されたライセンスキーが無効です。 自動更新を引き続き受信するには、別のキーを使用してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7536 msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates." msgstr "このライセンスキーは、アクティベーションの最大数に達しました。 自動更新を引き続き受信するには、別のサイトから非アクティブ化するか、新しいライセンスを購入してください。" #: languages/aioseo-lite.php:9023 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "ライセンスキーにより、更新とアドオンにアクセスできます。" #: languages/aioseo-lite.php:1749 msgid "Connect" msgstr "接続" #: languages/aioseo-lite.php:7400 msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later." msgstr "ライセンス API への接続中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。" #: languages/aioseo-lite.php:8849 msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually." msgstr "このセクションを使用して、WordPress インストールの一部ではない URL をサイトマップに追加できます。例えば、サイトマップに含めたいお問い合わせフォームがある場合、情報を手動入力できます。" #: languages/aioseo-lite.php:2409 msgid "Dynamically Generate" msgstr "動的に生成" #: languages/aioseo-lite.php:7873 msgid "Type to search..." msgstr "検索用語を入力してください..." #: languages/aioseo-lite.php:5664 msgid "Priority Score" msgstr "優先度スコア" #: languages/aioseo-lite.php:1593 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: languages/aioseo-lite.php:5715 msgid "Publication Name" msgstr "パブリケーション名" #: languages/aioseo-lite.php:3843 msgid "Include All Post Types" msgstr "全投稿タイプを含める" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149 #: languages/aioseo-lite.php:2719 msgid "Exclude Posts / Pages" msgstr "投稿 / ページを除外" #: languages/aioseo-lite.php:7638 msgid "Title Attribute Format" msgstr "タイトル属性の形式" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: all_in_one_seo_pack.php msgid "https://aioseo.com/" msgstr "https://aioseo.com/" #. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag", #. "Caption" or "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:1619 msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute." msgstr "以下のタグをクリックして、変数を%1$s属性に挿入します。" #: languages/aioseo-lite.php:6784 msgid "Strip punctuation from image attributes" msgstr "画像属性から句読点を削除" #: app/Common/Utils/Tags.php:396 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:367 app/Common/Admin/SiteHealth.php:433 msgid "Search Page" msgstr "検索ページ" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:361 app/Common/Admin/SiteHealth.php:427 msgid "Paginated Content" msgstr "複数ページコンテンツ" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:365 app/Common/Admin/SiteHealth.php:431 msgid "Author Archives" msgstr "投稿者アーカイブ" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:366 app/Common/Admin/SiteHealth.php:432 msgid "Date Archives" msgstr "日付別アーカイブ" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:321 msgid "Go to Plugins" msgstr "プラグインへ移動" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164 msgid "Your Site Title and Tagline are set" msgstr "サイトタイトルとキャッチフレーズ設定済みです" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81 msgid "Nofollowed content" msgstr "Nofollow コンテンツ" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73 msgid "Noindexed content" msgstr "Noindex コンテンツ" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:270 msgid "Your Person Name and Image are set" msgstr "個人名と画像が設定されます" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:257 msgid "Your Person Name and/or Image are blank" msgstr "あなたの個人名および/または画像は空白です。" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:235 msgid "Your Organization Name and Logo are set" msgstr "組織名とロゴが設定されています" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:222 msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank" msgstr "組織名とロゴが空白です。" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129 msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results." msgstr "あなたのサイトは公開されています。 検索エンジンはあなたのウェブサイトにインデックスを付け、それは検索結果に表示されます。" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128 msgid "Your site appears in search results" msgstr "サイトが検索結果に表示されます" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119 msgid "Your site does not appear in search results" msgstr "サイトは検索結果に表示されません" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:273 msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup." msgstr "素晴らしい!これらは、%1$sの個人スキーママークアップに必要です。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:260 msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup." msgstr "あなたの個人名および/または画像は空白です。これらの値は、%1$sの個人スキーママークアップに必要です。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238 msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup." msgstr "素晴らしい!これらは、%1$sの組織スキーママークアップに必要です。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225 msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup." msgstr "組織名やロゴが空白です。 これらの値は、%1$sの組織スキーママークアップに必要です。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167 msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features." msgstr "すごい! これらは%1$sのスキーママークアップに必要であり、他のさまざまな機能のフォールバック値としてよく使用されます。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151 msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup" msgstr "サイトのタイトルやキャッチフレーズが空白です。 %1$sはスキーママークアップを含むさまざまな機能にこれらを必要とするため、これらの値の両方を設定することをお勧めします" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148 msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank" msgstr "サイトのタイトルやキャッチフレーズが空白です" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94 msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site." msgstr "以下のフィールドには、サイトに影響を与える可能性のある %1$s の重要な SEO 情報が含まれています。" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120 msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results." msgstr "あなたのサイトはプライベートに設定されています。 これは、WordPress が検索エンジンにあなたのサイトを検索結果から除外するように依頼することを意味します。" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121 msgid "Go to Settings > Reading" msgstr "「設定」> 「表示設定」に移動" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:318 msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements." msgstr "%1$s の更新をご利用いただけます。最新バージョンにアップグレードして、すべての最新機能、バグ修正、セキュリティの改善をご利用ください。" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:333 msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements." msgstr "最新バージョンに更新すると、すべての最新機能、バグ修正、セキュリティ改善を利用できます。" #: languages/aioseo-lite.php:1612 msgid "Click here" msgstr "ここをクリック" #: languages/aioseo-lite.php:6011 msgid "RSS Content Settings" msgstr "RSS コンテンツ設定" #: app/Common/Utils/Tags.php:364 msgid "The last name of the post author." msgstr "投稿者の姓" #: languages/aioseo-lite.php:1416 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "使用状況データを追跡できるようにすることで、テストが必要な WordPress の構成、テーマ、プラグインがわかるため、より適切にサポートできます。" #: app/Common/Main/Updates.php:1656 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:459 #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:4242 msgid "Learn More" msgstr "もっと詳しく" #: languages/aioseo-lite.php:4356 msgid "Local Business Schema" msgstr "ローカルビジネススキーマ" #: app/Common/Admin/Admin.php:447 app/Common/Admin/Admin.php:709 #: languages/aioseo-lite.php:5021 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157 msgid "Go to Settings > General" msgstr "「設定」>「一般」へ移動" #: app/Common/Admin/Admin.php:557 msgid "LinkedIn Post Inspector" msgstr "LinkedIn Post Inspector" #: languages/aioseo-lite.php:4371 msgid "Local Business SEO" msgstr "ローカルビジネス SEO" #: languages/aioseo-lite.php:6761 msgid "State" msgstr "都道府県/州" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124 #: languages/aioseo-lite.php:5719 msgid "Publish Date" msgstr "公開日" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:50 #: languages/aioseo-lite.php:8109 msgid "URL" msgstr "URL" #: languages/aioseo-lite.php:471 msgid "Access our Premium Support" msgstr "プレミアムサポートにアクセスする" #: languages/aioseo-lite.php:6015 msgid "RSS Sitemap" msgstr "RSS サイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:4773 msgid "News Sitemap" msgstr "ニュースサイトマップ" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95 msgid "Yes I love it" msgstr "はい、好きです" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:5010 msgid "Not Really..." msgstr "いいえ、そうでもないです..." #: languages/aioseo-lite.php:4998 msgid "Not Installed" msgstr "未インストール" #: languages/aioseo-lite.php:4145 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: languages/aioseo-lite.php:7650 msgid "titles" msgstr "タイトル" #: languages/aioseo-lite.php:5671 msgid "Priority Support" msgstr "優先サポート" #: languages/aioseo-lite.php:4975 msgid "Not Available" msgstr "利用できません" #: languages/aioseo-lite.php:4289 msgid "Limited Support" msgstr "限定サポート" #: languages/aioseo-lite.php:1730 msgid "Complete Support" msgstr "完全なサポート" #: languages/aioseo-lite.php:6091 msgid "Schema Rich Snippets" msgstr "スキーマリッチスニペット" #: languages/aioseo-lite.php:5603 msgid "Posts, Pages and custom Post Types only" msgstr "投稿、ページ、カスタム投稿タイプのみ" #: languages/aioseo-lite.php:8630 msgid "WooCommerce Integration" msgstr "WooCommerce 連携" #: languages/aioseo-lite.php:6664 msgid "Social Meta (Open Graph Markup)" msgstr "ソーシャルメタ (Open Graph マークアップ)" #: languages/aioseo-lite.php:8633 msgid "WooCommerce Products only" msgstr "WooCommerce 商品のみ" #: languages/aioseo-lite.php:6137 msgid "Search Engine Optimization (SEO)" msgstr "検索エンジン最適化 (SEO)" #: languages/aioseo-lite.php:5606 msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only" msgstr "投稿、ページ、カテゴリー、タグのみ" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3180 msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "%1$sを最大限に活用するには、Proにアップグレードして、すべての強力な機能のロックを解除してください。" #: languages/aioseo-lite.php:5613 msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies" msgstr "投稿、ページ、カスタム投稿タイプ + カテゴリ、タグ、カスタムタクソノミー" #: languages/aioseo-lite.php:9204 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "私たちは顧客に愛される、すばらしい製品の開発を熟知しています。" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:3122 msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features." msgstr "%1$s %2$sを入手して、すべての強力な機能のロックを解除してください." #: app/Common/Admin/Admin.php:350 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:756 #: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:762 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: app/Common/Admin/Admin.php:504 msgid "Analyze this page" msgstr "このページを分析" #: app/Common/Admin/Admin.php:552 msgid "Mobile-Friendly Test" msgstr "モバイルフレンドリーテスト" #: languages/aioseo-lite.php:484 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: app/Common/Admin/Admin.php:517 msgid "Check Google Cache" msgstr "Google キャッシュを確認" #: languages/aioseo-lite.php:6865 msgid "Support & Docs" msgstr "サポートとドキュメント" #: app/Common/Admin/Admin.php:547 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Google Page Speed テスト" #: app/Common/Admin/Admin.php:527 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Facebook デバッガー" #: app/Common/Admin/Admin.php:532 msgid "Pinterest Rich Pins Validator" msgstr "Pinterest Rich Pins Validator" #: languages/aioseo-lite.php:4086 msgid "Join our Community" msgstr "コミュニティに参加する" #: languages/aioseo-lite.php:512 msgid "Activated" msgstr "有効化済み" #: app/Common/Admin/Admin.php:349 msgid "Add Link" msgstr "リンク追加" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573 msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:" msgstr "警告: %1$s が他の有効な SEO またはサイトマッププラグインを検出しました。競合を防ぐために、次のプラグインを無効化することをおすすめします:" #: app/Common/Admin/Admin.php:512 msgid "Check links to this URL" msgstr "この URL へのリンクを確認" #: app/Common/Admin/Admin.php:542 msgid "CSS Validator" msgstr "CSS 検証ツール" #: app/Common/Admin/Admin.php:537 msgid "HTML Validator" msgstr "HTML 検証ツール" #: app/Common/Admin/Admin.php:940 msgid "Give us a 5-star rating!" msgstr "5つ星の評価をお願いします !" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:3118 msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features" msgstr "%1$s %2$s を入手して、すべての強力な機能をご利用ください。" #: languages/aioseo-lite.php:5244 msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines." msgstr "弊社では、サイトの検索エンジン最適化から苦痛を取り除くことを目指しています。" #: languages/aioseo-lite.php:6667 msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "カテゴリー、タグ、カスタム分類法のソーシャルメタ" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8931 msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "%1$s をご利用中です。ライセンスは必要ありません。さまざまな機能をご活用ください。" #: languages/aioseo-lite.php:5291 msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool." msgstr "長年の間に、他のほとんどの WordPress SEO プラグインが肥大化し、バグが多く、遅く、非常に使いにくいことがわかりました。そこで弊社では、簡単で強力なツールとしてプラグインを設計しました。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name #. ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8527 msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic." msgstr "WordPress のオリジナル SEO プラグイン %1$s へようこそ。%2$s は、検索結果でのウェブサイトのランキングとオーガニックトラフィックの獲得に役立つソフトウェアを開発しています。" #: app/Common/Admin/Admin.php:348 msgid "Update" msgstr "アップデート" #: app/Common/Admin/Admin.php:352 msgid "No results found." msgstr "一致する結果が見つかりません." #: app/Common/Admin/Admin.php:354 msgid "Link has been inserted." msgstr "リンクを挿入しました。" #: app/Lite/Admin/Connect.php:290 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "プラグインをインストール、有効化しました。" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8935 msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s" msgstr "%1$s を使用しています。 他の機能を利用するには、%2$sを検討してください" #: languages/aioseo-lite.php:8733 msgid "yearly" msgstr "毎年" #: languages/aioseo-lite.php:3567 msgid "hourly" msgstr "毎時" #: languages/aioseo-lite.php:831 msgid "always" msgstr "いつも" #. Translators: 1 - "Pro". #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:8063 msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "%1$s にアップグレード" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:5058 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "了解です。その価値があります" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:8467 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "%1$s をご活用いただけていないとのこと、大変残念です。弊社では常に改善する機会を求めています。少しお時間をいただき、改善点をお知らせいただければ幸いです。" #. Translators: 1 - "50% off". #: languages/aioseo-lite.php:1068 msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!" msgstr "大切なユーザーとして%1$sをお受け取りください。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。" #. Translators: 1 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:7693 msgid "To unlock more features, consider %1$s." msgstr "より多くの機能をご利用いただくには、%1$sをご検討ください。" #: app/Common/Utils/Tags.php:319 msgid "Your image's alt tag attribute." msgstr "画像の Alt タグ属性" #: app/Common/Admin/Admin.php:253 languages/aioseo-lite.php:457 msgid "About Us" msgstr "私たちについて" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:975 msgid "Are you enjoying %1$s?" msgstr "%1$s をご活用いただいていますか ?" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:3219 msgid "Give feedback" msgstr "フィードバックする" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:4963 msgid "Nope, maybe later" msgstr "いいえ、多分後で" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 msgid "I already did" msgstr "すでに評価しました" #. Translators: This is an action link users can click to open a feature #. request. #: app/Lite/Main/Filters.php:32 languages/aioseo-lite.php:6836 msgid "Suggest a Feature" msgstr "機能追加の提案" #: languages/aioseo-lite.php:4736 msgid "never" msgstr "参加しない" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104 msgid "That's awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !" #. Author of the plugin #: all_in_one_seo_pack.php msgid "All in One SEO Team" msgstr "All in One SEO チーム" #: languages/aioseo-lite.php:5396 msgid "Person Name" msgstr "人物名" #: languages/aioseo-lite.php:533 msgid "Ad free (no banner adverts)" msgstr "広告表示なし (バナー広告なし)" #: languages/aioseo-lite.php:5223 msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs." msgstr "サイトマップエントリをサイトマップ内の個別のファイルに整理します。サイトマップに URL が1,000以上含まれる場合は、この設定の有効化をお勧めします。" #: languages/aioseo-lite.php:5948 msgid "Reservations" msgstr "予約" #: languages/aioseo-lite.php:2014 msgid "Customer Support" msgstr "カスタマーサポート" #: languages/aioseo-lite.php:5415 msgid "Phone Number" msgstr "電話番号" #: languages/aioseo-lite.php:5216 msgid "Organization Name" msgstr "組織名" #: languages/aioseo-lite.php:6912 msgid "Technical Support" msgstr "テクニカルサポート" #: languages/aioseo-lite.php:6024 msgid "Sales" msgstr "販売" #: languages/aioseo-lite.php:1272 msgid "Billing Support" msgstr "支払いサポート" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:206 msgid "The page number." msgstr "ページ番号。" #: languages/aioseo-lite.php:959 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: app/Common/Utils/Tags.php:390 languages/aioseo-lite.php:1489 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:190 languages/aioseo-lite.php:4611 msgid "Month" msgstr "月" #: languages/aioseo-lite.php:2302 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5776 msgid "Read the %1$s user guide" msgstr "%1$sユーザーガイドを読む" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8523 msgid "Welcome to %1$s" msgstr "%1$s へようこそ" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:178 msgid "Temporarily unable to load feed." msgstr "一時的にフィードを読み込むことができません。" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:467 #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:732 #: app/Common/Migration/Helpers.php:169 msgid "Remind Me Later" msgstr "後で再通知" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4916 msgid "No thanks" msgstr "結構です" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470 msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended." msgstr "警告: %1$s は、サイトが検索エンジンへのアクセスをブロックしていることを検出しました。意図していない場合は、「設定 → 表示設定」で変更できます。" #. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80 msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more." msgstr "%1$s を実行していることが検出されました。%2$s にアップグレードして、製品カテゴリーの SEO などの高度な e コマース SEO 機能をご利用ください。" #: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:293 msgid "Page" msgstr "ページ" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:401 languages/aioseo-lite.php:3812 msgid "Inactive Plugins" msgstr "停止中のプラグイン" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:369 languages/aioseo-lite.php:518 msgid "Active Plugins" msgstr "使用中のプラグイン" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO). #: app/Common/Api/Tools.php:138 msgid "%1$s Debug Info" msgstr "%1$sデバッグ情報" #: languages/aioseo-lite.php:1225 msgid "Baidu Webmaster Tools" msgstr "Baiduウェブマスターツール" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163 #: languages/aioseo-lite.php:2725 msgid "Exclude Terms" msgstr "タームを除外" #: languages/aioseo-lite.php:8730 msgid "Yandex Webmaster Tools" msgstr "Yandex ウェブマスターツール" #: languages/aioseo-lite.php:1129 msgid "Author Pages" msgstr "著者ページ" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:65 msgid "sitemaps" msgstr "サイトマップ" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:53 #: languages/aioseo-lite.php:8116 msgid "URLs" msgstr "URL" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:58 msgid "This sitemap index contains" msgstr "このサイトマップインデックスには以下が含まれます:" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:46 msgid "This sitemap contains" msgstr "このサイトマップには以下が含まれます:" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33 msgid "Generated by" msgstr "生成: " #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33 msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "これはXMLサイトマップで、GoogleやBingなどの検索エンジンによって使用されることを意図しています。" #: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:557 msgid "Your site title." msgstr "サイトのタイトル" #: languages/aioseo-lite.php:1279 msgid "Bing Webmaster Tools" msgstr "Bing ウェブマスターツール" #: languages/aioseo-lite.php:3327 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:2289 msgid "Disallow" msgstr "許可しない" #: languages/aioseo-lite.php:794 msgid "Allow" msgstr "許可" #: languages/aioseo-lite.php:2706 msgid "Exclude Images" msgstr "画像を除外" #: languages/aioseo-lite.php:2709 msgid "Exclude Images from your sitemap." msgstr "サイトマップから画像を除外します。" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "検索エンジンでの表示" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58 msgid "Site Language" msgstr "サイトの言語" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:384 #: app/Common/Utils/Tags.php:556 languages/aioseo-lite.php:6603 msgid "Site Title" msgstr "サイトのタイトル" #: languages/aioseo-lite.php:6367 msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "カテゴリー、タグ、カスタム分類の SEO" #: languages/aioseo-lite.php:686 msgid "Advanced support for e-commerce" msgstr "e コマースの高度なサポート" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:8142 msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions" msgstr "自動生成説明文に本文を使用" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:80 languages/aioseo-lite.php:6379 msgid "SEO News" msgstr "SEO ニュース" #: languages/aioseo-lite.php:8051 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: languages/aioseo-lite.php:2406 msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file." msgstr "静的ファイルを使用せずに、動的に XML サイトマップを作ります。" #: languages/aioseo-lite.php:897 msgid "Analyze" msgstr "分析" #. Description of the plugin #: all_in_one_seo_pack.php msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007." msgstr "WordPress 用 SEO。XML サイトマップ、カスタム投稿タイプ用 SEO、ブログ、ビジネスサイト、eコマースサイトの SEO などの機能を利用できます。2007年以降、1億以上ダウンロードされています。" #: languages/aioseo-lite.php:3679 msgid "Image SEO" msgstr "画像 SEO" #: languages/aioseo-lite.php:8145 msgid "Use Custom Blocklists" msgstr "カスタムブロックリストを使用" #: languages/aioseo-lite.php:1304 msgid "Block Referral Spam using HTTP" msgstr "HTTP を利用したリファラスパムをブロック" #: languages/aioseo-lite.php:1285 msgid "Block Bad Bots using HTTP" msgstr "HTTP を利用した悪質なボットをブロック" #. Translators: This is an action link users can click to purchase a license #. for All in One SEO Pro. #: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80 #: app/Lite/Main/Filters.php:76 languages/aioseo-lite.php:8081 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "プロ版にアップグレード" #. Translators: This is an action link users can click to open our general #. documentation page. #: app/Lite/Main/Filters.php:71 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #. Translators: This is an action link users can click to open the General #. Settings menu. #: app/Common/Admin/Admin.php:612 app/Lite/Main/Filters.php:61 #: languages/aioseo-lite.php:6404 msgid "SEO Settings" msgstr "SEO 設定" #: languages/aioseo-lite.php:4280 msgid "License Key" msgstr "ライセンスキー" #: languages/aioseo-lite.php:2783 msgid "Facebook App ID" msgstr "Facebook App ID" #: languages/aioseo-lite.php:2780 msgid "Facebook Admin ID" msgstr "Facebook 管理者 ID" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97 #: languages/aioseo-lite.php:6896 msgid "Taxonomies" msgstr "タクソノミー" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74 #: languages/aioseo-lite.php:5583 msgid "Post Types" msgstr "投稿タイプ" #: languages/aioseo-lite.php:5312 msgid "Page URL" msgstr "ページ URL" #: languages/aioseo-lite.php:599 msgid "Add URL" msgstr "URL を追加" #: languages/aioseo-lite.php:2580 msgid "Enable Sitemap Indexes" msgstr "サイトマップインデックスを有効化" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:39 languages/aioseo-lite.php:617 msgid "Additional Pages" msgstr "追加ページ" #: app/Common/Sitemap/Output.php:32 msgid "dynamically" msgstr "動的" #: languages/aioseo-lite.php:4614 msgid "monthly" msgstr "毎月" #: languages/aioseo-lite.php:8512 msgid "weekly" msgstr "毎週" #: languages/aioseo-lite.php:2017 msgid "daily" msgstr "毎日" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:5660 msgid "Priority" msgstr "優先順位" #: languages/aioseo-lite.php:4206 msgid "Last Modified" msgstr "最終更新日" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296 msgid "Change Frequency" msgstr "頻度を変更" #: languages/aioseo-lite.php:3027 msgid "Frequency" msgstr "頻度" #: languages/aioseo-lite.php:8246 msgid "User Agent" msgstr "ユーザーエージェント" #: languages/aioseo-lite.php:6797 #: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2 msgid "Submit" msgstr "送信" #. Translators: This is an action link users can click to open our premium #. support. #: app/Lite/Main/Filters.php:66 languages/aioseo-lite.php:6862 msgid "Support" msgstr "サポート" #: languages/aioseo-lite.php:8039 msgid "Update Options" msgstr "設定を更新" #: languages/aioseo-lite.php:2445 #: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2 msgid "Edit" msgstr "編集" #: languages/aioseo-lite.php:6041 msgid "Save" msgstr "保存" #: languages/aioseo-lite.php:1465 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: languages/aioseo-lite.php:3709 msgid "Import" msgstr "インポート" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70 msgid "Home URL" msgstr "ホーム URL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 msgid "Multisite" msgstr "マルチサイト" #: languages/aioseo-lite.php:5064 msgid "On" msgstr "オン" #: languages/aioseo-lite.php:5054 msgid "Off" msgstr "オフ" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:8744 msgid "Yes" msgstr "はい" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:4784 msgid "No" msgstr "いいえ" #: languages/aioseo-lite.php:5994 msgid "Robots.txt" msgstr "Robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:2777 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:724 msgid "Album" msgstr "アルバム" #: languages/aioseo-lite.php:3664 msgid "Image" msgstr "画像" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:8290 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: app/Common/Views/report/summary.php:146 #: app/Common/Views/report/summary.php:243 #: app/Common/Views/report/summary.php:613 #: app/Common/Views/report/summary.php:754 languages/aioseo-lite.php:5532 msgid "Post" msgstr "投稿" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 msgid "Not set" msgstr "未設定" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:525 #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:551 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:246 languages/aioseo-lite.php:4678 msgid "N/A" msgstr "該当なし" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261 msgid "PHP Version" msgstr "PHP バージョン" #: languages/aioseo-lite.php:6456 msgid "Server" msgstr "サーバー" #: languages/aioseo-lite.php:5535 msgid "Post Author Image" msgstr "投稿者画像" #: languages/aioseo-lite.php:8723 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML サイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:3041 msgid "Front Page" msgstr "フロントページ" #: app/Common/Admin/Admin.php:439 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91 msgid "SEO" msgstr "SEO" #. Plugin Name of the plugin #: all_in_one_seo_pack.php msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4172 msgid "Landmark" msgstr "ランドマーク" #: languages/aioseo-lite.php:6735 msgid "Sport" msgstr "スポーツ" #: languages/aioseo-lite.php:1231 msgid "Bar" msgstr "バー" #: languages/aioseo-lite.php:1695 msgid "Company" msgstr "会社" #: languages/aioseo-lite.php:1451 msgid "Cafe" msgstr "カフェ" #: languages/aioseo-lite.php:3561 msgid "Hotel" msgstr "ホテル" #: languages/aioseo-lite.php:5696 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" #: languages/aioseo-lite.php:1898 msgid "Country" msgstr "国" #: languages/aioseo-lite.php:1340 msgid "Book" msgstr "本" #: languages/aioseo-lite.php:2391 msgid "Drink" msgstr "飲み物" #: languages/aioseo-lite.php:3062 msgid "Game" msgstr "ゲーム" #: languages/aioseo-lite.php:4646 msgid "Movie" msgstr "映画" #: app/Common/Main/Updates.php:1161 languages/aioseo-lite.php:5678 msgid "Product" msgstr "商品" #: languages/aioseo-lite.php:6707 msgid "Song" msgstr "歌" #: languages/aioseo-lite.php:7860 msgid "TV Show" msgstr "テレビ番組" #: languages/aioseo-lite.php:5379 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: languages/aioseo-lite.php:5969 msgid "Restaurant" msgstr "レストラン" #: languages/aioseo-lite.php:1498 msgid "Cause" msgstr "社会的活動" #: languages/aioseo-lite.php:1094 msgid "Athlete" msgstr "スポーツ選手" #: languages/aioseo-lite.php:530 msgid "Actor" msgstr "俳優" #: languages/aioseo-lite.php:6103 msgid "School" msgstr "学校" #: app/Common/Main/Updates.php:1119 languages/aioseo-lite.php:1051 msgid "Article" msgstr "記事" #: languages/aioseo-lite.php:1329 msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: languages/aioseo-lite.php:6600 msgid "Site Name" msgstr "サイト名" #: app/Common/Utils/Tags.php:446 languages/aioseo-lite.php:2834 msgid "Featured Image" msgstr "アイキャッチ画像" #: languages/aioseo-lite.php:2448 msgid "Edit .htaccess" msgstr ".htaccess を編集" #: languages/aioseo-lite.php:527 msgid "Activity" msgstr "アクティビティ" #: languages/aioseo-lite.php:1583 msgid "City" msgstr "市区町村" #: languages/aioseo-lite.php:593 msgid "Add Rule" msgstr "ルールを追加" #: languages/aioseo-lite.php:1054 msgid "Article Section" msgstr "記事のセクション" #: languages/aioseo-lite.php:1984 msgid "Custom Image" msgstr "カスタム画像" #: languages/aioseo-lite.php:5208 msgid "Organization" msgstr "組織" #: languages/aioseo-lite.php:8311 msgid "Video Sitemap" msgstr "動画サイトマップ" #: languages/aioseo-lite.php:6744 msgid "Sports League" msgstr "スポーツリーグ" #: languages/aioseo-lite.php:6747 msgid "Sports Team" msgstr "スポーツチーム" #: languages/aioseo-lite.php:1228 msgid "Band" msgstr "バンド" #: languages/aioseo-lite.php:7926 msgid "University" msgstr "大学" #: languages/aioseo-lite.php:4666 msgid "Musician" msgstr "音楽家" #: languages/aioseo-lite.php:5502 msgid "Politician" msgstr "政治家" #: languages/aioseo-lite.php:2682 msgid "Episode" msgstr "エピソード" #: languages/aioseo-lite.php:6658 msgid "Social Media" msgstr "ソーシャルメディア" #: languages/aioseo-lite.php:6840 msgid "Summary" msgstr "要約" #: languages/aioseo-lite.php:1057 msgid "Article Tags" msgstr "記事のタグ" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74 msgid "Site URL" msgstr "サイト URL" #: app/Common/Admin/Admin.php:594 msgid "Edit SEO" msgstr "SEO を編集" #: languages/aioseo-lite.php:5043 msgid "Object Type" msgstr "オブジェクト型" #: languages/aioseo-lite.php:3288 msgid "Google Analytics" msgstr "Google アナリティクス" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257 msgid "SQL Mode" msgstr "SQL モード" #: languages/aioseo-lite.php:3856 msgid "Include Author Archives in your sitemap." msgstr "サイトマップに投稿者アーカイブを含めます。" #: languages/aioseo-lite.php:3860 msgid "Include Date Archives in your sitemap." msgstr "サイトマップに日付アーカイブを含めます。" #: languages/aioseo-lite.php:6299 msgid "Select which Post Types appear in your sitemap." msgstr "サイトマップ内に表示する投稿タイプを選択します。" #: languages/aioseo-lite.php:801 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)." msgstr "サイトマップ内の最大投稿数を指定することができます(最大50,000)。" #: languages/aioseo-lite.php:3210 msgid "Getting started? Read the Beginners Guide" msgstr "初めてご利用ですか ? 初心者向けガイドをお読みください" #: languages/aioseo-lite.php:8488 msgid "Website" msgstr "サイト" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:307 languages/aioseo-lite.php:521 msgid "Active Theme" msgstr "現在のテーマ" #: languages/aioseo-lite.php:5400 msgid "Person or Organization" msgstr "個人または組織" #: languages/aioseo-lite.php:1113 msgid "Author" msgstr "投稿者" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "PHP 最大アップロードサイズ" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP 最大 POST サイズ" #: languages/aioseo-lite.php:683 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: languages/aioseo-lite.php:6308 msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap." msgstr "サイトマップに表示するタクソノミー選択します" #: languages/aioseo-lite.php:2511 msgid "Email Debug Information" msgstr "メールデバッグ情報" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:245 msgid "Memory Usage" msgstr "メモリ使用量" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:2098 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: languages/aioseo-lite.php:3670 msgid "Image from Custom Field" msgstr "カスタムフィールドの画像" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79 msgid "Run Shortcodes in Description" msgstr "説明でショートコードを実行する" #: languages/aioseo-lite.php:6764 msgid "State/Province" msgstr "都道府県" #: languages/aioseo-lite.php:4948 msgid "Non-Profit" msgstr "非営利" #: languages/aioseo-lite.php:5955 msgid "Reset Selected Settings to Default" msgstr "選択した設定をデフォルトにリセット" #: languages/aioseo-lite.php:6868 msgid "System Status" msgstr "システムステータス" #: app/Common/Admin/Admin.php:244 languages/aioseo-lite.php:2831 msgid "Feature Manager" msgstr "機能マネージャー" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83 msgid "Run Shortcodes in Title" msgstr "タイトル内でショートコードを実行" #: app/Common/Utils/Tags.php:538 msgid "Site Description" msgstr "サイト説明" #: languages/aioseo-lite.php:2961 msgid "Food" msgstr "飲食" #: languages/aioseo-lite.php:2755 msgid "Export Settings" msgstr "設定のエクスポート" #: languages/aioseo-lite.php:11 msgid ".htaccess Editor" msgstr ".htaccess エディター" #: languages/aioseo-lite.php:5706 msgid "Public Figure" msgstr "著名人" #: languages/aioseo-lite.php:5998 msgid "Robots.txt Editor" msgstr "Robots.txt エディター" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "PHP メモリ上限" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277 msgid "PHP Max Script Execution Time" msgstr "PHP 最大スクリプト実行時間" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281 msgid "PHP Exif Support" msgstr "PHP Exif のサポート" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285 msgid "PHP IPTC Support" msgstr "PHP IPTC のサポート" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289 msgid "PHP XML Support" msgstr "PHP XML のサポート" #: languages/aioseo-lite.php:2886 msgid "First Image in Content" msgstr "コンテンツの最初の画像" #: languages/aioseo-lite.php:8139 msgid "Use Categories in Article Tags" msgstr "投稿タグでカテゴリーを使用" #: languages/aioseo-lite.php:8162 msgid "Use Keywords in Article Tags" msgstr "投稿タグでキーワードを使用" #: languages/aioseo-lite.php:8176 msgid "Use Post Tags in Article Tags" msgstr "投稿で投稿タグを使用" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:237 msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" #: languages/aioseo-lite.php:1172 msgid "Automatically Generate Article Tags" msgstr "投稿のタグを自動生成" #: languages/aioseo-lite.php:2265 msgid "Director" msgstr "監督" #: languages/aioseo-lite.php:2883 msgid "First Available Image" msgstr "最初に利用可能な画像" #: languages/aioseo-lite.php:5393 msgid "Person" msgstr "個人" #: languages/aioseo-lite.php:8349 msgid "View the Changelog" msgstr "更新履歴を表示する" #: languages/aioseo-lite.php:8389 msgid "Watch video tutorials" msgstr "動画チュートリアルを見る" #: languages/aioseo-lite.php:2293 msgid "Discard Changes" msgstr "変更を破棄" #: app/Common/Admin/Admin.php:351 #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13 #: languages/aioseo-lite.php:7629 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: languages/aioseo-lite.php:3547 msgid "Home Page Settings" msgstr "ホームページ設定" #: languages/aioseo-lite.php:2595 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 languages/aioseo-lite.php:2280 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: app/Common/Utils/Tags.php:441 languages/aioseo-lite.php:2227 msgid "Description" msgstr "説明" #: languages/aioseo-lite.php:5315 msgid "Paged Format" msgstr "一覧ページのフォーマット" #: languages/aioseo-lite.php:2330 msgid "Display Settings" msgstr "設定を表示" #: languages/aioseo-lite.php:1473 msgid "Canonical URL" msgstr "正準URL" #: languages/aioseo-lite.php:2230 msgid "Description Format" msgstr "説明形式" #: languages/aioseo-lite.php:1157 msgid "Autogenerate Descriptions" msgstr "説明の自動生成" #: app/Common/Admin/Admin.php:199 languages/aioseo-lite.php:4718 msgid "Network Settings" msgstr "ネットワーク設定" #: languages/aioseo-lite.php:4473 msgid "Manage Google Analytics" msgstr "Google アナリティクスを管理" #: languages/aioseo-lite.php:8136 msgid "Use Categories for Meta Keywords" msgstr "メタキーワードにカテゴリーを使用" #: languages/aioseo-lite.php:8185 msgid "Use Tags for Meta Keywords" msgstr "メタキーワードにタグを使用" #: languages/aioseo-lite.php:4888 msgid "No Pagination for Canonical URLs" msgstr "Canonical URL のページ送りなし" #: languages/aioseo-lite.php:5438 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest サイト認証" #: languages/aioseo-lite.php:7588 msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)." msgstr "この文字列はページ付けされたページ (タームやアーカイプベージなど) のタイトルや説明に追加されます。" #: languages/aioseo-lite.php:1511 msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page." msgstr "投稿ページ (WordPress の「設定」、「表示設定」、「ホームページの表示」で設定) のキーワードとアーカイブページのキーワードを、そのページに表示されている投稿のキーワードから動的に生成するには、「はい」を選択します。「いいえ」を選択すると、ページ編集画面で設定したキーワードを投稿ページに使用します。" #: languages/aioseo-lite.php:1508 msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "(編集画面で指定したキーワードに加えて) この投稿のメタキーワードとしてカテゴリーを使用する場合は、「はい」を選択してください。" #: languages/aioseo-lite.php:1514 msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "(編集画面で指定したキーワードに加えて) 特定の投稿のタグをこの投稿のメタキーワードとして使用する場合は、「はい」を選択してください。" #: languages/aioseo-lite.php:7543 msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site." msgstr "このオプションでは、サイト全体を通じてメタキーワードの使用を切り替えることができます。" #: languages/aioseo-lite.php:8249 msgid "User Agent Blocklist" msgstr "ユーザーエージェントブロックリスト" #: languages/aioseo-lite.php:7803 msgid "Track Blocked Bots" msgstr "ブロックされたボットを追跡" #: app/Common/Admin/Admin.php:200 languages/aioseo-lite.php:3078 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer. #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237 msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist." msgstr "IP %1$s のブロックしたボット -- %2$s はブロックリストで見つかったリファラに一致しました。" #. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent. #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228 msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist." msgstr "IP %1$s のブロックしたボット -- %2$s はブロックリストで見つかったユーザエージェントに一致しました。" #: languages/aioseo-lite.php:5866 msgid "Referer Blocklist" msgstr "参照元ブロックリスト" #: languages/aioseo-lite.php:1208 msgid "Bad Bot Blocker" msgstr "不正なボットブロッカー"