# Translation of Themes - Lightning in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Themes - Lightning package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 06:08:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Themes - Lightning\n"
#. Description of the theme
msgid "Lightning is a very simple & easy to customize theme which is based on the Bootstrap. It is also very friendly with custom post types and custom taxonomies. When you add a new one, the breadcrumbs will be adjusted and posts will look beautifully without editing or adding a template files."
msgstr "Lightning はとてもシンプルで簡単にカスタマイズできるテーマです。カスタム投稿タイプやカスタム分類にとてもフレンドリーです。新しく追加すると、パンくずリストが調整され、投稿はテンプレートファイルを編集、追加せずにきれいに見えます。"
#. Theme Name of the theme
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"
#: index.php:134
msgid "No Posts."
msgstr "投稿はありません。"
#: inc/starter-content.php:230
msgid "Footer Nav"
msgstr "フッターナビ"
#: inc/starter-content.php:221
msgid "Header Nav"
msgstr "ヘッダーナビ"
#: inc/starter-content.php:191
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This area recommend replace to \"VK Profile\" widget. \"VK Profile\" widget is include in plugin \"VK All in One expansion Unit\"."
msgstr "この領域では「VKプロフィール」ウィジェットに置き換えることをお勧めします。 「VKプロフィール」ウィジェットは、プラグイン「VK All in One expansion Unit」に含まれています。"
#: inc/starter-content.php:158
msgid "Site Map"
msgstr "サイトマップ"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:289
msgid "Right -> Left"
msgstr "右 → 左"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:288
msgid "Left -> Right"
msgstr "左 → 右"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:287
msgid "Drop"
msgstr "ドロップ"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:282
msgid "Menu slide direction"
msgstr "メニューのスライド方向"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:256
msgid "Menu button position"
msgstr "メニューボタンの位置"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:236
msgid "Mobile Nav"
msgstr "モバイルナビ"
#: inc/vk-components/package/class-vk-component-posts.php:450
msgid "Card Noborder"
msgstr "カード(線なし)"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:51
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:91
msgid "Don't display Breadcrumb"
msgstr "パンくずリストを表示しない"
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:82
msgid "Don't display Page Header"
msgstr "ページヘッダーを表示しない"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:173
msgid "If you choose \"Active Preload CSS\" that css load timing was changed.If you have any do not want to preload css file that please fill in handle(id) name. Ex) pluginname_a-style,pluginname_b-css"
msgstr ""
"もし「Preload CSS を有効」に設定した場合、CSSの読み込みタイミングが変更されます。プリロードしたくないファイルがある場合は、ハンドル名(id)を入力してください。\n"
"例)pluginname_a-style,pluginname_b-css"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:169
msgid "Exclude class of Preload CSS"
msgstr "Preload CSSから除外するハンドル名"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:152
msgid "Active Preload CSS (Recomend)"
msgstr "Preload CSS を有効化(推奨)"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:148
msgid "Preload css except for critical css"
msgstr "クリティカルなCSSを除いてCSSをプリロードします"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:145
msgid "Preload CSS activation settings"
msgstr "Preload CSS 有効化設定"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:124
msgid "Preload CSS"
msgstr "Preload CSS"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:107
msgid "If you choose \"Active Tree shaking\" that delete the useless css.If you using active css class that please fill in class name. Ex) btn-active,slide-active,scrolled"
msgstr "Tree shaking を有効にしている場合、使用していないCSSは削除されます。もし使用している動的クラスがある場合はクラス名を入力してください。 例)btn-active,slide-active,scrolled"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:86
msgid "Active Tree shaking (Recomend)"
msgstr "Tree shaking を有効化(推奨)"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:83
msgid "Output only the main CSS of the page inline"
msgstr "主要なCSSのみインラインで出力します"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:79
msgid "Tree shaking activation settings"
msgstr "Tree shaking 有効化設定"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:58
msgid "Tree shaking"
msgstr "Tree shaking"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:39
msgid "CSS Optimize ( Speed up ) Settings"
msgstr "CSS最適化(高速化)設定"
#: plugin-support/woocommerce/customize.php:61
msgid "Single page"
msgstr "シングルページ"
#: plugin-support/woocommerce/customize.php:42
msgid "Item list section"
msgstr "商品リストセクション"
#: plugin-support/woocommerce/customize.php:23
msgid "Add border to item image"
msgstr "画像に線をつける"
#: plugin-support/woocommerce/customize.php:20
msgid "Border Setting"
msgstr "枠線設定"
#: inc/vk-old-options-notice/package/class-vk-old-options-notice.php:94
msgid "Update database"
msgstr "データベースを更新"
#: inc/vk-old-options-notice/package/class-vk-old-options-notice.php:94
msgid "Because old option is exists, you need to update database"
msgstr "古いオプションが存在するため、データベースを更新する必要があります。"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:199
msgid "Sidebar fix setting"
msgstr "サイドバー固定設定"
#: template-parts/page-header.php:41 template-parts/breadcrumb.php:48
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:103
msgid "Exclude class of Tree shaking"
msgstr "CSSの軽量化から除外するCSSのclass名"
#: inc/customize/customize-design.php:184
msgid "Link text color ( hover )"
msgstr "リンクテキストカラー ( hover )"
#: inc/customize/customize-design.php:161
msgid "Link text color ( default )"
msgstr "リンクテキストカラー ( 通常 )"
#: inc/customize/customize-design.php:139
msgid "Link text color"
msgstr "リンクテキストカラー"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:100
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:85
#: inc/vk-css-optimize/package/class-vk-css-optimize.php:151
msgid "Nothing to do"
msgstr "何もしない"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:95
msgid "Footer Upper Widget Padding"
msgstr "フッター上部ウィジェットの余白"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:72
msgid "Footer Widget Setting"
msgstr "フッターウィジェット設定"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:55
msgid "Footer settings"
msgstr "フッター設定"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:205
msgid "Fix bottom priority"
msgstr "下端固定優先"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:204
msgid "Fix top priority"
msgstr "上端固定優先"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:136
msgid "6 column"
msgstr "6カラム"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:32
msgid "Hide slide"
msgstr "スライドを非表示にする"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:138
msgid "* If you save and reload after making changes, the number of the widget area setting panels will increase or decrease."
msgstr "変更後、保存してリロードすると、ウィジェット領域設定パネルの数が増減します。"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:135
msgid "4 column"
msgstr "4カラム"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:134
msgid "3 column"
msgstr "3カラム"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:127
msgid "Footer Widget Area Count"
msgstr "フッターウィジェットエリアの数"
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:101
msgid "Delete Padding"
msgstr "余白を削除"
#: inc/vk-components/package/class-vk-component-posts.php:462
msgctxt "post list type"
msgid "Text 1 Column"
msgstr "テキスト 1 カラム"
#: inc/vk-components/package/class-vk-component-posts.php:458
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: inc/vk-components/package/class-vk-component-posts.php:454
msgid "Card Horizontal"
msgstr "カード(水平)"
#: inc/vk-components/package/class-vk-component-posts.php:446
msgid "Card"
msgstr "カード"
#: inc/customize/customize-design.php:238
msgid "This setting field was moved to the \"Layout Setting\" panel."
msgstr "この設定項目は「レイアウト設定」パネルに移動しました。"
#: inc/class-design-manager.php:46
msgid "Origin II ( Bootstrap4 )"
msgstr "Origin II ( Bootstrap4 )"
#: inc/class-design-manager.php:35
msgid "Origin ( Not recommended )"
msgstr "Origin ( 非推奨 )"
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:102
msgid "Delete siteContent padding"
msgstr "siteContentの上下余白を無しにする"
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:98
msgid "Padding and margin setting"
msgstr "余白設定"
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:72
msgid "Page Header and Breadcrumb"
msgstr "ページヘッダーとパンくずリスト"
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:52
msgid "Use common settings"
msgstr "共通設定を適用"
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:40
msgid "Layout setting"
msgstr "レイアウト設定"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:86
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:55
msgid "1 column ( No sub section )"
msgstr "1カラム (サブセクション無し)"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:85
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:54
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:132
msgid "1 column"
msgstr "1カラム"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:84
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:53
#: inc/vk-footer-customize/package/class-vk-footer-customize.php:133
msgid "2 column"
msgstr "2カラム"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:77
msgid "Single Page"
msgstr "個別投稿ページ"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:51
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:68
msgid "Archive Page"
msgstr "アーカイブページ"
#. Template Name of the theme
msgid "Landing Page for Page Builder ( not recommended )"
msgstr "Landing Page for Page Builder (非推奨)"
#: header.php:16
msgid "Skip to the Navigation"
msgstr "ナビゲーションに移動"
#: header.php:15
msgid "Skip to the content"
msgstr "コンテンツへスキップ"
#. Template Name of the theme
msgid "Landing Page ( not recommended )"
msgstr "ランディングページ (非推奨)"
#. Template Name of the theme
msgid "No sidebar ( not recommended )"
msgstr "サイドバーなし (非推奨)"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:182
msgid "Sidebar fix"
msgstr "サイドバーの固定"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:133
msgid "Sidebar Setting"
msgstr "サイドバーの設定"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:83
msgid "Unspecified"
msgstr "指定なし"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:48
msgid "404 page"
msgstr "404ページ"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:45
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:41
msgid "Home page"
msgstr "トップページ"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:29
msgid "PC mode"
msgstr "PC閲覧時"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:29
msgid "Column Setting"
msgstr "カラム設定"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:12
msgid "Layout settings"
msgstr "レイアウト設定"
#: inc/term-color/package/class.term-color.php:41
#: inc/term-color/package/class.term-color.php:56
#: inc/term-color/package/class.term-color.php:130
msgid "Color"
msgstr "色"
#: inc/package-manager.php:80
msgid "Stop %s"
msgstr "%s を停止"
#: inc/package-manager.php:62
msgid "These are old functions that already alternated to the new function."
msgstr "これらの古い機能は新しい機能に置き換わります。"
#: inc/package-manager.php:58
msgid "Not recommended functions"
msgstr "非推奨機能"
#: inc/customize/customize-functions.php:9
msgid "Function Settings"
msgstr "機能設定"
#: inc/package-manager.php:37
msgid "You can use same function by PR Block in Plugin VK Blocks"
msgstr "プラグイン VK Blocks の PR Block ブロックで同様の機能が利用できます。"
#: inc/package-manager.php:32
msgid "If you are using Lightning Pro that, You can use the more powerful function by Media Posts BS4 Widget and Latest Posts Block in Plugin VK Blocks."
msgstr "Lightning Proを使用している場合、Media Posts BS4 ウィジェット および プラグイン VK Blocks の 新着記事ブロックにより、より強力な機能を使用できます。"
#: inc/package-manager.php:27
msgid "If you are using Lightning Pro that, You can use the same function by Outer Block and Title Block in Plugin VK Blocks."
msgstr "Lightning Proを使用している場合、プラグイン VK Blocks の Outer ブロックと見出しブロックで同じ機能を利用できます。"
#: inc/package-manager.php:26
msgid "Full Wide Title Widget"
msgstr "全幅見出しウィジェット"
#: template-parts/post/loop-layout-use-component-sample.php:14
#: inc/vk-components/package/class-vk-component-posts.php:37
msgid "New!!"
msgstr "新着!!"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:55
msgid "Slide effect"
msgstr "スライド効果"
#: template-parts/post/next-prev.php:56
msgid "Next article"
msgstr "次の記事"
#: template-parts/post/next-prev.php:38
msgid "Previous article"
msgstr "前の記事"
#: inc/customize/customize-design.php:258
msgid "Other Setting"
msgstr "その他の設定"
#: inc/customize/customize-design.php:234
msgid "Layout Setting"
msgstr "レイアウト設定"
#: inc/customize/customize-design.php:72
msgid "Key Color"
msgstr "キーカラー"
#: inc/customize/customize-design.php:69
msgid "Color Setting"
msgstr "色設定"
#: inc/customize/customize-design.php:352
msgid "Don't display grandchild page of deactive page at page sidebar."
msgstr "固定ページのサイドバーに非アクティブな孫ページを表示しない"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:128
msgid "Slide"
msgstr "スライド"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:201
msgid "Latest post list"
msgstr "最近の投稿一覧"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:200
msgid "Notation text:"
msgstr "ボタンの文字 : "
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:197
msgid "Destination URL:"
msgstr "リンク先URL : "
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:192
msgid "if empty this area, I will do not filtering."
msgstr "未入力の場合はカスタム分類による絞り込みはされません。"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:190
msgid "if you need filtering by term, add the term ID separate by \",\"."
msgstr "カスタム分類で絞り込みをしたい場合はカスタム分類IDを入力してください。複数のカスタム分類を指定したい場合は , で区切って下さい。"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:187
msgid "taxonomy ID"
msgstr "カスタム分類ID"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:182
msgid "Slug for the custom type you want to display"
msgstr "表示したいカスタム投稿タイプのスラッグ"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:177
msgid "Display count"
msgstr "表示件数"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:167
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:160
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:160 inc/widgets/widget-new-posts.php:167
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:160 inc/widgets/widget-new-posts.php:167
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:160
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:153
msgid "Display Format"
msgstr "表示形式"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:49 inc/widgets/widget-new-posts.php:142
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:17
msgid "Displays a list of your most recent posts."
msgstr "最近の投稿リストを表示します。"
#: inc/package-manager.php:31 inc/widgets/widget-new-posts.php:12
msgid "Content Area Posts Widget"
msgstr "コンテンツエリア投稿ウィジェット"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:153
msgid "Margin Bottom"
msgstr "余白下部"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:149
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:157
msgid "Ex"
msgstr "例"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:145
msgid "Margin Top"
msgstr "余白上部"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:142
msgid "Set to parallax"
msgstr "パララックスにする"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:98
msgid "Delete image"
msgstr "画像を削除"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:97
msgid "Set image"
msgstr "画像を設定"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:82
msgid "Title background color:"
msgstr "タイトル背景色 :"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:77
msgid "Text shadow color:"
msgstr "文字の影の色 :"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:73
msgid "Text shadow"
msgstr "文字の影"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:67
msgid "Text color of the title:"
msgstr "見出しの文字色 :"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:61
msgid "Sub title:"
msgstr "サブタイトル :"
#: inc/widgets/widget-new-posts.php:172
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:44
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:10
msgid "This widget is used for single column only."
msgstr "このウィジェットは1カラムでのみ対応しています。"
#: inc/widgets/widget-full-wide-title.php:9
msgid "Full Wide Title"
msgstr "全幅見出し"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:155
msgid "This is the widget area.
You can set widget item from [ Appearance > Customize ] Page -> \"Widgets\" panel -> \"Mobile Nav Bottom\" Panel."
msgstr "ここはウィジェットエリアです。
[ 外観 > カスタマイズ ] ページ -> 「ウィジェット」 パネル -> 「モバイルナビ上部」 パネルから設定できます。"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:144
msgid "Menu is not set.
Please set menu from [ Appearance > Customize ] Page -> \"Menus\" panel -> Menu Locations \"Mobile Navigation\"."
msgstr "メニューが設定されていません。
[ 外観 > カスタマイズ ] ページ ->「メニュー」 パネル -> メニューの位置「Mobile Navigation」より設定してください。"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:111
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:145
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:156
msgid "* This message is displayed only to users with editing authority."
msgstr "* このメッセージは編集権限のあるユーザーにのみ表示されています。"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:110
msgid "This is the widget area.
You can set widget item from [ Appearance > Customize ] Page -> \"Widgets\" panel -> \"Mobile Nav Upper\" Panel."
msgstr "ここはウィジェットエリアです。
[ 外観 > カスタマイズ ] ページ -> 「ウィジェット」 パネル -> 「モバイルナビ上部」 パネルから設定できます。"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:72
msgid "Mobile Nav Bottom"
msgstr "モバイルナビ下部"
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:62
msgid "Mobile Nav Upper"
msgstr "モバイルナビ上部"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:156
msgid "Sidebar position ( PC mode )"
msgstr "サイドバーの位置 ( PC閲覧時 )"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:206
msgid "Don't fix the sidebar"
msgstr "サイドバーを固定しない"
#: inc/front-page-pr.php:13 inc/package-manager.php:36
msgid "Front Page PR Block"
msgstr "トップページ PR Block"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:12
msgid "Home page slide show"
msgstr "トップページスライドショー"
#: inc/customize/customize-design.php:11
msgid "Design settings"
msgstr "デザイン設定"
#: functions.php:351
msgid "This widget area appears on the Media page only."
msgstr "このウィジェットはメディアコンテンツでのみ表示されます。"
#: functions.php:347
msgid "This widget area appears on the Pages page only. If you do not set any widgets in this area, this theme sets the \"Child pages list widget\" by default. This default widget will be hidden, when you set any widgets.
If you installed our plugin VK All in One Expansion Unit (Free), you can use the \"VK_ child page list\" widget for the alternative."
msgstr "このウィジェットエリアに何もセットされていない場合は、現在表示されているページの先祖階層からのページリストが表示されます。しかし、このエリアに何かウィジェットを設定した場合には非表示になります。
固定ページのサイドバーのみに何かを表示させたい場合は、このエリアに表示したいウィジェットを設定してください。ウィジェットで設定する場合は「VK 子ページのリスト」ウィジェットで同様の表示をする事もできます。"
#: functions.php:343
msgid "This widget area appears on the Posts page only. If you do not set any widgets in this area, this theme sets the following widgets \"Recent posts\", \"Category\", and \"Archive\" by default. These default widgets will be hidden, when you set any widgets.
If you installed our plugin VK All in One Expansion Unit (Free), you can use the following widgets, \"VK_Recent posts\", \"VK_Categories\", and \"VK_archive list\"."
msgstr "このウィジェットエリアに何もセットされていない場合は、「最新記事リスト」「カテゴリーリスト」「月別アーカイブリスト」が表示されます。しかし、このエリアに何かウィジェットを設定した場合には「最新記事リスト」「カテゴリーリスト」「月別アーカイブリスト」は非表示になります。
投稿コンテンツ( 投稿の詳細ページ / カテゴリーアーカイブページ / 投稿の月別アーカイブページ / タグアーカイブページ )のサイドバーのみに何かを表示させたい場合や、投稿コンテンツのサイドバーに表示されている要素の順番を任意に設定したい時、非表示にしたい要素がある場合は、このエリアに表示したいウィジェットを設定してください。ウィジェットで設定する場合は「VK 最新記事」「VK カテゴリー/カスタム分類」「VK アーカイブリスト」ウィジェットで同様の表示をする事もできます。"
#: inc/font-awesome/package/class-vk-font-awesome-versions.php:42
#: inc/font-awesome/package/class-vk-font-awesome-versions.php:57
msgid "Not recommended"
msgstr "非推奨"
#: inc/font-awesome/package/class-vk-font-awesome-versions.php:226
msgid "4.7 will be abolished in the near future."
msgstr "4.7は将来的に廃止されます。"
#: inc/font-awesome/package/class-vk-font-awesome-versions.php:223
msgid "Font Awesome Version"
msgstr "Font Awesome バージョン"
#: inc/font-awesome/package/class-vk-font-awesome-versions.php:200
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: inc/font-awesome/package/class-vk-font-awesome-versions.php:89
#: inc/font-awesome/package/class-vk-font-awesome-versions.php:91
msgid "Ex ) "
msgstr "例)"
#. Translators: %s: LP title
#: functions.php:436
msgid "LP widget \"%s\""
msgstr "LP ウィジェット \"%s\""
#: inc/customize/customize-top-slide.php:92
msgid "millisecond"
msgstr "ミリ秒"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:86
msgid "Slide interval time"
msgstr "スライド切り替え間隔"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Growing up everyday"
msgstr "Growing up everyday"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Johnijirou On Snow"
msgstr "Johnijirou On Snow"
#: inc/template-tags.php:101 inc/template-tags.php:110
msgid "READ MORE"
msgstr "READ MORE"
#: inc/template-tags.php:100
msgid "100% GPL Lisence and adopting the bootstrap"
msgstr "100% GPL ライセンス / Bootstrap ベース"
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Simple and Customize easy
WordPress theme."
msgstr "シンプルでカスタマイズしやすい
WordPress テーマ"
#: inc/template-tags.php:98
msgid "https://lightning.nagoya/"
msgstr "https://lightning.nagoya/"
#: inc/front-page-pr.php:130
msgid "PR Link URL"
msgstr "リンク URL"
#: inc/front-page-pr.php:119
msgid "PR Text"
msgstr "サブテキスト"
#: inc/front-page-pr.php:108
msgid "PR Title"
msgstr "タイトル"
#: inc/front-page-pr.php:95
msgid "Icon "
msgstr "アイコン"
#: inc/front-page-pr.php:31
msgid "Display Front Page PR Block"
msgstr "PR Block を表示する"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:487
msgid "Text shadow color"
msgstr "文字の影の色"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:463
msgid "Use text shadow"
msgstr "文字に影をつける"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:441
msgid "Slide text color"
msgstr "スライド上の文字色"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:161
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:262
#: inc/customize/customize-top-slide.php:420
msgid "Right"
msgstr "右"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:419
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: inc/layout-controller/admin-customize-layout.php:162
#: inc/vk-mobile-nav/package/class-vk-mobile-nav.php:261
#: inc/customize/customize-top-slide.php:418
msgid "Left"
msgstr "左"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:412
msgid "Position to display text"
msgstr "位置"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:392
msgid "If you do not fill in the link url and button text that, button is do not display."
msgstr "リンクの URL とボタンのテキストを入力しないと、ボタンは表示されません。"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:387
msgid "Button text"
msgstr "ボタンのテキスト"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:361
msgid "Slide text"
msgstr "スライドテキスト"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:337
msgid "Slide title"
msgstr "スライドタイトル"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:314
msgid "Open in new window."
msgstr "リンク先を別ウィンドウで開く"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:291
msgid "Slide image link url"
msgstr "スライド画像リンク先 URL"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:270
msgid "Please input 0 - 100 number"
msgstr "0-100の数値で入力してください"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:265
msgid "Slide cover opacity"
msgstr "スライドに被せる色の濃さ"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:241
msgid "Slide cover color"
msgstr "スライドに被せる色"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:215
msgid "Slide image alt"
msgstr "スライド画像の代替テキスト"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:189
#: inc/customize/customize-top-slide.php:241
#: inc/customize/customize-top-slide.php:337
#: inc/customize/customize-top-slide.php:361
#: inc/customize/customize-top-slide.php:387
#: inc/customize/customize-top-slide.php:412
#: inc/customize/customize-top-slide.php:441
#: inc/customize/customize-top-slide.php:463
#: inc/customize/customize-top-slide.php:487
msgid "optional"
msgstr "任意"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:189
msgid "Slide image for mobile"
msgstr "モバイル用スライド画像"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:167
msgid "Recommended image size : 1900*600px"
msgstr "推奨画像サイズ: 1900×600px"
#: inc/customize/customize-top-slide.php:163
msgid "Slide image"
msgstr "スライド画像"
#: inc/customize/customize-design.php:331
msgid "Don't display post author on a single page"
msgstr "投稿詳細ページで投稿者名を表示しない"
#: inc/customize/customize-design.php:310
msgid "Hide modified date on single pages."
msgstr "投稿詳細ページで最終更新日を表示しない"
#: inc/customize/customize-design.php:289
msgid "Don't show default content(Post list or Front page) at home page"
msgstr "トップページでデフォルトの投稿リストや固定ページを表示しない"
#: inc/customize/customize-design.php:116
msgid "Key color (dark)"
msgstr "キーカラー (暗)"
#: inc/customize/customize-design.php:94
msgid "Key color"
msgstr "キーカラー"
#: inc/customize/customize-design.php:34
msgid "Header logo image"
msgstr "ヘッダーロゴ画像"
#: inc/layout-controller/admin-post-meta.php:18
msgid "Lightning design setting"
msgstr "Lightning デザイン設定"
#: inc/customize/customize-design.php:38
msgid "Recommended image size : 280*60px"
msgstr "推奨画像サイズ: 280×60px"
#: inc/front-page-pr.php:176
msgid "Lightning is includes to a variety of ideas for making it easier to business site. Please experience the ease of use of the Lightning."
msgstr "Lightning にはビジネスサイトを簡単に作るための様々な工夫がしてあります。Lightning の使い易さを是非体験してください。"
#: inc/front-page-pr.php:175
msgid "By using the plug-in \"VK All in One Expansion Unit (free)\", you can use the various functions and rich widgets."
msgstr "同時開発されたプラグイン「VK All in One Expansion Unit (無料)」を使用する事により、様々な機能や豊富なウィジェットを利用する事ができます。"
#: inc/front-page-pr.php:174
msgid "Lightning is a simple and customize easy theme. It corresponds by the outstanding versatility to the all-round also in business sites and blogs."
msgstr "ライトニングはシンプルでカスタマイズしやすい WordPress テーマです。抜群の拡張性でビジネスサイトにもブログにもオールラウンドに対応します。"
#: inc/front-page-pr.php:171
msgid "Surprisingly easy"
msgstr "驚くほど簡単"
#: inc/front-page-pr.php:170
msgid "Powerful features"
msgstr "豊富で強力な機能"
#: inc/front-page-pr.php:169
msgid "For all purposes"
msgstr "シンプル & 高汎用"
#: inc/front-page-pr.php:36
msgid "* If you want to use the more advanced features and set a PR Block anywhere, please Install the WordPress official directory registration plug-in \"VK All in One Expansion Unit (Free)\" and use the \"VK PR Blocks widgets\". "
msgstr "*PR Block を好きな場所に設定したり、より高度な機能を使いたい場合は、WordPress 公式ディレクトリ登録プラグイン「VK All in One Expansion Unit (無料)」をインストール・有効化して、ウィジェット「VK PR Blocks」をご利用ください。"
#: inc/class-design-manager.php:281
msgid "If you change the skin, please save once and reload the page."
msgstr "デザインスキンを変更した場合は一度保存してページを再読み込みしてください。"
#: inc/class-design-manager.php:283
msgid "*There is also a case where there is no skin-specific installation item."
msgstr "※スキンによっては固有の設置項目がない場合もあります。"
#: inc/class-design-manager.php:282
msgid "If you reload after the saving, it will be displayed skin-specific configuration items."
msgstr "保存した後で再読み込みをすると、スキン固有の設定項目が表示されます。"
#: inc/class-design-manager.php:278
msgid "Design skin"
msgstr "デザインスキン"
#: template-parts/post/article.php:78
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: template-parts/post/article.php:60
msgid "
Powered by WordPress & Lightning Theme by Vektor,Inc. technology.
" msgstr "Powered by WordPress & Lightning Theme by Vektor,Inc. technology.
" #: inc/template-tags.php:368 msgid "Copyright © %s All Rights Reserved." msgstr "Copyright © %s All Rights Reserved." #: inc/template-tags.php:355 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: inc/template-tags.php:340 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: inc/template-tags.php:338 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:336 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: inc/customize/customize-top-slide.php:220 msgid "This title text is print to alt tag." msgstr "このテキストは alt に反映されます。" #: functions.php:409 msgid "Footer widget area" msgstr "フッターウィジェットエリア " #: functions.php:392 msgid "Widget area of upper footer" msgstr "フッター上部" #: functions.php:379 msgid "Home content top" msgstr "トップページコンテンツエリア上部" #: functions.php:355 plugin-support/woocommerce/functions-woo.php:39 msgid "This widget area appears on the %s contents page only." msgstr "このウィジェットは%sコンテンツでのみ表示されます。" #: functions.php:362 plugin-support/woocommerce/functions-woo.php:44 msgid "Sidebar(%s)" msgstr "サイドバー (%s)" #: functions.php:318 msgid "Sidebar(Common bottom)" msgstr "サイドバー (共通下部)" #: functions.php:308 msgid "Sidebar(Common top)" msgstr "サイドバー (共通上部)" #: functions.php:298 msgid "Sidebar(Home)" msgstr "サイドバー (トップページ)" #: front-page.php:126 msgid "No posts." msgstr "投稿はありません。" #: front-page.php:114 index.php:127 msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: comments.php:79 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:44 comments.php:67 msgid "Newer Comments" msgstr "新しいコメント" #: comments.php:43 comments.php:66 msgid "Older Comments" msgstr "過去のコメント" #: comments.php:40 comments.php:63 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:33 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” に対して%1$s件のコメントがあります。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3395 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "プラグイン %1$s をインストール中 (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3394 msgid "All installations have been completed." msgstr "すべてのインストールが完了しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3393 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s のインストールを完了しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3392 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "更新プロセスを開始しています。サーバーによっては少し時間がかかるかもしれません。しばらくお待ちください。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3389 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s プラグインをインストール、有効化中 (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3388 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "すべてのインストールと有効化が完了しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3400 msgid "Hide Details" msgstr "詳細を非表示" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3400 msgid "Show Details" msgstr "詳細を表示" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3387 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s のインストールと有効化が完了しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3386 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "インストールと有効化プロセスを開始しています。サーバーによっては少し時間がかかるかもしれません。しばらくお待ちください。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3382 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s のインストールに失敗しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3381 msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "%2$s%1$s のインストール中にエラーが発生しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3379 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s プラグインを更新中 (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3041 msgid "Plugin activation failed." msgstr "プラグインの有効化に失敗しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2827 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "現時点で有効化できるプラグインはありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2801 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "有効化するプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2696 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "現在更新できるプラグインはありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2694 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "現在インストールできるプラグインはありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2658 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "更新するプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2656 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "インストールするプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2625 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2622 msgid "Update" msgstr "更新" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2616 msgid "Install" msgstr "インストール" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "プラグイン作者からの更新メッセージ:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2513 msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Activate %2$s" msgstr "%2$s を有効化" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2508 msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Update %2$s" msgstr "%2$s を更新" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2504 msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Install %2$s" msgstr "%2$s をインストール" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2456 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2455 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2451 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2450 msgid "Source" msgstr "ソース" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2449 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2435 msgid "No plugins to install, update or activate. Return to the Dashboard" msgstr "インストール・更新・有効化が必要なプラグインはありません。ダッシュボードに戻る" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Available version:" msgstr "利用可能なバージョン:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "Minimum required version:" msgstr "最低必須バージョン:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "Installed version:" msgstr "インストール済みバージョン:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2384 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "不明" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2302 msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "未有効化 (%s)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2299 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "利用可能な更新 (%s)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2296 msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "未インストール (%s)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2293 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "すべて (%s)" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2248 msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2240 msgid "Update recommended" msgstr "更新が推奨されています" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2237 msgid "Requires Update" msgstr "更新が必要です" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2234 msgid "Required Update not Available" msgstr "必要な更新が利用できません" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2228 msgid "Active" msgstr "有効" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2226 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "インストール済み、停止中" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2222 msgid "Not Installed" msgstr "未インストール" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2205 msgid "Pre-Packaged" msgstr "パッケージ化済み" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2202 msgid "External Source" msgstr "外部ソース" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2199 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress リポジトリ" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2183 msgid "Recommended" msgstr "推奨" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2180 msgid "Required" msgstr "必須" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1894 msgctxt "%s = version number" msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1124 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2841 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "と" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:942 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "リモートプラグインパッケージは複数のファイルで構成されていますが、ファイルが1つのフォルダー内にパッケージされていません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:942 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "プラグイン開発者に連絡し、WordPress のガイドラインに従ってプラグインをパッケージ化するように依頼してください。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "リモートプラグインパッケージには指定されたスラッグのフォルダーがないため、名前の変更ができませんでした。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:826 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3460 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "ダッシュボードに戻る" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:635 msgid "Set the parent_slug config variable instead." msgstr "代わりに parent_slug の設定変数を設定してください。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:521 msgid "Update Required" msgstr "更新が必要です" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:520 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "使用中のテーマとの互換性を保つため、このプラグインを更新する必要があります。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:405 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:165 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "ヘルプが必要な場合はこのサイトの管理者にお問い合わせください。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Dismiss this notice" msgstr "この通知を無視" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:403 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:164 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "すべてのプラグインをインストールし、有効化しました。%1$s" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:402 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:163 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "プラグインを有効化できませんでした。このテーマには上位バージョンの %s が必要です。プラグインを更新してください。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:401 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:162 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "操作を実行しませんでした。プラグイン %1$s はすでに有効です。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:400 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2845 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:161 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "以下のプラグインを有効化しました:" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:399 #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3042 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:160 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "プラグインを有効化しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:398 msgid "Return to the dashboard" msgstr "ダッシュボードに戻る" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:397 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:159 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "必須プラグインのインストール画面に戻る" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:392 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:154 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "プラグインの有効化を開始" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:149 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "プラグインの更新を開始" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:382 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:144 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "プラグインのインストールを開始" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:377 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:139 msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins." msgstr[0] "%1$s プラグインを有効化するための適切な権限がありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:372 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:134 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "以下のテーマ推奨プラグインは、現在有効化されていません: %1$s。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:367 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:129 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "以下のテーマ必須プラグインは、現在有効化されていません: %1$s。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:362 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:124 msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins." msgstr[0] "%1$s プラグインを更新する権限がありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:357 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:119 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "利用可能な更新があります: %1$s。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:352 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:114 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "このテーマとの最大限の互換性を確保するため、以下のプラグインを最新バージョンに更新する必要があります: %1$s。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:347 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:109 msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins." msgstr[0] "%1$s プラグインをインストールするための適切な権限がありません。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:342 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "このテーマは以下のプラグインを推奨しています: %1$s。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:337 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:99 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "このテーマには以下のプラグインが必要です: %1$s。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:336 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:98 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "プラグイン API で問題が発生しました。" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:335 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:97 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "プラグインをインストール中: %s" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:334 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:96 msgid "Install Plugins" msgstr "プラグインのインストール" #: inc/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:333 #: inc/tgm-plugin-activation/tgm-config.php:95 msgid "Install Required Plugins" msgstr "必須プラグインをインストール" #. Theme URI of the theme msgid "https://lightning.nagoya" msgstr "https://lightning.nagoya" #. Author URI of the theme msgid "https://www.vektor-inc.co.jp" msgstr "http://www.vektor-inc.co.jp" #. Author of the theme msgid "Vektor,Inc." msgstr "Vektor,Inc."