# Translation of TGM Plugin Activation in Portuguese (Brazil). # This file is distributed under the same license as the TGMPA package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TGM Plugin Activation v2.6.1\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-03 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-03 19:34+0100\n" "Last-Translator: Pedro Mendonça \n" "Language-Team: TGMPA\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-WPHeader: class-tgm-plugin-activation.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: class-tgm-plugin-activation.php:339 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar plugins necessários" #: class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "A instalar o plugin: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:344 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "A actualizar o plugin: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:345 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Ocorreu um erro com a API do plugin." #: class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema necessita do seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema necessita dos seguintes plugins: %1$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Este plugin precisa de ser actualizado para a versão mais recente, para " "assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." msgstr[1] "" "Estes plugins precisam de ser actualizados para a versão mais recente, para " "assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Está disponível uma actualização para: %1$s." msgstr[1] "Estão disponíveis actualizações para os seguintes plugins: %1$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:372 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Este plugin é necessário mas está inactivo: %1$s." msgstr[1] "Estes plugins são necessários mas estão inactivos: %1$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:378 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Este plugin é recomendado mas está inactivo: %1$s." msgstr[1] "Estes plugins são recomendados mas estão inactivos: %1$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Iniciar a instalação do plugin" msgstr[1] "Iniciar a instalação dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Iniciar a actualização do plugin" msgstr[1] "Iniciar as actualizações dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:393 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Iniciar a activação do plugin" msgstr[1] "Iniciar a activação dos plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Voltar à instalação dos plugins necessários" #: class-tgm-plugin-activation.php:398 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Voltar ao painel" #: class-tgm-plugin-activation.php:399 class-tgm-plugin-activation.php:3304 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:400 class-tgm-plugin-activation.php:3097 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Este plugin foi activado com sucesso:" msgstr[1] "Estes plugins foram activados com sucesso:" #: class-tgm-plugin-activation.php:402 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Não foi necessária qualquer acção. O plugin %1$s já estava activo." #: class-tgm-plugin-activation.php:404 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin não activado. Para este tema é necessária uma versão mais recente do " "%s. Por favor, actualize o plugin." #: class-tgm-plugin-activation.php:406 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos os plugins foram activados com sucesso. %1$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:407 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorar este aviso" #: class-tgm-plugin-activation.php:408 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Há um ou mais plugins necessários ou recomendados para instalar, actualizar " "ou activar." #: class-tgm-plugin-activation.php:409 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Por favor contacte o administrador do site para obter ajuda." #: class-tgm-plugin-activation.php:615 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Este plugin precisa de ser actualizado para ser compatível com o seu tema." #: class-tgm-plugin-activation.php:616 msgid "Update Required" msgstr "Actualização necessária" #: class-tgm-plugin-activation.php:731 msgid "Set the parent_slug config variable instead." msgstr "Em alternativa, defina a variável de configuração parent_slug." #: class-tgm-plugin-activation.php:1038 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "O pacote remoto do plugin não contém uma pasta com a slug desejada e não foi " "possível renomeá-lo." #: class-tgm-plugin-activation.php:1038 class-tgm-plugin-activation.php:1048 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Por favor, contacte o fornecedor do plugin e peça um pacote do plugin de " "acordo com as orientações do WordPress." #: class-tgm-plugin-activation.php:1048 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "O pacote remoto do plugin consiste em mais que um ficheiro, mas os ficheiros " "não estão reunidos numa pasta." #: class-tgm-plugin-activation.php:1237 class-tgm-plugin-activation.php:3093 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "e" #: class-tgm-plugin-activation.php:2106 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2415 msgid "Required" msgstr "Necessário" #: class-tgm-plugin-activation.php:2418 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2434 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repositório do WordPress" #: class-tgm-plugin-activation.php:2437 msgid "External Source" msgstr "Origem externa" #: class-tgm-plugin-activation.php:2440 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pré-empacotado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2457 msgid "Not Installed" msgstr "Não instalado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2461 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado mas inactivo" #: class-tgm-plugin-activation.php:2463 msgid "Active" msgstr "Activo" #: class-tgm-plugin-activation.php:2469 msgid "Required Update not Available" msgstr "Actualização necessária não disponível" #: class-tgm-plugin-activation.php:2472 msgid "Requires Update" msgstr "Actualização necessária" #: class-tgm-plugin-activation.php:2475 msgid "Update recommended" msgstr "Actualização recomendada" #: class-tgm-plugin-activation.php:2484 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2530 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Todos (%s)" msgstr[1] "Todos (%s)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2534 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Para instalar (%s)" msgstr[1] "Para instalar (%s)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2538 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Actualização disponível (%s)" msgstr[1] "Actualizações disponíveis (%s)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2542 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Para activar (%s)" msgstr[1] "Para activar (%s)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2624 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "desconhecida" #: class-tgm-plugin-activation.php:2632 msgid "Installed version:" msgstr "Versão instalada:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2640 msgid "Minimum required version:" msgstr "Versão mínima necessária:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2652 msgid "Available version:" msgstr "Versão disponível:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2675 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Sem plugins para instalar, actualizar ou activar." #: class-tgm-plugin-activation.php:2689 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: class-tgm-plugin-activation.php:2690 msgid "Source" msgstr "Origem" #: class-tgm-plugin-activation.php:2691 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: class-tgm-plugin-activation.php:2695 msgid "Version" msgstr "Versão" #: class-tgm-plugin-activation.php:2696 msgid "Status" msgstr "Estado" #: class-tgm-plugin-activation.php:2745 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Instalar %2$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2750 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Actualizar %2$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2756 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Activar %2$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2828 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Mensagem de actualização do autor do plugin:" #: class-tgm-plugin-activation.php:2861 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2867 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2870 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: class-tgm-plugin-activation.php:2901 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Nenhum plugin seleccionado para ser instalado. Nenhuma acção tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:2903 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Nenhum plugin seleccionado para ser actualizado. Nenhuma acção tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:2944 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "De momento não há plugins para instalar." #: class-tgm-plugin-activation.php:2946 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "De momento não há plugins para actualizar." #: class-tgm-plugin-activation.php:3053 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Nenhum plugin seleccionado para ser activado. Nenhuma acção tomada." #: class-tgm-plugin-activation.php:3079 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "De momento não há plugins para activar." #: class-tgm-plugin-activation.php:3303 msgid "Plugin activation failed." msgstr "A activação do plugin falhou." #: class-tgm-plugin-activation.php:3647 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "A actualizar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:3650 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação de %1$s: %2$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:3652 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "A instalação do %1$s falhou." #: class-tgm-plugin-activation.php:3656 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "A iniciar o processo de instalação e activação. Em alguns servidores este " "processo pode demorar, por favor aguarde." #: class-tgm-plugin-activation.php:3658 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalado e activado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:3659 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Todas as instalações e activações foram concluídas." #: class-tgm-plugin-activation.php:3661 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "A instalar e activar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:3664 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "A iniciar o processo de instalação. Em alguns servidores este processo pode " "demorar, por favor aguarde." #: class-tgm-plugin-activation.php:3666 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s instalado com sucesso." #: class-tgm-plugin-activation.php:3667 msgid "All installations have been completed." msgstr "Todas as instalações foram concluídas." #: class-tgm-plugin-activation.php:3669 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "A instalar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:3674 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalhes" #: class-tgm-plugin-activation.php:3674 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalhes" #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para instalar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para instalar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para ativar o %1$s " #~ "plugin." #~ msgstr[1] "" #~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para ativar os %1$s " #~ "plugins." #~ msgid "Return to the dashboard" #~ msgstr "Voltar para o painel"