# Translation of Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-12-24 03:52:49+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release)\n" #: includes/admin/builder/class-builder.php:852 msgid "Full" msgstr "フルネーム" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:101 msgid "You need to set up your form before you can manage these settings." msgstr "これらの設定を管理する前に、フォームをセットアップする必要があります。" #. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:85 msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates, start with a blank form or create your own." msgstr "プロセスをスピードアップするためにあらかじめ用意されたテンプレートから選択することも、空白のフォームから開始したり、独自のフォームを作成したりすることもできます。" #. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:103 msgid "Have a suggestion for a new template? We’d love to hear it!" msgstr "新しいテンプレートのご提案がありましたら、ぜひ教えてください !" #. translators: %1$s – list of addons separated by comma, %2%s – and one #. more addon. #: includes/admin/class-about.php:1297 includes/admin/class-about.php:1321 #: includes/admin/class-about.php:1353 includes/admin/class-about.php:1388 #: includes/admin/class-about.php:1423 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s、および %2$s" #: lite/wpforms-lite.php:599 msgid "Open confirmation in new tab" msgstr "新規タブで確認を開く" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:235 msgid "Access Control" msgstr "アクセスコントロール" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:136 msgid "Prohibited code has been removed." msgstr "禁止されたコードは削除されました。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:141 msgid "Only basic styling tags are permitted. All other code deemed unsafe has been removed." msgstr "基本的なスタイリングタグのみが許可されています。それ以外の安全でないと判断されたコードはすべて削除されました。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:203 msgid "Prohibited code has been removed from your choices." msgstr "禁止されたコードは選択肢から削除されました。" #. translators: %1$s - error code, %2$s - error message. #: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:105 msgid "API response: %1$s %2$s" msgstr "API レスポンス: %1$s %2$s" #: includes/class-process.php:421 msgid "The form could not be submitted due to a security issue." msgstr "セキュリティ上の問題により、フォームを送信できませんでした。" #: includes/functions/payments.php:123 msgid "Indian Rupee" msgstr "インド・ルピー" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:40 msgid "Security & Protection." msgstr "セキュリティと保護。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:178 msgid "It looks like you have some existing choices in this field. If you generate new choices, your existing choices will be overwritten. You can simply close this window if you’d like to keep your existing choices." msgstr "このフィールドには既存の選択肢がいくつかあるようです。新しい選択肢を生成すると、既存の選択肢は上書きされます。既存の選択肢を残したい場合は、このウィンドウを閉じてください。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:179 msgid "What would you like to create?" msgstr "何を作成されますか ?" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:180 msgid "Just a minute..." msgstr "少々お待ちください..." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:181 msgid "Insert Choices" msgstr "選択肢を挿入" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:184 msgid "An error occurred while generating choices." msgstr "選択肢の生成中にエラーが発生しました。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:185 msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating choices." msgstr "選択肢の生成回数が1日の上限に達しました。" #. translators: %s - WPForms contact support link. #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:190 msgid "You may only generate choices 50 times per day. If you believe this is an error, please contact WPForms support." msgstr "選択肢の生成回数は1日に50回までです。エラーと思われる場合は WPForms サポートまでご連絡ください。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:208 msgid "american public holidays with dates in brackets" msgstr "括弧内に日付を入れたアメリカの祝日" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:212 msgid "provinces of canada ordered by population" msgstr "人口順に並べたカナダの州" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:216 msgid "top 5 social networks in europe" msgstr "ヨーロッパのソーシャルネットワークのトップ5" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:220 msgid "top 10 most spoken languages in the world" msgstr "世界で最も話されている言語トップ10" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:224 msgid "top 20 most popular tropical travel destinations" msgstr "南国バカンスの人気の旅行先トップ20" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:228 msgid "30 household item categories for a marketplace" msgstr "マーケットプレイス向けの家庭用品30カテゴリー" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:66 msgid "Open AI Modal" msgstr "AI モーダルを開く" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:123 msgid "WPForms AI is not available on local sites." msgstr "WPForms AI はローカルサイトではご利用いただけません。" #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:49 msgid "Hide AI Features" msgstr "AI 機能を非表示にする" #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:50 msgid "Hide everything related to AI in WPForms." msgstr "WPForms で AI に関連するものをすべて非表示にします。" #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:59 msgid "AI features were hidden by filter or constant." msgstr "AI 機能がフィルターや定数によって非表示になっていました" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230 msgid "Enable AI Features" msgstr "AI 機能を有効化" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231 msgid "AI Features Enabled" msgstr "AI 機能が有効化済み" #. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:114 msgid "Payments Cannot Be Processed
The currency you have set (%1$s) is not supported by Stripe. Please choose a different currency." msgstr "支払いを処理できません
設定されている通貨 (%1$s) は Stripe ではサポートされていません。別の通貨を選択してください。" #: includes/admin/class-about.php:1099 msgid "Charitable" msgstr "Charitable" #: includes/admin/class-settings.php:583 msgid "Delete Spam Entries" msgstr "スパムエントリーを削除" #: includes/admin/class-settings.php:584 msgid "Choose the frequency spam entries are automatically deleted." msgstr "スパムエントリーが自動的に削除される頻度を選択します。" #: includes/admin/class-settings.php:589 msgid "7 Days" msgstr "7日" #: includes/admin/class-settings.php:590 msgid "15 Days" msgstr "15日" #: includes/admin/class-settings.php:591 msgid "30 Days" msgstr "30日" #: includes/admin/class-settings.php:592 msgid "90 Days" msgstr "90日" #: includes/fields/class-checkbox.php:241 includes/fields/class-radio.php:214 #: includes/fields/class-select.php:207 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:168 msgid "Generate Choices" msgstr "選択肢を生成" #: includes/functions/payments.php:59 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "ブルガリア・レフ" #: includes/functions/payments.php:75 msgid "Costa Rican Colón" msgstr "コスタリカ・コロン" #: includes/functions/payments.php:83 msgid "Central African CFA Franc" msgstr "中央アフリカ CFA フラン" #: includes/functions/payments.php:139 msgid "Japanese Yen" msgstr "日本円" #: includes/functions/payments.php:195 msgid "Romanian Leu" msgstr "ルーマニア・レウ" #: includes/functions/payments.php:211 msgid "Saudi Arabian Riyal" msgstr "サウジアラビア・リヤル" #: includes/functions/payments.php:227 msgid "Serbian Dinar" msgstr "セルビア・ディナール" #: includes/functions/payments.php:243 msgid "South Korean Won" msgstr "韓国ウォン" #: includes/functions/payments.php:251 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "スリランカ・ルピー" #: includes/functions/payments.php:291 msgid "Turkish Lira" msgstr "トルコ・リラ" #: includes/functions/payments.php:299 msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "アラブ首長国連邦ディルハム" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:16 msgid "Enable AI Features in WPForms" msgstr "WPForms の AI 機能を有効化" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:18 msgid "Before you can proceed, we need your permission to record what you input in order to generate content with AI. You’ll also get..." msgstr "先に進む前に、AI によるコンテンツ生成のため、入力内容を記録することについてあなたの許可が必要です。また、以下をご利用いただけます。" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:22 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44 msgid "WPForms AI." msgstr "WPForms AI。" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:24 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46 msgid "WPForms AI" msgstr "WPForms AI" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:26 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:48 msgid "Build your forms even faster with state-of-the-art generative AI built right into the form builder." msgstr "フォームビルダーに組み込まれた最先端の生成 AI により、フォームをより迅速に作成できます。" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:33 msgid "Form Entry Backup & Restore" msgstr "フォームエントリーのバックアップと復元" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:122 msgid "Bad response" msgstr "不適切な回答" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:123 msgid "Clear chat history" msgstr "チャット履歴を消去" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:124 msgid "Yes, Continue" msgstr "はい、続行します" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:127 msgid "Clear Chat History" msgstr "チャット履歴を消去" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:128 msgid "Are you sure you want to clear the AI chat history and start over?" msgstr "本当に AI チャット履歴を消去してやり直してもよいですか ?" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:131 msgid "An error occurred." msgstr "エラーが発生しました。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:132 #: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:82 msgid "There appears to be a network error." msgstr "ネットワークエラーが発生しているようです。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:133 msgid "I'm not sure what to do with that." msgstr "それにどう対処すればよいかわかりません。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:139 msgid "Please try again." msgstr "もう一度お試しください。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:140 msgid "Please try a different prompt. You might need to be more descriptive." msgstr "別のプロンプトをお試しください。具体的な説明があるほうがより的確になるかもしれません。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:169 msgid "Describe the choices you would like to create or use one of the examples below to get started." msgstr "作成したい選択肢を具体的に説明するか、以下の例のいずれかを使用して開始してください。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:172 msgid "What do you think of these choices? If you’re happy with them, you can insert these choices, or make changes by entering additional prompts." msgstr "これらの選択肢はいかがでしょうか ? ご満足であれば、これらの選択肢を挿入できます。あるいは、追加のプロンプトを入力して変更することもできます。" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:177 msgid "Learn more about WPForms AI" msgstr "WPForms AI についてさらに詳しく" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:92 msgid "Recreate custom tables" msgstr "カスタムテーブルを再作成" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:93 msgid "Click the button below to recreate WPForms custom database tables." msgstr "WPForms カスタムデータベーステーブルを再作成するには、下のボタンをクリックしてください。" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:95 msgid "Recreate Tables" msgstr "テーブルを再作成" #: src/Frontend/Frontend.php:1869 msgid "Country list" msgstr "国名リスト" #: src/Requirements/Requirements.php:928 msgid "WPForms plugin" msgstr "WPForms プラグイン" #. translators: translators: %1$s - WPForms addon name. #: src/Requirements/Requirements.php:932 msgid "%1$s addon" msgstr "%1$s アドオン" #. translators: translators: %1$s - WPForms plugin or addon name, %2$d - #. requirements message. #: src/Requirements/Requirements.php:939 msgid "The %1$s requires %2$s." msgstr "%1$s には%2$sが必要です。" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1210 msgid "%1$s %2$s or above" msgstr "%1$s %2$s以上" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1212 msgid "%1$s %2$s or below" msgstr "%1$s %2$s以下" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1215 msgid "a newer version of %1$s than %2$s" msgstr "%2$sよりも新しいバージョンの %1$s" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1217 msgid "an older version of %1$s than %2$s" msgstr "%2$sよりも古いバージョンの %1$s" #: includes/admin/admin.php:235 msgid "Are you sure you want to delete this template and all its entries?" msgstr "本当にこのテンプレートとそのエントリーをすべて削除してもよいですか ?" #: includes/admin/admin.php:290 msgid "Recreating" msgstr "再作成中" #: includes/admin/ajax-actions.php:625 msgid "WPForms custom database tables are recreated." msgstr "WPForms カスタムデータベーステーブルが再作成されます。" #: includes/admin/ajax-actions.php:632 msgid "Error recreating WPForms custom database tables." msgstr "WPForms カスタムデータベーステーブルの再作成中にエラーが発生しました。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:782 msgid "Changing the template on this form will delete existing fields, reset external connections, and unsaved changes will be lost. Are you sure you want to apply the new template?" msgstr "このフォームのテンプレートを変更すると、既存のフィールドが削除され、外部接続がリセットされ、保存していない変更は失われます。本当に新規テンプレートを適用してもよいですか ?" #: includes/admin/class-settings.php:277 msgid "You've changed your currency. Please double-check the product prices in your forms and verify that they're correct." msgstr "通貨が変更されました。フォームの商品価格を再度チェックして、正しいことを確認してください。" #: includes/class-process.php:673 msgid "Anti-spam Honeypot V2 verification was failed, please try again later." msgstr "スパム対策 Honeypot V2の検証に失敗しました。もう一度お試しください。" #: includes/class-process.php:731 msgid "Direct POST requests are not allowed when the AJAX submission is enabled." msgstr "AJAX 送信が有効化されている場合、直接 POST リクエストは許可されません。" #: includes/class-process.php:733 msgid "Direct POST request" msgstr "直接 POST リクエスト" #: includes/fields/class-email.php:1084 msgid "At least one of the emails in your list contained an error and has been removed." msgstr "リスト内の少なくとも1つのメールアドレスにエラーが含まれていたため、削除されました。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65 msgid "Enable modern anti-spam protection" msgstr "最新のスパム対策保護を有効化" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:68 msgid "Turn on invisible modern spam protection." msgstr "目に見えない最新のスパム保護をオンにします。" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:200 msgid "The %1$s template requires the %2$s addon. Would you like to activate it?" msgstr "%1$s テンプレートには%2$sアドオンが必要です。このアドオンを有効化しますか ?" #. translators: %d - field ID. #: includes/emails/class-emails.php:646 includes/emails/class-emails.php:710 msgid "Field ID #%s" msgstr "フィールド ID #%s" #. translators: %d - choice number. #: includes/fields/class-base.php:3570 msgid "Item %d" msgstr "項目%d" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84 msgid "Explore Entries & Learn More" msgstr "エントリーを探索 & さらに詳しく" #: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25 msgid "Back to All Entries" msgstr "すべてのエントリーに戻る" #: src/Admin/Builder/Help.php:149 msgid "Form Creation" msgstr "フォーム作成" #: src/Admin/Builder/Help.php:151 msgid "Form Management" msgstr "フォーム管理" #: src/Admin/Builder/Help.php:154 msgid "Payment Processing" msgstr "支払い処理" #: src/Admin/Builder/Help.php:155 msgid "Spam Prevention and Security" msgstr "スパム防止とセキュリティ" #: src/Admin/Builder/Help.php:156 msgid "Extending Functionality" msgstr "機能拡張" #: src/Admin/Builder/Help.php:157 msgid "Troubleshooting and Support" msgstr "トラブルシューティングとサポート" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1049 msgid "User Registration Form" msgstr "ユーザー登録フォーム" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1055 msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website." msgstr "カスタマイズされた WordPress ユーザー登録フォームを作成し、サイトの任意の場所に追加します。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1058 msgid "User Login Form" msgstr "ユーザーログインフォーム" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1064 msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password." msgstr "ユーザーが自分のユーザー名とパスワードを使用してサイトに簡単にログインできるようにします。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1067 msgid "User Password Reset Form" msgstr "ユーザーパスワードのリセットフォーム" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1073 msgid "Allow your users to easily reset their password." msgstr "ユーザーがパスワードを簡単にリセットできるようにします。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1093 msgid "Blog Post Submission Form" msgstr "ブログ投稿送信フォーム" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1099 msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed." msgstr "ユーザーのコンテンツ送信が簡単になりました。ユーザーが WordPress でゲストブログの投稿を送信できるようにします。必要に応じてフィールドを追加および削除できます。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1119 msgid "Survey Form" msgstr "アンケートフォーム" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1125 msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends." msgstr "顧客からのフィードバックを収集し、アンケートレポートを作成して満足度を判断し、傾向を見極めます。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1128 msgid "Poll Form" msgstr "投票フォーム" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1134 msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer." msgstr "訪問者に質問をし、回答が提示されたら結果を表示します。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1137 msgid "NPS Survey Simple Form" msgstr "NPS アンケートのシンプルフォーム" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1143 msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template." msgstr "この基本的なネットプロモータースコアのアンケートテンプレートを使って、顧客があなたを他の人に勧めてくれるかどうかを確認してみましょう。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1146 msgid "NPS Survey Enhanced Form" msgstr "NPS アンケートの拡張フォーム" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1152 msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template." msgstr "このネットプロモータースコアの拡張されたアンケートテンプレートを使用すると、顧客ロイヤルティを測定し、顧客の考えを正確に把握できます。" #: src/Admin/Education/Fields.php:93 msgid "Repeater" msgstr "リピーター" #: src/Admin/Education/Helpers.php:104 msgid "New" msgstr "新着" #: src/Admin/Education/Helpers.php:108 msgid "Featured" msgstr "おすすめ" #: src/Emails/Mailer.php:311 msgid "New Email Submit" msgstr "新規メール送信" #. translators: %1$s - addon name. #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143 msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field." msgstr "リピーターフィールドをサポートしていない古いバージョンの %1$s アドオンをご利用中です。" #: src/Forms/Token.php:273 msgid "Antispam token is invalid." msgstr "スパム対策トークンが無効です。" #: src/Forms/Token.php:285 msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through." msgstr "スパム対策フィルターによってデータを通過させられませんでした。" #: src/Forms/Token.php:299 msgid "Please reload the page and try submitting the form again." msgstr "ページを再読み込みして、フォーム送信をもう一度お試しください。" #: src/Forms/Token.php:341 msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists." msgstr "トークンの更新エラーです。もう一度お試しいただくか、問題が解決しない場合はサポートまでお問い合わせください。" #: src/Forms/Token.php:345 msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later." msgstr "ネットワークエラーが発生したかサーバーにアクセスできません。接続を確認するか、後でもう一度お試しください。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:665 msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted." msgstr "選択したフォームはゴミ箱内にあるか、完全に削除されているようです。" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137 msgid "Solve common email deliverability issues for good." msgstr "よくあるメール到達性の問題を解決します。" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141 msgid "Get WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP を入手する" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147 msgid "Close the notification" msgstr "通知を閉じる" #: lite/templates/builder/context-menu.php:36 msgid "Duplicate Template" msgstr "テンプレートを複製" #: lite/templates/builder/context-menu.php:51 msgid "Duplicate Form" msgstr "フォームを複製" #: src/Forms/Preview.php:274 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible." msgstr "これは、最後に修正が保存されたテンプレートのプレビューです。このプレビューがテンプレートと一致しない場合、変更を保存してからこのページを更新してください。このテンプレートのプレビューは公開されていません。" #: src/Forms/Preview.php:339 msgid "You're viewing a preview of a form template." msgstr "フォームテンプレートのプレビューを表示しています。" #. translators: %s - time period, e.g. 24 hours. #: src/Forms/Preview.php:347 msgid "Entries are automatically deleted after %s." msgstr "エントリーは%sが経過すると自動的に削除されます。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:563 msgid "Theme Name" msgstr "テーマ名" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:564 msgid "Delete Theme" msgstr "テーマを削除" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:565 msgid "Delete Form Theme" msgstr "フォームテーマを削除" #. Translators: %1$s: Theme name. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:567 msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?" msgstr "本当に %1$s テーマを削除してもよいですか ?" #. Translators: %1$s: Theme name. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:568 msgid "This cannot be undone." msgstr "この操作は元に戻せません。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:570 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:571 msgid "Custom Theme" msgstr "カスタムテーマ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:572 msgid "Noname Theme" msgstr "名前のないテーマ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:574 msgid "Field Label" msgstr "フィールドラベル" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:575 msgid "Field Sublabel" msgstr "フィールドサブラベル" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:576 msgid "Field Border" msgstr "フィールドの枠線" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:578 msgid "Button Background" msgstr "ボタンの背景" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:579 msgid "Button Text" msgstr "ボタンのテキスト" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:581 msgid "Container Styles" msgstr "コンテナスタイル" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:582 msgid "Background Styles" msgstr "背景スタイル" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:584 msgid "Position" msgstr "ポジション" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:585 msgid "Top Left" msgstr "上部左" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:586 msgid "Top Center" msgstr "上部中央" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:587 msgid "Top Right" msgstr "上部右" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:588 msgid "Center Left" msgstr "中央左" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:589 msgid "Center Center" msgstr "中央" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:590 msgid "Center Right" msgstr "中央右" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:591 msgid "Bottom Left" msgstr "下部左" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:592 msgid "Bottom Center" msgstr "下部中央" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:593 msgid "Bottom Right" msgstr "下部右" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:594 msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:595 msgid "No Repeat" msgstr "繰り返しなし" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:596 msgid "Repeat Horizontal" msgstr "水平方向繰り返し" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:597 msgid "Repeat Vertical" msgstr "垂直方向繰り返し" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:598 msgid "Tile" msgstr "タイル" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:599 msgid "Cover" msgstr "背景全体" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:600 msgid "Dimensions" msgstr "サイズ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:601 msgid "Width" msgstr "幅" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:602 msgid "Height" msgstr "高さ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:623 msgid "Padding" msgstr "パディング" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:627 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:628 msgid "Image" msgstr "画像" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:629 msgid "Media Library" msgstr "メディアライブラリ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:630 msgid "Choose Image" msgstr "画像を選択" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:631 msgid "Stock Photo" msgstr "ストックフォト" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:633 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:641 msgid "Border Size" msgstr "枠線サイズ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:634 msgid "Border Style" msgstr "枠線スタイル" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:636 msgid "Solid" msgstr "単色" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:637 msgid "Dashed" msgstr "破線" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:638 msgid "Dotted" msgstr "点線" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:639 msgid "Double" msgstr "二重線" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:640 msgid "Shadow" msgstr "影" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:655 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタム CSS" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:656 msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files." msgstr "テーマファイルを編集しなくても、このフォームの外観をさらにきめ細かくカスタマイズできます。" #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:203 msgid "Can't create themes storage file." msgstr "テーマストレージファイルを作成できません。" #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:217 msgid "Can't save theme data." msgstr "テーマデータを保存できません。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:560 msgid "--- Select Address ---" msgstr "--- 住所を選択 ---" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:583 msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions." msgstr "顧客の住所を含むフィールドを選択してください。この選択は任意ですが、地域によっては必須となります。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:576 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:591 msgid "Customer Address" msgstr "顧客の住所" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:603 msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions." msgstr "配送先住所を含むフィールドを選択します。この選択は任意ですが、地域によっては必須となります。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:601 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:611 msgid "Shipping Address" msgstr "配送先住所" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1148 msgid "Secondary form submission was declined." msgstr "2回目の送信は拒否されました。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1166 msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded." msgstr "異常なパターンのアクティビテイが検出されました 。送信は拒否され、支払いは返金されました。" #: src/Lite/Emails/Summaries.php:82 msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count" msgstr "WPForms Lite の週間エントリー数を計算する" #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18 msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?" msgstr "フォームを再利用テンプレートとして保存できることをご存知ですか ?" #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19 msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use." msgstr "カスタムフォームをテンプレートライブラリに保存すると、すばやく簡単に活用できます。" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27 msgid "Need some help? Check out our documentation." msgstr "ヒントが必要な場合は、ドキュメンテーションをご覧ください。" #. translators: %1$d - number of entries. #: templates/emails/summary-body-plain.php:38 #: templates/emails/summary-body.php:126 msgid "%1$d Total" msgstr "合計%1$d" #: templates/emails/summary-body-plain.php:44 #: templates/emails/summary-body.php:132 msgid "Entry This Week" msgid_plural "Entries This Week" msgstr[0] "今週のエントリー" #. translators: %s - URL to the documentation. #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:142 msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are in the Block Editor, where you can see a realtime preview.
Learn more about styling your forms" msgstr "あらかじめ用意されたテーマやシンプルなスタイル設定を利用して、フォームのルックアンドフィールをカスタマイズできます。また、ブランドに合わせた独自の色も設定可能です。テーマとスタイル設定はブロックエディター内にあり、リアルタイムでプレビューできます。
フォームのスタイル設定についてさらに詳しく" #: src/Admin/Builder/Templates.php:189 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:569 msgid "Yes, Delete" msgstr "はい、削除します" #: src/Admin/Builder/Templates.php:190 msgid "Delete Form Template" msgstr "フォームテンプレートを削除" #: src/Admin/Builder/Templates.php:191 msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone." msgstr "本当にこのフォームテンプレートを削除してもよいですか ? この操作は元に戻すことはできません。" #: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:125 msgid "Payment and Donation Forms are here!" msgstr "支払いと寄付のフォームはこちらから !" #. translators: %1$s - Payments page URL. #: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:127 msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new Payments area to get started." msgstr "クレジットカード、Apple Pay、Google Pay での支払いを受け取るフォームを作成できるようになりました。新しい支払いエリアにアクセスしてご確認ください。" #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174 msgid "Upgrade to %s" msgstr "%s にアップグレード" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:451 msgid "No form templates found." msgstr "フォームテンプレートが見つかりません。" #: src/Admin/Forms/Page.php:37 msgid "Pagination" msgstr "ページ送り" #: src/Admin/Forms/Page.php:54 msgid "View" msgstr "表示" #: src/Admin/Forms/Page.php:57 msgid "Show form templates" msgstr "フォームテンプレートを表示" #. translators: %s - delay in formatted time. #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188 msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s." msgstr "フォームテンプレートのエントリーはテスト用なので、%s後に自動的に削除されます。" #. translators: %s - delay in formatted time. #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242 msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s." msgstr "フォームテンプレートのエントリーはテスト用です。このエントリーは%sに自動的に削除されます。" #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334 msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートを編集" #: src/Admin/Forms/Views.php:95 msgid "Forms" msgstr "フォーム" #: src/Admin/Forms/Views.php:103 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: src/Admin/Forms/Views.php:552 msgid "Edit this template" msgstr "このテンプレートを編集" #: src/Admin/Forms/Views.php:552 msgid "Edit this form" msgstr "このフォームを編集" #: src/Admin/Forms/Views.php:622 msgid "Duplicate this template" msgstr "このテンプレートを複製" #: src/Admin/Forms/Views.php:647 msgid "Move this form template to trash" msgstr "このフォームテンプレートをゴミ箱内に移動" #: src/Admin/Forms/Views.php:693 msgid "Restore this template" msgstr "このテンプレートを復元" #: src/Admin/Forms/Views.php:713 msgid "Delete this template permanently" msgstr "このテンプレートを完全に削除" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175 msgid "My Templates" msgstr "マイテンプレート" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:247 msgid "Price Display" msgstr "価格表示" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248 msgid "Specify how the price is displayed under the product name." msgstr "商品名の下に価格がどのように表示されるかを指定します。" #. translators: %s - form name. #: src/Forms/Preview.php:178 msgid "%s Template Preview" msgstr "%s テンプレートのプレビュー" #: src/Forms/Preview.php:179 msgid "Form Template" msgstr "フォームテンプレート" #: src/Forms/Preview.php:222 msgid "Edit Form Template" msgstr "フォームテンプレートを編集" #: includes/admin/admin.php:239 msgid "Are you sure you want to duplicate this template?" msgstr "本当にこのテンプレートを複製してもよいですか ?" #: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/builder/class-builder.php:783 msgid "Use Default Template" msgstr "デフォルトのテンプレートを使用" #: includes/admin/admin.php:306 includes/admin/builder/class-builder.php:845 msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team." msgstr "フォームテンプレートの適用中に問題が発生しました。もう一度お試しください。エラーが解決しない場合はサポートチームまでお問い合わせください。" #: includes/admin/ajax-actions.php:369 msgid "Error Updating Template" msgstr "テンプレート更新エラー" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1205 msgid "You cannot embed a form template" msgstr "フォームテンプレートを埋め込むことができません" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38 msgid "Form Template Revisions" msgstr "フォームテンプレートのリビジョン" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:562 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175 msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form." msgstr "ユーザーがフォームの要件を理解できるように、説明テキストや指示を入力します。" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:185 msgid "Template Description" msgstr "テンプレートの説明" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:187 msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally." msgstr "テンプレートの使用例を記述してください。内部でのみ表示されます。" #: includes/class-form.php:1100 msgid "Zaps Have Been Disabled" msgstr "Zap は無効化されています" #. translators: %s - URL the to list of Zaps. #: includes/class-form.php:1103 msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your Zapier account to restore them." msgstr "「マーケティング」タブの「Zapier」設定に移動するか、Zapier アカウントにアクセスして、それらを復元してください。" #: lite/templates/builder/context-menu.php:64 msgid "Save as Template" msgstr "テンプレートとして保存" #: lite/templates/builder/context-menu.php:126 msgid "What's New" msgstr "新機能" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:43 #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:159 msgid "Form Themes" msgstr "フォームテーマ" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:75 msgid "Before You Can Use Form Themes" msgstr "フォームテーマを使用する前に" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:78 msgid "Upgrade your forms to use our modern markup and unlock form themes and style controls." msgstr "フォームをアップグレードすると、最新のマークアップを使用したり、フォームテーマやスタイルコントロールを活用したりできます。" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:84 msgid "Enable Modern Markup" msgstr "モダンマークアップを有効化" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:107 msgid "Not Using the Block Editor? Let us know!" msgstr "ブロックエディターを使用されていない場合は、ぜひお知らせください !" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110 msgid "If we get enough requests for themes in the form builder we may add them." msgstr "フォームビルダーのテーマに対するリクエストが多けれたば、テーマの追加も検討します。" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:118 msgid "Request Feature" msgstr "機能をリクエスト" #: includes/admin/class-review.php:192 msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you." msgstr "WPForms をフォーム作成にご活用いただけているようで何よりです。お時間がありましたら WordPress.org に5つ星のレビューを残していただけますか ? ご投稿をお待ちしています。" #: includes/fields/class-base.php:2275 msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one." msgstr "この商品の数量を有効化して、顧客が複数購入できるようにします。" #: includes/fields/class-base.php:2276 msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product." msgstr "この商品の最小数量と最大数量を設定します。" #: includes/fields/class-base.php:2282 msgid "Enable Quantity" msgstr "数量を有効化" #: includes/fields/class-base.php:2316 msgid "Range" msgstr "範囲" #. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity. #: includes/functions/payments.php:771 msgid "%1$s × %2$d" msgstr "%1$s × %2$d" #: src/Admin/Pages/Community.php:76 msgid "WPForms Announcements" msgstr "WPForms からのお知らせ" #: src/Admin/Pages/Community.php:77 msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!" msgstr "WPForms の最新リリースをご確認ください。私たちのチームは、パワフルで使いやすい機能をお届けできるよう、常に革新を生み続けています。すべてのリリースは、ユーザーの皆様のことを念頭に置いて設計されています。" #: src/Admin/Pages/Community.php:78 msgid "View WPForms Announcements" msgstr "WPForms からのお知らせを表示" #: src/Admin/Splash/SplashScreen.php:250 msgid "See the new features!" msgstr "新機能をご覧ください !" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:109 msgid "What’s New in WPForms" msgstr "WPForms の新機能" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:110 msgid "Since you’ve been gone, we’ve added some great new features to help grow your business and generate more leads. Here are some highlights..." msgstr "ご無沙汰している間に、ビジネスの成長とより多くの見込み客の獲得に役立ついくつかの素晴らしい新機能が追加されました。ハイライトをいくつかご紹介します..." #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:113 msgid "Start Building Smarter WordPress Forms" msgstr "よりスマートな WordPress フォームを構築しましょう" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:114 msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan." msgstr "高度なフォームフィールドや条件付きロジックの追加に加えて、より多くの支払いオプションの提供、エントリーの管理、お気に入りのマーケティングツールへの接続などのすべてが、プレミアムのご購入で実現します。" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:116 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "今すぐ Pro 版にアップグレード" #. translators: %1$s - addons list. #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59 msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s" msgstr "次のアドオンは、商品数量をサポートするために更新が必要です: %1$s" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76 msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary." msgstr "注文内容をサポートしていない古いバージョンのクーポンアドオンをご利用中です。" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187 msgid "Save and Resume" msgstr "保存して再開" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213 msgid "Update Required" msgstr "更新が必要です" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216 msgid "Update Now" msgstr "今すぐ更新" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:400 msgid "Enable Summary" msgstr "注文内容を有効化" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:401 msgid "Enable order summary for this field." msgstr "このフィールドの注文内容を有効化します。" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:447 msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form." msgstr "サンプルデータがフォームエディターに表示されます。実際の商品と合計は、フォームをプレビューまたは埋め込みした際に表示されます。" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:482 msgid "Example Product 1" msgstr "商品例1" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:488 msgid "Example Product 2" msgstr "商品例2" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:494 msgid "Example Product 3" msgstr "商品例3" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:750 msgid "Show order summary after confirmation message" msgstr "確認メッセージの後に注文内容を表示する" #. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:661 msgid "Other Styles" msgstr "その他のスタイル" #. translators: %s - WPForms version. #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:463 msgid "Welcome to WPForms %s" msgstr "WPForms %s へようこそ" #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:225 msgid "Subtotal" msgstr "小計" #. translators: %s - Coupon value. #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:232 msgid "Coupon (%s)" msgstr "クーポン (%s)" #: src/SmartTags/SmartTags.php:136 #: templates/fields/total/summary-preview.php:73 msgid "Order Summary" msgstr "注文内容" #: templates/admin/splash/section.php:31 msgid "New Feature" msgstr "新機能" #: templates/fields/total/summary-preview.php:76 msgid "Item" msgstr "品目" #: templates/fields/total/summary-preview.php:77 msgid "Quantity" msgstr "数量" #: templates/fields/total/summary-preview.php:83 msgid "There are no products selected." msgstr "商品が選択されていません。" #: wpforms.php:199 msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins" msgstr "「サイトネットワーク管理」 → 「プラグイン」 → 「インストール済みプラグイン」" #: wpforms.php:199 msgid "Plugins → Installed Plugins" msgstr "「プラグイン」 → 「インストール済みプラグイン」" #. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation #. guide, %3$s - link to contact support. #: includes/admin/admin.php:192 includes/admin/ajax-actions.php:754 msgid "Could not install the addon. Please download it from wpforms.com and install it manually, or contact support for assistance." msgstr "アドオンをインストールできませんでした。 wpforms.com からアドオンをダウンロードし、 手動でインストールしてください、または支援が必要な場合は、サポートまでお問い合わせください。" #: includes/admin/admin.php:212 msgid "Change columns to display" msgstr "表示する列を変更する" #: includes/admin/admin.php:213 msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria." msgstr "ご指定の条件に一致するフォームフィールドがありません。" #: includes/admin/admin.php:214 msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria." msgstr "ご指定の条件に一致するエントリーメタ情報はありません。" #: includes/admin/admin.php:215 msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "本当にこのエントリーを削除してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。" #: includes/admin/admin.php:216 msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "本当にすべてのエントリーを削除してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。" #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:218 msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "本当に%s個のエントリーを削除してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。" #: includes/admin/admin.php:221 msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "本当にこのエントリーをゴミ箱に移動してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。" #: includes/admin/admin.php:222 msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "本当にすべてのエントリーをゴミ箱に移動してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。" #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:224 msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "本当に%s個のエントリーをゴミ箱に移動してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。" #: includes/admin/admin.php:260 msgid "Unknown error." msgstr "不明なエラー。" #: includes/admin/admin.php:295 includes/admin/builder/class-builder.php:828 msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again." msgstr "許可されていないファイルタイプをアップロードしようとしました。もう一度お試しください。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:846 msgid "Couldn't load the Setup panel." msgstr "セットアップパネルを読み込むことができませんでした。" #: includes/admin/class-settings.php:545 msgid "Payment Required" msgstr "支払いが必要です。" #: includes/admin/class-settings.php:551 msgid "Credit Card" msgstr "クレジットカード" #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/fields/class-base.php:2748 msgid "Showing the first %1$s choices.
All %2$s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "最初の%1$s個の選択肢を表示しています。
フォームを表示すると、%2$s個すべての選択肢が表示されます。" #: includes/functions/education.php:43 msgid "Plugin installation is disabled for this site." msgstr "このサイトではプラグインのインストールが無効化されています。" #. translators: %s - addon title. #: lite/templates/admin/addons.php:49 msgid "%s logo" msgstr "%s ロゴ" #: lite/templates/admin/addons.php:96 msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria." msgstr "ご指定の条件に一致するアドオンは見つかりませんでした。" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26 msgid "Restore Entries" msgstr "エントリーを復元" #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:79 msgid "Invalid panel." msgstr "パネルが無効です。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:184 msgid "Install and activate" msgstr "インストールして有効化" #. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164 msgid "Please complete the setup in your WPForms Settings, and check out our guide to learn about available CAPTCHA solutions." msgstr "WPForms 設定でセットアップを完了してください。ご利用可能な CAPTCHA ソリューションについては当社のガイドをご覧ください。" #: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:73 msgid "Cannot save columns order." msgstr "カラムの順番を保存できません。" #: src/Admin/Forms/Page.php:380 msgid "Columns" msgstr "列" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/Admin/Settings/Email.php:122 msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors." msgstr "この色の組み合わせでは読みにくいかもしれません。背景の色とテキストの色のコントラストを上げてみてください。" #: src/Admin/Settings/Email.php:224 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: src/Admin/Settings/Email.php:225 msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience." msgstr "最近のメールクライアントは、ライトモードとダークモードでのメール表示に対応しています。ヘッダー画像をアップロードし、外観モードごとに個別にスタイルをカスタマイズすることで、メールを読みやすくすることができます。" #: src/Admin/Settings/Email.php:449 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set." msgstr "メール通知の上部に表示するロゴをアップロードまたは選択します。設定されていない場合は、ライトモードの画像が使用されます。" #. translators: %1$s - Email template preview URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:567 msgid "Preview Email Template" msgstr "メールテンプレートをプレビュー" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347 msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form." msgstr "フォームをインポートするには、フィルタリングされていない HTML の権限が必要です。" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:358 msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again." msgstr "フォームの保存中にエラーが発生しました。ファイルを確認してもう一度お試しください。" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:409 msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol." msgstr "通貨記号なしで項目の最低価格を入力してください。" #. translators: %1$s - the default minimum price. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:439 msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters." msgstr "%1$s以上の最低価格の入力を求めることで、不正使用者によるカードテストの防止に役立ちます。" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:450 msgid "Security Recommendation" msgstr "セキュリティの推奨事項" #. translators: %1$s - Item Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:505 msgid "Price: %1$s" msgstr "価格: %1$s" #. translators: %1$s - Minimum Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:542 msgid "Minimum Price: %1$s" msgstr "最低価格: %1$s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:693 msgid "Amount can't be less than the required minimum." msgstr "金額は必要最低額を下回ることはできません。" #. translators: %1$s - Minimum Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:751 msgid "Minimum Price: %1$s" msgstr "最低価格: %1$s" #: src/Integrations/Divi/Divi.php:226 msgid "comprehensive guide" msgstr "総合ガイドをご覧ください" #: src/Integrations/Divi/Divi.php:227 msgid "Need some help? Check out our" msgstr "サポートが必要な場合は、" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:526 msgid "--- Select Name ---" msgstr "--- 名前を選択 ---" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:527 msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended." msgstr "顧客の名前を含むフィールドを選択してください。この選択は任意ですが、選択することをお勧めします。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:540 msgid "Customer Name" msgstr "顧客の氏名" #. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation. #: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140 msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, please register it manually." msgstr "ご注意ください ! ドメイン認証に問題があるようなので、Stripe Apple Pay のご利用が停止される可能性があります。この通知が1日経っても消えない場合は、 手動でドメインを登録してください。" #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92 msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons" msgstr "アップグレードして WPForms のアドオンを利用する" #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:93 msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans." msgstr "Plus、Pro、Elite のプランをご購入いただくと、強力なマーケティングや支払い機能との連携、高度なフォームフィールドなどをご利用いただけます。" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "アクセスコントロールでは、WPForms の機能へのアクセスを管理し、カスタマイズすることができます。シンプルなビルトインコントロールを使用して簡単にアクセスを許可または制限したり、Members や User Role Editor のプラグインとの公式連携を使用したりすることができます。" #: src/Logger/Log.php:110 msgid "Translation" msgstr "翻訳" #: templates/builder/field-context-menu.php:55 msgid "Mark as Optional" msgstr "オプションとしてマーク" #: templates/builder/field-context-menu.php:56 msgid "Mark as Required" msgstr "必須としてマーク" #: templates/builder/field-context-menu.php:65 msgid "Show Label" msgstr "ラベルを表示" #: templates/builder/field-context-menu.php:120 msgid "Edit Smart Logic" msgstr "スマートロジックを編集" #. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text. #: includes/admin/class-settings.php:115 msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. %2$s" msgstr "WPForms が古いバージョンにダウングレードされたようです。古いバージョンでは一部の機能が予期したように動作しない場合があるため、常に最新バージョンを使用することをお勧めします。 %2$s" #: includes/admin/class-settings.php:501 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:417 msgid "Minimum Price" msgstr "最低価格" #: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1832 msgid "Amount entered is less than the required minimum." msgstr "入力された金額は必要最低額に届いていません。" #: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:723 msgid "Create powerful custom calculation forms" msgstr "強力なカスタム計算フォームを作成する" #: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:724 msgid "Make surveys and generate reports" msgstr "アンケートを実施してレポートを作成する" #: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:730 msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net" msgstr "Stripe、PayPal、Square、Authorize.Net で支払いを受け取る" #: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:731 msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV" msgstr "Google Sheets、Excel、CSV にエクスポートする" #: includes/admin/settings-api.php:399 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31 msgid "Email Templates" msgstr "メールのテンプレート" #: includes/admin/settings-api.php:428 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40 msgid "Choose" msgstr "選択" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109 msgid "Email Template" msgstr "メールテンプレート" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119 msgid "Override the default email template for this specific notification." msgstr "この特定の通知のデフォルトのメールテンプレートを上書きします。" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172 msgid "Default Template" msgstr "デフォルトのテンプレート" #. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation #. URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:304 msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. Learn More" msgstr "レガシーテンプレートを使用すると、一部のスタイル設定は使用できません。 さらに詳しく" #: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388 msgid "Typography" msgstr "タイポグラフィ" #: src/Admin/Settings/Email.php:385 msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications." msgstr "メール通知のすべてのテキストに適用されるスタイルを選択します。" #: src/Admin/Settings/Email.php:394 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Admin/Settings/Email.php:395 msgid "Serif" msgstr "Serif" #: src/Admin/Settings/Email.php:521 msgid "Body" msgstr "本文" #: src/Admin/Settings/Email.php:523 msgid "Links" msgstr "リンク" #: src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113 #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53 msgid "Code Snippets" msgstr "コードスニペット" #: src/Emails/Helpers.php:34 msgid "Legacy" msgstr "レガシー" #: src/Emails/Notifications.php:1099 msgid "Compact" msgstr "コンパクト" #: src/Emails/Notifications.php:1109 msgid "Elegant" msgstr "エレガント" #: src/Emails/Notifications.php:1114 msgid "Tech" msgstr "テック" #. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173 msgid "since %1$s" msgstr "%1$s以降" #. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag. #: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20 msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s." msgstr "この通知に使用するテンプレートを選択するか、%1$sテンプレートを表示%2$sします。" #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21 msgid "Choose a Template" msgstr "テンプレートを選択" #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24 msgid "Browse through our collection of email notification templates." msgstr "メール通知テンプレートのコレクションをご覧ください。" #. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title. #: templates/emails/classic-footer.php:26 #: templates/emails/compact-footer.php:26 msgid "Sent from %2$s" msgstr "%2$sから送信" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20 msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "WPForms スニペットライブラリを使用するには WPCode をインストールしてください" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21 msgid "Install + Activate WPCode" msgstr "WPCode のインストールと有効化" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24 msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "WPForms スニペットライブラリを使用するには WPCode を更新してください" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25 msgid "Update + Activate WPCode" msgstr "WPCode の更新と有効化" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29 msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "WPForms スニペットライブラリを使用するには WPCode を有効化してください" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30 msgid "Activate WPCode" msgstr "WPCode を有効化" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39 msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin." msgstr "WPCode を使用すると、WPForms コードスニペットを、このページまたは WordPress 管理画面の WPCode ライブラリからワンクリックですぐにインストールできます。" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45 msgid "Learn more about WPCode" msgstr "WPCode についてさらに詳しく" #. translators: %s - WPCode library website URL. #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58 msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the WPCode library." msgstr "WPCode を使用すると、このページまたは WPCode ライブラリからワンクリックで WPForms コードスニペットを直接インストールできます。" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75 msgid "Search Snippets" msgstr "スニペットを検索" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84 msgid "Edit Snippet" msgstr "スニペットを編集" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84 msgid "Install Snippet" msgstr "スニペットをインストール" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104 msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria." msgstr "ご指定の条件に一致するスニペットは見つかりませんでした。" #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149 msgid "are a %s Feature" msgstr "は %s の機能です" #. translators: %1$d - field ID. #: src/Emails/Notifications.php:973 msgid "Field ID #%1$s" msgstr "フィールド ID #%1$s" #. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article. #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:92 msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the Advanced Tab to get started or read our documentation to learn more." msgstr "ユーザーの入力値に基づいて簡単に計算を実行できます。 「高度な設定」タブで始めるか、 ドキュメンテーションをお読みください。" #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:199 msgid "Calculations" msgstr "計算" #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:225 #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:236 msgid "Enable Calculation" msgstr "計算を有効化" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227 msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our documentation for more information." msgstr "ご注意ください ! Webhook の設定に問題があるようです。Stripe アカウントに WPForms の Webhook が設定されていることをご確認ください。新しい Stripe リクエストが発行されると、この通知は自動的に消えます。詳しくは ドキュメンテーション をご覧ください。" #: src/Lite/Admin/Connect.php:87 msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade." msgstr "アップグレードする場合は、開発者向けではない Lite バージョンがインストールされている必要があります。" #: templates/admin/challenge/embed.php:93 msgid "Do you need more help?" msgstr "サポートが必要ですか ?" #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26 msgid "Subscription Renewal History Table" msgstr "サブスクリプション更新の履歴表" #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42 msgid "Payment ID" msgstr "支払い ID" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/embed.php:99 msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.
How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help." msgstr "フォームの公開に%1$d %2$s 以上かかってしまい申し訳ありません。私たちの目標は、初心者にとって最も使いやすい WordPress フォームプラグインを作成することです。
お客様を成功に導くために私たちに何かできることがあれば、フィードバックをお寄せください。サポートチームがいつでもお手伝いいたします。" #. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL. #: includes/admin/class-settings.php:389 msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. Learn More" msgstr "サイトに読み込んで使用する CSS ファイルを決定します。CSS の知識や経験がある場合や、サポートから設定を変更するように指示されている場合を除いて、「ベースとフォームのテーマスタイリング」を推奨します。 さらに詳しく" #. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:429 msgid "Enable GDPR related features and enhancements. Learn More" msgstr "GDPR 関連の機能と拡張機能を有効にします。 さらに詳しく" #: templates/admin/settings/email-heading.php:15 msgid "Customize your email template and sending preferences." msgstr "メールテンプレートと送信設定をカスタマイズします。" #: src/Admin/Settings/Email.php:352 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications." msgstr "メール通知の上部に表示するロゴをアップロードまたは選択します。" #: src/Admin/Settings/Email.php:271 msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings." msgstr "フォームの通知設定で CC: メールアドレス機能を有効化します。" #: includes/admin/class-settings.php:576 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #: includes/admin/class-settings.php:598 msgid "Hide plugin announcements and update details." msgstr "プラグインのお知らせやアップデートの詳細を非表示にします。" #: includes/admin/class-settings.php:605 msgid "Hide the WPForms admin bar menu." msgstr "WPForms の管理バーメニューを非表示にします。" #: includes/admin/class-settings.php:640 includes/admin/class-settings.php:644 msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion." msgstr "プラグイン削除時にすべての WPForms データを削除します。" #: includes/admin/class-settings.php:641 msgid "All forms and settings will be unrecoverable." msgstr "すべてのフォームと設定は復元できなくなります。" #: includes/admin/class-settings.php:645 msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "すべてのフォーム、エントリー、アップロードされたファイルは復元できなくなります。" #. translators: %1$s - Post created date. #: src/Admin/Forms/ListTable.php:165 msgid "Created
%1$s" msgstr "作成日
%1$s" #. translators: %1$s - Post modified date. #: src/Admin/Forms/ListTable.php:173 msgid "Last Modified
%1$s" msgstr "最終更新日
%1$s" #: lite/templates/builder/context-menu.php:98 src/Admin/AdminBarMenu.php:471 #: src/Forms/Preview.php:257 msgid "View Payments" msgstr "支払いを表示" #: src/Admin/Forms/Views.php:591 msgid "View payments" msgstr "支払いを表示" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235 msgid "Total Refunded" msgstr "払い戻し総額" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244 msgid "New Subscriptions" msgstr "新規サブスクリプション" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261 msgid "Subscription Renewals" msgstr "サブスクリプション更新" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278 msgid "Coupons Redeemed" msgstr "利用されたクーポン" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:156 msgid "No refunds for selected period" msgstr "選択した期間に払い戻しはありません" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:157 msgid "No new subscriptions for selected period" msgstr "選択した期間に新規サブスクリプションはありません" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:158 msgid "No subscription renewals for the selected period" msgstr "選択した期間にサブスクリプション更新はありません" #. translators: WPForms.com docs page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:455 msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. Learn More" msgstr "選択されている1つまたは複数の支払いを削除すると、今後のサブスクリプション更新を処理できなくなる可能性があります。また支払いの絞り込みも影響を受ける場合があります。 さらに詳しく" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352 msgid "types" msgstr "タイプ" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356 msgid "gateways" msgstr "ゲートウエイ" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360 msgid "subscriptions" msgstr "サブスクリプション" #. translators: %s - plural label. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433 msgid "Multiple %s selected" msgstr "複数の %s が選択されています" #. translators: %s - plural label. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437 msgid "All %s" msgstr "すべての %s" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700 msgid "equals" msgstr "次と等しい" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:921 msgid "% Refunded" msgstr "% 払い戻し済み" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:998 msgid "Filter entries by coupon" msgstr "クーポンによるエントリーの絞り込み" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74 msgid "where" msgstr "条件は次のとおりです:" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110 msgid "with the status" msgstr "ステータスは次のとおり" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146 msgid "with the coupon" msgstr "次のクーポンを使用" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180 msgid "with the form titled" msgstr "次のタイトルのフォームを使用" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209 msgid "with the type" msgid_plural "with the types" msgstr[0] "次のタイプを使用" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238 msgid "with the gateway" msgid_plural "with the gateways" msgstr[0] "次のゲートウェイを使用" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267 msgid "with the subscription status" msgid_plural "with the subscription statuses" msgstr[0] "サブスクリプションステータスは次のとおり" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151 msgid "Are you sure you want to refund this payment?" msgstr "本当にこの支払いを払い戻してもよいですか ?" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152 msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "本当にこのサブスクリプションをキャンセルしてもよいですか ?" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153 msgid "Payment was successfully refunded!" msgstr "支払いは正常に払い戻されました !" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154 msgid "Subscription was successfully canceled!" msgstr "サブスクリプションは正常にキャンセルされました !" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188 msgid "You can't edit this payment because it's in the trash." msgstr "この支払いはゴミ箱内にあるため、編集できません。" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476 msgid "Payment History" msgstr "支払い履歴" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145 msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "CAPTCHA はスパム対策技術であり、実際のユーザーを容易に通過させながら、サイトをスパムや悪用から保護するのに役立ちます。" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146 msgid "Export Forms" msgstr "エクスポートフォーム" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148 msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site." msgstr "フォームエクスポートファイルを使用して、フォームのバックアップを作成したり、別のサイトにフォームをインポートしたりすることができます。" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177 msgid "Export a Form Template" msgstr "フォームテンプレートをエクスポート" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218 msgid "Choose a File" msgstr "ファイルを選択" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98 msgid "Log Settings" msgstr "ログ設定" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114 msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging." msgstr "WPForms 関連のイベントのログ記録を開始します。これは、デバッグ中のみ推奨されます。" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:71 msgid "Copy System Information" msgstr "システム情報をコピー" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108 msgid "Partially Refunded" msgstr "一部払い戻し" #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129 msgid "This route is private." msgstr "このルートは非公開です。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:92 msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments." msgstr "一度に使用できる支払いタイプは1種類のみです。定期支払いを有効にされる場合は、一括払いを無効にしてください。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:93 msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments." msgstr "一度に使用できる支払いタイプは1種類のみです。一括払いを有効にされる場合は、定期支払いを無効にしてください。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111 msgid "One-Time Payments" msgstr "一括払い" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119 msgid "Enable one-time payments" msgstr "一括払いを有効にする" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123 msgid "Allow your customers to one-time pay via the form." msgstr "顧客がフォームを介して 1 回限りの支払いを行えるようにします。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145 msgid "Recurring Payments " msgstr "定期支払い" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160 msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form." msgstr "顧客がフォームを介して定期的な支払いを行えるようにします。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199 msgid "Add New Plan" msgstr "新しいプランを追加" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216 msgid "Stripe Pro" msgstr "Stripe Pro" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:226 msgid "Multiple Stripe Subscription Plans" msgstr "複数の Stripe サブスクリプションプラン" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251 msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet." msgstr "ご注意ください ! Stripe 支払いはまだ有効になっていません。" #. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255 msgid "First, please connect to your Stripe account on the WPForms Settings page." msgstr "まず、WPForms 設定 ページで Stripe アカウントに接続してください。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287 msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form." msgstr "Stripe を使用するには、最初に Stripe 支払いフィールドをフォームに追加します。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:492 msgid "Connect WPForms to Stripe." msgstr "WPForms を Stripe に接続します。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:508 msgid "Learn more about our Stripe integration." msgstr "Stripe の統合の詳細をご覧ください。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153 msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon." msgstr "新しい Stripe Pro アドオンでは、機能が改善された新しい Stripe インターフェースをご利用いただけます。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155 msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms." msgstr "新しいフォームを作成する際に、機能が改善された新しい Stripe インターフェースをご利用いただけます。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167 msgid "What's new?" msgstr "新機能" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95 msgid "Missing payment ID." msgstr "支払い ID がありません。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:109 msgid "Payment not found in the database." msgstr "データベースに支払いが見つかりません。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:122 msgid "Refund failed." msgstr "払い戻しに失敗しました。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:139 msgid "Refund successful." msgstr "払い戻しは正常に完了しました。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:142 msgid "Saving refund in the database failed." msgstr "払い戻しのデータベースへの保存に失敗しました。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:155 msgid "Payment ID not provided." msgstr "支払い ID が指定されていません。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:169 msgid "Subscription not found in the database." msgstr "サブスクリプションがデータベース内に見つかりません。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:175 msgid "Subscription cancellation failed." msgstr "サブスクリプションのキャンセルに失敗しました。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:179 msgid "Subscription cancelled." msgstr "サブスクリプションをキャンセルしました。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:182 msgid "Updating subscription in the database failed." msgstr "データベース内のサブスクリプションの更新に失敗しました。" #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:383 msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! Learn More" msgstr "数回クリックするだけで Stripe に安全に接続し、支払いの受け入れを開始できます ! さらに詳しく" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47 msgid "Enable Webhooks" msgstr "Webhook を有効にする" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53 msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see our documentation on Stripe webhooks for full details." msgstr "Stripe では、Stripe アカウントでイベントが発生すると Webhook を使用して WPForms に通知します。詳しくは Stripe Webhook に関するドキュメンテーションをご覧ください。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77 msgid "Webhooks Method" msgstr "Webhook 方式" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81 msgid "REST API (recommended)" msgstr "REST API (推奨)" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82 msgid "PHP listener" msgstr "PHP リスナー" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86 msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. Learn more." msgstr "Stripe と WPForms 間の通信方法を選択します。WordPress で REST API サポートが無効になっている場合は、PHP リスナーを使用します。 さらに詳しく。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102 msgid "Webhooks Endpoint" msgstr "Webhook エンドポイント" #. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107 msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the Stripe webhook settings." msgstr "Stripe Webhook 設定に上記 URL のエンドポイントが存在することを確認してください。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123 msgid "Webhooks Test ID" msgstr "Webhook テスト ID" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131 msgid "Webhooks Test Secret" msgstr "Webhook テストシークレット" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139 msgid "Webhooks Live ID" msgstr "Webhook ライブ ID" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147 msgid "Webhooks Live Secret" msgstr "Webhook ライブシークレット" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168 msgid "Live Mode Endpoint ID" msgstr "ライブモードのエンドポイント ID" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169 msgid "Test Mode Endpoint ID" msgstr "テストモードのエンドポイント ID" #. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s - #. WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174 msgid "Retrieve your %1$s from your Stripe webhook settings. Select the endpoint, then click Copy button." msgstr "Stripe Webhook 設定から %1$s を取得します。エンドポイントを選択して、コピーボタンをクリックします。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200 msgid "Live Mode Signing Secret" msgstr "ライブモードの署名シークレット" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201 msgid "Test Mode Signing Secret" msgstr "テストモードの署名シークレット" #. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret. #. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206 msgid "Retrieve your %1$s from your Stripe webhook settings. Select the endpoint, then click Reveal." msgstr "Stripe Webhook 設定から%1$sを取得します。エンドポイントを選択して、公開をクリックします。" #: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:152 msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it." msgstr "Stripe PHP リスナー方式ハンドラーへのリクエストのようですが、このメソッドを使用するようにサイトが設定されていません。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:772 msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error." msgstr "Stripe サブスクリプションの支払いが検証エラーで停止されました。" #. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:253 msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. Learn More" msgstr "非同期でメールを送信することで処理を高速化できますが、メールの配信が1~2分遅れる可能性があります。 さらに詳しく" #. translators: %s - Payments settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:201 msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.

Please update your payment collection type to continue processing payments successfully." msgstr "使用されている Stripe の支払い回収タイプは、このアクションをサポートしていません。

支払いを正常に処理するには、支払い回収タイプを更新してください。" #: includes/admin/admin.php:211 msgid "Close and Refresh" msgstr "閉じて更新" #. translators: %s - link to WPForms.com docs page. #: includes/admin/admin.php:309 msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, contact our support team." msgstr "問題が発生しました。もう一度お試しください。問題が解決しない場合は、サポートチームまでご連絡ください。" #. translators: %1$s - from value %2$s - to value. #: includes/admin/builder/class-builder.php:859 msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s." msgstr "有効な値を入力するか、増分を変更してください。最も近い有効な値は%1$sと%2$sです。" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:695 msgid "Search fields:" msgstr "検索フィールド:" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:696 msgid "Search fields..." msgstr "フィールドを検索…" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:708 msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria." msgstr "ご指定の条件に合うフィールドは見つかりませんでした。" #: includes/class-process.php:920 msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check." msgstr "送信前にもう少しお待ちください。簡単なセキュリティチェックを行っています。" #: includes/class-process.php:989 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:48 msgid "choice" msgstr "選択" #: includes/fields/class-email.php:51 msgid "user" msgstr "ユーザー" #: includes/fields/class-name.php:23 msgid "user, first, last" msgstr "ユーザー、名、姓" #: includes/fields/class-radio.php:23 msgid "radio" msgstr "ラジオ" #: includes/fields/class-textarea.php:23 msgid "textarea" msgstr "テキストエリア" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:257 msgid "Store spam entries in the database" msgstr "データベースにスパムエントリーを保存する" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:277 msgid "Enable minimum time to submit" msgstr "最短送信時間を有効にする" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:281 msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting." msgstr "ユーザーがフォームを送信するまでに必要な最短時間を設定します。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:291 msgid "Minimum time to submit" msgstr "最短送信時間" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:298 msgid "seconds" msgstr "秒" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52 msgid "Search Fields" msgstr "検索フィールド" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "サイドバーの切り替え" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75 msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator." msgstr "%sがインストールされていません。サイト管理者にお問い合わせください。" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87 msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator." msgstr "%sが有効化されていません。サイト管理者にお問い合わせください。" #: src/Admin/Education/Fields.php:166 msgid "spam, math, maths, question" msgstr "スパム、数学、質問" #: src/Admin/Education/Fields.php:176 msgid "user, e-signature" msgstr "ユーザー、電子署名" #: src/Admin/Education/Fields.php:186 msgid "survey, rating scale" msgstr "アンケート、評価スケール" #: src/Admin/Education/Fields.php:196 msgid "survey, nps" msgstr "アンケート、NPS" #: src/Admin/Education/Fields.php:206 src/Admin/Education/Fields.php:216 #: src/Admin/Education/Fields.php:226 #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23 msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card" msgstr "ストア、eコマース、クレジットカード、支払い、デビットカード" #: src/Admin/Education/Fields.php:236 msgid "discount, sale" msgstr "割引、セール" #: src/Admin/Education/Fields.php:296 msgid "captcha, spam, antispam" msgstr "captcha、スパム、スパム対策" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:21 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:21 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:39 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57 msgid "product, store, ecommerce, pay, payment" msgstr "製品、ストア、eコマース、支払い、決済" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:23 msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum" msgstr "ストア、eコマース、支払い、合計" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:134 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:146 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:277 msgid "Border Radius (px)" msgstr "境界半径 (px)" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:326 msgid "Additional Classes" msgstr "追加クラス" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:328 msgid "Separate multiple classes with spaces." msgstr "複数のクラスはスペースで区切ります。" #. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:658 msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "%1$sWPForms%2$s を使用すると、数回クリックするだけで、お問い合わせフォーム、アンケート、支払いフォームなどを作成できます。" #. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:660 msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s" msgstr "サポートが必要な場合は、%1$s総合的なガイド%2$sをご覧ください。" #. translators: %s - error message. #: src/Integrations/Stripe/Process.php:904 msgid "Payment Error: %s" msgstr "支払いエラー: %s" #: src/SmartTags/SmartTags.php:135 msgid "Site Name" msgstr "サイト名" #. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69 msgid "You can embed your form using the WPForms block or a shortcode." msgstr "WPForms ブロックまたはショートコードを使用してフォームを埋め込むことができます。" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide." msgstr "サポートが必要な場合は、総合的なガイドをご覧ください。" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417 msgid "Last 7 days" msgstr "過去7日" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418 msgid "Last 30 days" msgstr "過去30日" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:74 #: templates/emails/summary-body.php:119 msgid "Overview" msgstr "概要" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:155 msgid "No sales for selected period" msgstr "選択した期間に売上がありません" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:159 msgid "No coupons applied during the selected period" msgstr "選択した期間に適用されたクーポンはありません" #. translators: %s - required PHP version. #: src/Requirements/Requirements.php:946 msgid "Read more for additional information." msgstr "詳細については、こちらをご覧ください。" #. translators: %s - PHP extension name(s). #: src/Requirements/Requirements.php:1030 msgid "%s PHP extension" msgid_plural "%s PHP extensions" msgstr[0] "%s PHP 拡張機能" #. translators: %s - license name(s). #: src/Requirements/Requirements.php:1101 msgid "%s license" msgstr "%s ライセンス" #: includes/functions/utilities.php:336 #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57 msgid "and" msgstr "と" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148 msgid "Custom Coupon Codes" msgstr "カスタムクーポンコード" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151 msgid "Maximum Usage Limit" msgstr "最大使用回数" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149 msgid "Percentage or Fixed Discounts" msgstr "パーセンテージ割引または固定割引" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152 msgid "Once Per Email Address Limit" msgstr "1メールアドレスにつき1回の制限" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150 msgid "Start and End Dates" msgstr "開始日と終了日" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153 msgid "Usage Statistics" msgstr "使用統計" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159 msgid "Coupons Overview" msgstr "クーポンの概要" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164 msgid "Coupon Settings" msgstr "クーポン設定" #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171 msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s" msgstr "クーポンアドオンを使用すると、カスタムクーポンコードを使用して顧客に割引を提供できます。独自のパーセンテージまたは固定レートの割引を作成し、任意の支払いフォームにクーポンフィールドを追加します。顧客が固有のコードを入力すると、指定された割引が適用されます。制約を追加して、クーポンが利用可能な期間や使用頻度を制限することもできます。クーポンアドオンの使用には、Pro 以上のライセンスレベルが必要です。%s" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184 msgid "Easy to Use, Yet Powerful" msgstr "使いやすく、しかもパワフル" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:229 msgid "

Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.

To proceed, please go to Payments » Stripe and check Enable Stripe payments.

" msgstr "

Stripe クレジットカードフィールドを使用する場合は、Stripe 支払いを有効化する必要があります。

続行するには、「支払い」 > 「Stripe」に移動し、「Stripe 支払いを有効化」をオンにしてください。

" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:338 msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only." msgstr "このページはセキュリティで保護されていません。クレジットカードフィールドはテスト目的でのみ使用してください。" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:344 msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing." msgstr "クレジットカードフィールドが無効になっています。Stripe キーがありません。" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:352 msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings." msgstr "クレジットカードフィールドが無効になっており、Stripe 支払いがフォーム設定で有効化されていません。" #: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:168 msgid "Please fill out payment details to continue." msgstr "続行するには、支払いの詳細を入力してください。" #: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:169 msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:" msgstr "支払い項目の読み込みに失敗しました。Stripe API が次のメッセージで応答しました:" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:209 msgid "Unable to process payment, please try again later." msgstr "支払いを処理できません。しばらくしてからもう一度お試しください。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:571 msgid "Stripe payment stopped, missing keys." msgstr "Stripe 支払いは停止されました。キーがありません。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:577 msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields." msgstr "Stripe 支払いは停止されました。支払いフィールドがありません。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:582 msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount." msgstr "Stripe 支払いは停止されました。金額が無効、または空になっています。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:586 msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required." msgstr "Stripe 支払いは停止されました。金額が必要最低額を下回っています。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1030 msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings." msgstr "Stripe サブスクリプションの支払いが停止されました。フォーム設定がありません。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1035 msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found." msgstr "Stripe サブスクリプションの支払いは停止されました。顧客のメールアドレスがありません。" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:911 msgid "Stripe subscription payment stopped by error" msgstr "Stripe サブスクリプションの支払いがエラーで停止されました" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:913 msgid "Stripe payment stopped by error" msgstr "Stripe 支払いがエラーで停止されました" #: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87 msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version." msgstr "WPForms Stripe アドオンが最新ではありません。支払い処理の問題を避けるため、Stripe アドオンを最新バージョンにアップグレードしてください。" #: templates/admin/components/datepicker.php:58 msgid "Datepicker options" msgstr "日付選択オプション" #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28 msgid "Ready to start collecting payments from your customers?" msgstr "顧客からの支払いの受け取りを始める準備はできましたか ?" #. translators: %s - URL to the comprehensive guide. #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42 #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31 msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide." msgstr "サポートが必要ですか ? 総合的なガイドをご覧ください。" #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17 msgid "It looks like you haven't received any payments yet." msgstr "まだ支払いを受け取っていないようです。" #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18 msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go." msgstr "支払いゲートウェイの設定が完了しました。すぐにご利用になれます。" #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23 msgid "Go To All Forms" msgstr "すべてのフォームに移動" #: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18 msgid "Toggle between live and test data" msgstr "ライブデータとテストデータを切り替え" #: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20 msgid "Test Data" msgstr "テストデータ" #: templates/admin/payments/reports.php:20 msgid "Payments report indicators" msgstr "支払いレポートの指標" #: templates/admin/payments/reports.php:22 msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report." msgstr "絞り込みに使用できるデータポイントの一覧。データポイントをクリックすると詳細レポートを確認できます。" #: templates/admin/payments/reports.php:45 msgid "Comparison to previous period" msgstr "前の期間との比較" #: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19 msgid "Advanced Details" msgstr "高度な詳細" #: templates/admin/payments/single/details.php:25 msgid "Details" msgstr "詳細" #: templates/admin/payments/single/details.php:35 msgid "Submitted:" msgstr "送信日時:" #: templates/admin/payments/single/details.php:43 msgid "Gateway:" msgstr "ゲートウェイ:" #: templates/admin/payments/single/details.php:50 msgid "Form:" msgstr "フォーム:" #: templates/admin/payments/single/details.php:69 msgid "Payment Mode:" msgstr "支払いモード:" #: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24 msgid "Entry Summary" msgstr "エントリー概要" #: templates/admin/payments/single/entry-details.php:62 msgid "View Entry" msgstr "エントリーを表示" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25 #: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24 msgid "Back to All Payments" msgstr "すべての支払いに戻る" #. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of #. payments. #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32 msgid "Payment %1$d of %2$d" msgstr "%2$d件中%1$d件の支払い" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41 msgid "Previous payment" msgstr "前の支払い" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48 msgid "Current payment" msgstr "現在の支払い" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53 msgid "Next payment" msgstr "次の支払い" #: templates/admin/payments/single/log.php:26 msgid "No Logs" msgstr "ログはありません" #: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62 msgid "Status:" msgstr "ステータス:" #: templates/education/admin/payments/single-page.php:16 msgid "Get More Out of Payments" msgstr "支払いをもっと活用しましょう" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/education/admin/payments/single-page.php:22 msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fees, and more. Upgrade to Pro!" msgstr "条件付きロジック、クーポン、お得な Stripe 手数料などをご利用いただけます。Pro にアップグレードしましょう !" #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:277 msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our Stripe documentation." msgstr "Stripe でクレジットカードの支払いを簡単に受け取ることができます。開始方法と詳細については、Stripe のドキュメンテーションをご覧ください。" #. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode #. connected (live or test). #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:342 msgid "Connected to Stripe as %1$s in %2$s Mode." msgstr "%2$sモード%1$s として Stripe に接続しています。" #. translators: %s - Stripe connect URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:356 msgid "Switch Accounts" msgstr "アカウントを切り替え" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:399 msgid "Connect with Stripe" msgstr "Stripe と接続する" #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:415 msgid "Please see our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details." msgstr "詳細については、Stripe クレジットカードフィールドモードについてのドキュメンテーションをご覧ください。" #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:292 msgid "Too many requests made to the API too quickly." msgstr "短期間に API に対して行なわれたリクエストが多すぎます。" #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:293 msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API." msgstr "無効なパラメーターが Stripe API に指定されました。" #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:294 msgid "Authentication with Stripe API failed." msgstr "Stripe API による認証に失敗しました。" #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:295 msgid "Network communication with Stripe failed." msgstr "Stripe とのネットワーク通信に失敗しました。" #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:296 msgid "Unable to process Stripe payment." msgstr "Stripe の支払いを処理できません。" #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:297 msgid "Unable to process payment." msgstr "支払いを処理できません。" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:244 msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids." msgstr "Stripe の支払いは停止されました。PaymentMethod と PaymentIntent の両方の ID がありません。" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:443 msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id." msgstr "Stripe 支払いは停止されました。PaymentMethod ID がありません。" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:516 msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard." msgstr "Stripe 支払いは確認されませんでした。Stripe ダッシュボードを確認してください。" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:558 msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id." msgstr "Stripe サブスクリプションは停止されました。PaymentMethodID がありません。" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:622 msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status." msgstr "Stripe サブスクリプションは停止されました。PaymentIntent ステータスが無効です。" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:659 msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard." msgstr "Stripe サブスクリプションが確認されませんでした。Stripe ダッシュボードを確認してください。" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60 msgid "Link Email" msgstr "Link のメールアドレス" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61 msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link." msgstr "Link を使用して顧客の支払い情報を自動入力するためのメールアドレスフィールドを選択します。" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134 msgid "Stripe Credit Card Email" msgstr "Stripe クレジットカードメールアドレス" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96 msgid "Sublabel Position" msgstr "サブラベルの位置" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108 msgid "Above" msgstr "上" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109 msgid "Floating" msgstr "浮動" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222 msgid "Card Number" msgstr "カード番号" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223 msgid "Expiration" msgstr "有効期限" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160 msgid "Card" msgstr "カード" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247 msgid "Card number" msgstr "カード番号" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:213 msgid "

AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.

To proceed, please go to Settings » General » Advanced and check Enable AJAX form submission.

" msgstr "

Stripe クレジットカードフィールドを使用する場合は、AJAX フォームの送信が必要です。

続行するには、「設定」 > 「一般」 > 「高度な設定」に移動し、「AJAX フォーム送信を有効化」をオンにしてください。

" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:221 msgid "

Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.

To proceed, please go to WPForms Settings » Payments » Stripe and press Connect with Stripe button.

" msgstr "

Stripe クレジットカードフィールドを使用する場合は、Stripe アカウント接続が必要です。

続行するには、「WPForms 設定」> 「支払い」> 「Stripe」に移動し、「Stripe と接続する」ボタンを押してください。

" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:479 msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status." msgstr "Stripe の支払いは停止されました。PaymentIntent ステータスが無効です。" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166 msgid "Name on Card" msgstr "カード名義人" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "カード名義人のプレースホルダーテキスト" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948 msgid "Empty" msgstr "空" #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy). #: includes/admin/builder/class-builder.php:729 #: includes/fields/class-base.php:3525 msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s." msgstr "%1$sに属する%2$sがないため、このフィールドはフォームに表示されません。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:734 #: includes/fields/class-base.php:3511 msgid "posts" msgstr "投稿" #: includes/admin/builder/class-builder.php:735 #: includes/fields/class-base.php:3516 msgid "terms" msgstr "ターム" #: includes/admin/class-about.php:1164 msgid "Standard and Payment Fields" msgstr "標準および支払いのフィールド" #: includes/admin/class-about.php:1171 includes/admin/class-about.php:1178 #: includes/admin/class-about.php:1185 msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields" msgstr "すべての標準フィールド、高度なフィールド、支払いフィールドへのアクセス" #: includes/admin/class-about.php:1458 includes/admin/class-about.php:1465 #: includes/admin/class-about.php:1472 msgid "Limited Payment Forms" msgstr "限られた支払いフォーム" #: includes/admin/class-about.php:1459 includes/admin/class-about.php:1466 #: includes/admin/class-about.php:1473 msgid "Accept payments using Stripe only" msgstr "Stripe による支払いだけを受け取り可能" #: includes/fields/class-base.php:3505 msgid "Dynamic choices" msgstr "動的選択" #: includes/fields/class-base.php:3506 msgid "items" msgstr "項目" #: includes/functions/payments.php:19 msgid "U.S. Dollar" msgstr "アメリカドル" #: includes/functions/payments.php:27 msgid "Pound Sterling" msgstr "イギリスポンド" #: includes/functions/payments.php:35 msgid "Euro" msgstr "ユーロ" #: includes/functions/payments.php:43 msgid "Australian Dollar" msgstr "オーストラリアドル" #: includes/functions/payments.php:51 msgid "Brazilian Real" msgstr "ブラジルレアル" #: includes/functions/payments.php:67 msgid "Canadian Dollar" msgstr "カナダドル" #: includes/functions/payments.php:91 msgid "Czech Koruna" msgstr "チェココルナ" #: includes/functions/payments.php:99 msgid "Danish Krone" msgstr "デンマーククローネ" #: includes/functions/payments.php:107 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "香港ドル" #: includes/functions/payments.php:115 msgid "Hungarian Forint" msgstr "ハンガリーフォリント" #: includes/functions/payments.php:131 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "イスラエル新シェケル" #: includes/functions/payments.php:147 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "マレーシアリンギット" #: includes/functions/payments.php:155 msgid "Mexican Peso" msgstr "メキシコペソ" #: includes/functions/payments.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "ノルウェークローネ" #: includes/functions/payments.php:171 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "ニュージーランドドル" #: includes/functions/payments.php:179 msgid "Philippine Peso" msgstr "フィリピンペソ" #: includes/functions/payments.php:187 msgid "Polish Zloty" msgstr "ポーランドズロティ" #: includes/functions/payments.php:203 msgid "Russian Ruble" msgstr "ロシアルーブル" #: includes/functions/payments.php:219 msgid "Singapore Dollar" msgstr "シンガポールドル" #: includes/functions/payments.php:235 msgid "South African Rand" msgstr "南アフリカランド" #: includes/functions/payments.php:259 msgid "Swedish Krona" msgstr "スウェーデンクローナ" #: includes/functions/payments.php:267 msgid "Swiss Franc" msgstr "スイスフラン" #: includes/functions/payments.php:275 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "台湾ニュードル" #: includes/functions/payments.php:283 msgid "Thai Baht" msgstr "タイバーツ" #. translators: %s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:203 msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again." msgstr "このテンプレートですべての機能を使用するには、%s が必要です。サイト管理者に連絡してインストールしてもらってから、もう一度このテンプレートを開いてみてください。" #. translators: %s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:205 msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again." msgstr "このテンプレートですべての機能を使用するには、%s が必要です。サイト管理者に連絡してインストールしてもらってから、もう一度このテンプレートを開いてみてください。" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415 msgid "Today" msgstr "今日" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420 msgid "Last 1 year" msgstr "過去1年" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93 msgid "Number of payments per page:" msgstr "ページあたりの支払い数:" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119 msgid "Advanced details" msgstr "高度な詳細" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124 msgid "Additional information" msgstr "追加情報" #. translators: %d - number of deleted payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183 msgid "%d payment was successfully permanently deleted." msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted." msgstr[0] "%d件の支払いが完全に削除されました。" #. translators: %d - number of restored payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188 msgid "%d payment was successfully restored." msgid_plural "%d payments were successfully restored." msgstr[0] "%d件の支払いが復元されました。" #. translators: %d - number of trashed payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193 msgid "%d payment was successfully moved to the Trash." msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash." msgstr[0] "%d件の支払いがゴミ箱に移動されました。" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92 msgid "Payments Summary" msgstr "支払い概要" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147 msgid "Viewing Test Data" msgstr "テストデータを表示中" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:154 msgid "No payments for selected period" msgstr "選択した期間の支払いはありません" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169 msgid "Please select a different period or check back later." msgstr "別の期間を選択するか、後でもう一度確認してください。" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216 msgid "Total Payments" msgstr "支払い合計数" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222 msgid "Total Sales" msgstr "売上合計" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326 msgid "Subscriptions" msgstr "サブスクリプション" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171 msgid "Coupons" msgstr "クーポン" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:324 msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with Stripe to bring easy payment forms to everyone. " msgstr "まず、支払いゲートウェイを設定する必要があります。誰でも簡単に支払いフォームを利用できように、Stripe と提携しました。 " #. translators: %s - WPForms Addons admin page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:327 msgid "Other payment gateways such as PayPal and Square can be installed from the Addons screen." msgstr "PayPalSquare などその他の支払いゲートウェイは、アドオン画面からインストールできます。" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:338 msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider upgrading to WPForms Pro." msgstr "その他の支払いゲートウェイを使用したい場合、WPForms Pro へのアップグレードをご検討ください。" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88 msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225 msgid "No payments found in the trash." msgstr "ゴミ箱に支払いが見つかりません。" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231 msgid "No payments found, please try a different search." msgstr "支払いが見つかりません。別の検索をお試しください。" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236 msgid "No payments found." msgstr "支払いが見つかりませんでした。" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328 msgid "Search Payments" msgstr "支払いを検索" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464 msgid "Select which field to use when searching for payments" msgstr "支払いの検索時に使用するフィールドを選択" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473 msgid "Select which comparison method to use when searching for payments" msgstr "支払いの検索時に使用する比較方法を選択" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503 msgid "Move to Trash" msgstr "ゴミ箱に移動" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642 msgid "Payment Title" msgstr "支払いタイトル" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741 msgid "Transaction ID" msgstr "取引 ID" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746 msgid "Subscription ID" msgstr "サブスクリプション ID" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646 msgid "Last 4 digits of credit card" msgstr "クレジットカードの下4桁" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647 msgid "Any payment field" msgstr "いずれかの支払いフィールド" #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52 msgid "Reset search" msgstr "検索をリセット" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170 msgid "It looks like the provided payment ID is not valid." msgstr "指定された支払い ID が無効のようです。" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180 msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available." msgstr "アクセスしようとしている支払いが利用できなくなったようです。" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333 msgid "Payment Details" msgstr "支払情報の詳細" #. translators: %s - payment gateway name. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407 msgid "View in %s" msgstr "%s で表示" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341 msgid "Refund" msgstr "払い戻し" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365 msgid "Method" msgstr "方法" #: src/Admin/Education/Fields.php:235 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764 msgid "Coupon" msgstr "クーポン" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404 msgid "Subscription Details" msgstr "サブスクリプションの詳細" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420 msgid "Lifetime Total" msgstr "通算合計" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428 msgid "Billing Cycle" msgstr "請求サイクル" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435 msgid "Times Billed" msgstr "請求回数" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442 msgid "Renewal Date" msgstr "更新日" #. translators: %s - credit card expiry date. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649 msgid "Expires %s" msgstr "有効期限: %s" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751 msgid "Customer ID" msgstr "顧客 ID" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756 msgid "Customer IP Address" msgstr "顧客の IP アドレス" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760 msgid "Payment Method" msgstr "支払い方法" #: src/Admin/Settings/Payments.php:85 msgid "Currency" msgstr "通貨" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45 msgid "Live" msgstr "ライブ" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46 #: templates/admin/payments/single/details.php:70 msgid "Test" msgstr "テスト" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73 msgid "Authorize.net" msgstr "Authorize.net" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103 msgid "Processed" msgstr "処理済み" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104 msgid "Completed" msgstr "完了" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105 msgid "Pending" msgstr "承認待ち" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107 msgid "Refunded" msgstr "払い戻し済み" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124 msgid "Not Synced" msgstr "未同期" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル済み" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157 msgid "Renewal" msgstr "更新" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172 msgid "day" msgstr "日" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173 msgid "week" msgstr "週" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174 msgid "month" msgstr "月" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175 msgid "quarter" msgstr "四半期" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176 msgid "semi-year" msgstr "半年" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177 msgid "year" msgstr "年" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:28 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:28 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:46 msgid "First Item" msgstr "1番目の項目" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:36 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:36 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:51 msgid "Second Item" msgstr "2番目の項目" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:44 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:44 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:56 msgid "Third Item" msgstr "3番目の項目" #. translators: %s - choice number. #. translators: %s - item number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:840 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:114 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:389 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:376 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:440 msgid "Item %s" msgstr "項目%s" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:269 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:256 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:245 msgid "Show price after item labels" msgstr "項目ラベルの後に価格を表示する" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:270 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:257 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:246 msgid "Check this option to show price of the item after the label." msgstr "ラベルの後に項目の価格を表示するには、このオプションをオンにします。" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:482 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:466 msgid "Invalid payment option." msgstr "支払い方法が無効です。" #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477 msgid "Invalid payment option" msgstr "支払い方法が無効です" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:304 msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol." msgstr "通貨記号なしで項目の価格を入力してください。" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:311 msgid "Item Price" msgstr "価格" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:349 msgid "Select the item type." msgstr "項目のタイプを選択してください。" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352 msgid "User Defined" msgstr "ユーザー定義" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:361 msgid "Item Type" msgstr "項目タイプ" #. translators: %s - Single item field price label. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:286 msgid "Price: %s" msgstr "価格: %s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:554 msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form." msgstr "注: 項目タイプは非表示に設定されています。フォームを表示しても項目タイプは表示されません。" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:670 msgid "Amount mismatch" msgstr "金額の不一致" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:683 msgid "Amount can't be negative" msgstr "値はマイナスにできません" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47 msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required. Please go to the Stripe payment settings and select a Customer Email." msgstr "定期サブスクリプションの支払いが有効化されている場合は、顧客メールアドレスが必要です。Stripe 支払い設定に進み、顧客メールアドレスを選択してください。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:281 msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?" msgstr "支払いの条件付きロジックを有効化するには、Stripe Pro アドオンが必要です。このアドオンをインストールして有効化しますか ?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:291 msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?" msgstr "支払いの条件付きロジックを有効化するには、Stripe Pro アドオンが必要です。このアドオンを有効化しますか ?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307 msgid "Enable Stripe payments" msgstr "Stripe 支払いを有効化" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362 msgid "Payment Description" msgstr "支払いの説明" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375 msgid "Stripe Payment Receipt" msgstr "Stripe 支払い領収書" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380 msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments." msgstr "支払い後に Stripe が領収書を送信するように設定したい場合は、使用するメールフィールドを選択してください。この選択は任意ですが、選択をお勧めします。標準の1回払いにのみ使用されます。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395 msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended." msgstr "顧客のメールアドレスを含むフィールドを選択してください。この選択は任意ですが、選択をお勧めします。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:91 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:423 msgid "Plan Name" msgstr "プラン名" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:446 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:349 msgid "Daily" msgstr "毎日" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:447 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:355 msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:361 msgid "Monthly" msgstr "毎月" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:367 msgid "Quarterly" msgstr "四半期ごと" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373 msgid "Semi-Yearly" msgstr "半年ごと" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379 msgid "Yearly" msgstr "毎年" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:470 msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required." msgstr "顧客のメールアドレスを含むフィールドを選択してください。このフィールドは必須です。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:78 msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup." msgstr "現在の支払いモードで Stripe は接続されていません。この設定を完了するには、「Stripe と接続する」ボタンを押してください。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:151 msgid "

Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.

Press the \"Connect with Stripe\" button after saving the settings to reconnect.

" msgstr "

テスト / ライブモードを切り替えるには、Stripe アカウントの再接続が必要です。

設定を保存した後、「Stripe と接続する」ボタンを押して再接続します。

" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:196 msgid "Connection Status" msgstr "接続ステータス" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:202 msgid "Test Mode" msgstr "テストモード" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:230 msgid "Credit Card Field Mode" msgstr "クレジットカードフィールドモード" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:235 msgid "Card Element" msgstr "カード項目" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:236 msgid "Payment Element" msgstr "支払い項目" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156 msgid "Subscription" msgstr "購読" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:463 msgid "Customer Email" msgstr "顧客のメールアドレス" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150 msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?" msgstr "本当にこの支払いとすべての情報 (詳細、メモなど) を削除してもよいですか ?" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140 msgid "One-Time" msgstr "一括" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333 msgid "Enable recurring subscription payments" msgstr "定期的なサブスクリプション支払いを有効化" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365 msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments." msgstr "支払いに関する説明 (「サッカーチームへの寄付」など) を入力してください。標準の1回払いにのみ使用されます。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:469 msgid "--- Select Email ---" msgstr "---メールアドレスを選択---" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:428 msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used." msgstr "サブスクリプション名 (メールニュースレターなど) を入力してください。サブスクリプション期間と価格が自動的に追加されます。空白のままにすると、フォームの名前が使用されます。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:439 msgid "Recurring Period" msgstr "請求間隔" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453 msgid "How often you would like the charge to recur." msgstr "料金請求の頻度です。" #. translators: %s - general admin settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75 msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Activate your license to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "従量課金制の料金
取引ごとに3%% の手数料 + Stripe の手数料。ライセンスを有効化すると、追加料金がかからずに、強力な機能をご利用いただけます。" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122 msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Upgrade to Pro to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "従量課金制の料金
取引ごとに3%% の手数料 + Stripe の手数料。Pro にアップグレードすると、追加料金がかからずに、強力な機能をご利用いただけます。" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:207 msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see our documentation on Stripe test payments for full details." msgstr "Stripe がライブ取引を処理しないようにします。詳しくは Stripe テスト支払いに関するドキュメンテーションをご覧ください。" #. translators: %d - number of payments found. #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23 msgid "Found %d payment" msgid_plural "Found %d payments" msgstr[0] "%d件の支払いが見つかりました:" #. translators: %s - general admin settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91 msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Renew your license to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "従量課金制の料金
取引ごとに3%% の手数料 + Stripe の手数料。ライセンスを更新すると、追加の手数料は無料になり、強力な機能をご利用いただけます。" #: includes/admin/class-about.php:1165 msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)" msgstr "名前、メール、単一行テキスト、段落テキスト、ドロップダウン、ラジオボタン、チェックボックス、数字、番号スライダー、支払いのフィールド (単一項目、合計など)" #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66 msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。フィールドが適切に入力されていないと、通知が送信されません。" #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90 #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:123 msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses." msgstr "通知に使用できる送信元メールアドレスは1つだけです。複数のメールアドレスを入力しないでください。" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186 msgid "Easily add your contact form" msgstr "お問い合わせフォームを簡単に追加" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:187 msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms." msgstr "お問い合わせページで作業しているようです。お問い合わせフォームを忘れずに埋め込みましょう。上の「+」アイコンをクリックして、WPForms を検索してください。" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191 msgid "Embed your form" msgstr "フォームを埋め込む" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:192 msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form." msgstr "次に、WPForms ブロックをクリックして、希望するお問い合わせフォームを埋め込みます。" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:209 msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below." msgstr "お問い合わせフォームを忘れずに埋め込みましょう。以下で「フォームを追加」ボタンをクリックするだけで、埋め込むことができます。" #. translators: %1$s - link to create a new form. #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:211 #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:237 msgid "Did you know that with WPForms, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?" msgstr "WPForms を使うと、簡単に使用できるお問い合わせフォームを数分で作成できることをご存知ですか ?" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:235 msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch." msgstr "フォームが作成されました。顧客が問い合わせできるように、お問い合わせフォームをページに追加しましょう。" #: templates/education/admin/payments/single-page.php:43 #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37 msgid "Dismiss this notice" msgstr "この通知を無視" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133 #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15 msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers" msgstr "重要なメールが顧客に確実に届くようにしましょう" #. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page. #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20 msgid "Solve common email deliverability issues for good. Get WP Mail SMTP!" msgstr "一般的なメール配信の問題を解決しましょう。WP Mail SMTP をご利用ください !" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:173 #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:104 src/Integrations/Divi/Divi.php:224 #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:261 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:304 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:238 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:275 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:746 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:973 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3111 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3309 msgid "Get Started" msgstr "始めてみよう" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:136 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:206 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:267 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:622 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:109 #: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27 msgid "Dismiss this notice." msgstr "この通知を無視。" #: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17 msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page." msgstr "お問い合わせページで作業されているようです。" #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76 msgid "Use Modern Markup" msgstr "モダンマークアップを使用" #. translators: %s - WPForms Stripe addon URL. #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125 msgid "You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field. If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like Stripe." msgstr "非推奨のクレジットカードフィールドを使用しているため、モダンマークアップを使用できません。モダンマークアップを使用するには、クレジットカードフィールドを Stripe などの支払いゲートウェイに変えてください。" #. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email. #: src/Emails/Mailer.php:477 msgid "%1$s Invalid email address %2$s." msgstr "%1$s %2$s は無効なメールアドレスです。" #. translators: %s - namespaced class name. #: src/Emails/Mailer.php:486 msgid "%s Empty subject line." msgstr "%s 件名が空です。" #. translators: %s - namespaced class name. #: src/Emails/Mailer.php:493 msgid "%s Empty message." msgstr "%s メッセージが空です。" #: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:86 #: src/Frontend/Modern.php:99 src/Frontend/Modern.php:112 #: src/Frontend/Modern.php:316 msgid "Form error message" msgstr "フォームエラーメッセージ" #: src/Frontend/Modern.php:122 msgid "Recaptcha error message" msgstr "Recaptcha エラーメッセージ" #: src/Frontend/Modern.php:270 src/Frontend/Modern.php:317 msgid "Error message" msgstr "エラーメッセージ" #: src/Frontend/Modern.php:318 msgid "Submit button is disabled during form submission." msgstr "フォーム送信中は「送信」ボタンが無効化されます。" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:113 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:573 msgid "Field Styles" msgstr "フィールドスタイル" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:198 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:577 msgid "Label Styles" msgstr "ラベルスタイル" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:259 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:580 msgid "Button Styles" msgstr "ボタンスタイル" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:605 msgid "Additional CSS Classes" msgstr "追加の CSS クラス" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:613 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:617 msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?" msgstr "CSS 編集をせずに、フォームのスタイルをカスタマイズしたいですか ?" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:614 msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below." msgstr "WordPress を最新バージョンに更新してモダンマークアップを使用すると、次のようなコントロールをご利用いただけます。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:618 msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below." msgstr "WPForms 設定でモダンマークアップを有効化すると、次のようなコントロールをご利用いただけます。" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:125 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:620 msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on." msgstr "Lead Form モードがオンになっているため、フォームスタイルは無効化されています。" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:126 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:621 msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings." msgstr "このフォームのスタイルを変更するには、フォームビルダーでフォームを開き、Lead Form 設定でオプションを編集します。" #: src/Admin/Settings/Email.php:520 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:155 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:286 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:624 msgid "Background" msgstr "背景" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:164 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:625 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:642 msgid "Border" msgstr "枠線" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:632 msgid "Border Radius" msgstr "境界半径" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:643 msgid "Colors" msgstr "色" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:226 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:645 msgid "Sublabel & Hint" msgstr "サブラベルとヒント" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:646 msgid "Error Message" msgstr "エラーメッセージ" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:135 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:368 msgid "Reset Style Settings" msgstr "スタイル設定をリセット" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:136 msgid "Are you sure you want to reset the style settings for this form? All your current styling will be removed and canʼt be recovered." msgstr "本当にこのフォームのスタイル設定をリセットしてもよいですか ? 現在のすべてのスタイルが削除され、復元することはできません。" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:346 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:652 msgid "Copy / Paste Style Settings" msgstr "スタイル設定をコピー / ペースト" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:137 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:653 msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again." msgstr "JSON コードの解析中にエラーが発生しました。コードを確認して、もう一度お試しください。" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:348 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:654 msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten." msgstr "別のフォームからスタイル設定をコピーした場合は、ここに貼り付けると、同じスタイルをこのフォームに追加できます。現在のスタイル設定はすべて上書きされます。" #. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL. #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79 msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. Read our form markup documentation to learn more." msgstr "モダンマークアップを使用するには、このオプションにチェックを入れます。モダンマークアップを使用すると、アクセシビリティが向上し、ブロックエディターでフォームを簡単にカスタマイズできます。詳細は、フォームマークアップのドキュメンテーションをご覧ください。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:603 msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey." msgstr "その他、多肢選択問題、チェックボックス、評価、NPS 調査などの分野でも使用されています。" #: includes/admin/class-about.php:1106 msgid "WPCode" msgstr "WPCode" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100 #: src/Admin/Settings/Email.php:231 msgid "Light" msgstr "ライト" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99 msgid "Auto" msgstr "自動" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101 #: src/Admin/Settings/Email.php:232 msgid "Dark" msgstr "ダーク" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:201 msgid "Enable Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile を有効化" #: includes/admin/class-review.php:315 msgid "Free Plugins" msgstr "無料プラグイン" #: includes/admin/class-about.php:1100 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "WordPress の評価の高い寄付および募金プラグインです。1万以上の非営利団体やサイト所有者が Charitable を使用して募金キャンペーンを作成し、オンラインでより多くの寄付金を募っています。" #: includes/admin/class-about.php:1107 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "最も人気のある WordPress コードスニペット管理プラグインを使用して、WordPress を持続的にカスタマイズしましょう。管理者エリアから WordPress に簡単にコードを追加できるこのプラグインは、150万以上のサイトから信頼されています。" #: includes/admin/class-about.php:1113 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: includes/admin/class-about.php:1114 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "WordPress の主要なバックアップおよびサイト移行プラグインです。150万以上のサイト所有者が Duplicator を使用して信頼できる安全な WordPress バックアップを作成し、サイトを守っています。また、このプラグインではサイトを非常に簡単に移行することもできます。" #: includes/admin/class-about.php:1252 msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet" msgstr "基本的な保護、reCAPTCHA、hCaptcha、Cloudflare Turnstile および Akismet" #: includes/admin/class-about.php:1259 includes/admin/class-about.php:1266 #: includes/admin/class-about.php:1273 msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha" msgstr "基本的な保護、reCAPTCHA、hCaptcha、Cloudflare Turnstile、Akismet、Country Filter、Keyword Filter および Custom Captcha" #: includes/admin/class-review.php:310 msgid "VIP Circle" msgstr "VIP Circle" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:402 msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy." msgstr "データプライバシーを保護する CAPTCHA のような無料のスパム対策を有効化します。" #. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL. #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162 msgid "Not sure which service is right for you? Check out our comparison for more details." msgstr "どのサービスが適しているかわかりませんか ? 詳しくは、比較表をご覧ください。" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1852 msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later." msgstr "Cloudflare Turnstile の検証に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。" #: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12 msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions." msgstr "Cloudflare Turnstile はデータプライバシーを保護し、フォームのスパムを防ぐ CAPTCHA のようなサービスです。パズルや算数の質問に答えなくても訪問者が人間であることを確認し、ユーザーフレンドリーな体験を提供します。" #. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL. #: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17 msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our documentation." msgstr "Turnstile の動作の詳細、およびステップバイステップのセットアップガイドについては、ドキュメンテーションを確認してください。" #: includes/admin/class-review.php:322 msgid "Made with ♥ by the WPForms Team" msgstr "WPForms チームが ♥ を込めて作成" #: src/Forms/IconChoices.php:524 msgid "Sorry, we didn't find any matching icons." msgstr "一致するアイコンが見つかりませんでした。" #: src/Forms/IconChoices.php:523 msgid "Search 2000+ icons..." msgstr "2000 以上のアイコンを検索..." #: src/Forms/IconChoices.php:522 msgid "Browse or search for the perfect icon." msgstr "完璧なアイコンを参照または検索します。" #: src/Forms/IconChoices.php:521 msgid "Icon Picker" msgstr "アイコンピッカー" #: src/Forms/IconChoices.php:520 msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled." msgstr "アイコンのライブラリが見つからないか、破損しているようです。これで再インストールされます。" #. translators: %s - WPForms Support URL. #: src/Forms/IconChoices.php:503 msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or contact support if the issue persists." msgstr "アイコン ライブラリのインストール中にエラーが発生しました。 問題が解決しない場合は、後でもう一度お試しいただくか、サポートにお問い合わせください。" #: src/Forms/IconChoices.php:500 msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder." msgstr "アイコンのライブラリが正常にインストールされました。フォームを保存し、フォーム ビルダーをリロードします。" #: src/Forms/IconChoices.php:499 msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window." msgstr "これには 1 分しかかかりません。 ブラウザーウィンドウを閉じたり、再読み込みしたりしないでください。" #: src/Forms/IconChoices.php:498 msgid "Installing Icon Library" msgstr "アイコンライブラリをインストールしてます" #: includes/admin/admin.php:247 src/Forms/IconChoices.php:486 msgid "Uh oh!" msgstr "おっとっと" #. translators: %s - WPForms contact page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184 msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or reach out to our support team." msgstr "フィルタリングされていない HTML 権限がないため、フォームをインポートできません。 サイト管理者に連絡するか、サポートチームに連絡してください。" #: src/Forms/IconChoices.php:485 msgid "Done!" msgstr "完了" #: src/Forms/IconChoices.php:497 msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once." msgstr "アイコン選択機能を使用するには、アイコンライブラリをダウンロードしてインストールする必要があります。ダウンロードとインストールは素早く簡単にできます。この操作が必要なのは1回だけです。" #. translators: %s - . #: lite/wpforms-lite.php:329 msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format." msgstr "メールアドレスまたは受信者名付きメールアドレスを「名 姓 %s」の形式で入力してください。" #: includes/fields/class-base.php:1780 msgid "Select the style for the icon choices." msgstr "アイコンの選択肢のスタイルを選択します。" #: includes/fields/class-base.php:1779 msgid "Icon Choice Style" msgstr "アイコンの選択肢のスタイル" #: includes/fields/class-base.php:1736 msgid "Select icon size." msgstr "アイコンのサイズを選択します。" #: includes/fields/class-base.php:1696 msgid "Select an accent color for the icon choices." msgstr "アイコンの選択肢のアクセントカラーを選択します。" #: includes/fields/class-base.php:1695 msgid "Icon Color" msgstr "アイコンの色" #: includes/fields/class-base.php:1670 msgid "Enable this option to use icons with the choices." msgstr "選択肢にアイコンを使用するには、このオプションを有効にします。" #: includes/fields/class-base.php:1669 msgid "Use icon choices" msgstr "アイコンの選択肢を使用する" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:185 msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore." msgstr "エントリーはクラウドに安全にバックアップされます。 復元するにはアップグレードしてください。" #: includes/admin/ajax-actions.php:884 src/Admin/FormEmbedWizard.php:422 msgid "Incorrect usage of this operation." msgstr "この操作の不適切な使用。" #: includes/fields/class-base.php:1735 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンのサイズ" #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17 msgid "Our form builder is optimized for desktop computers." msgstr "当社のフォームビルダーは、デスクトップコンピューター用に最適化されています。" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85 msgid "File Upload Attachments" msgstr "ファイルアップロードの添付ファイル" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77 msgid "Enable File Upload Attachments" msgstr "添付ファイルのアップロードを有効にする" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174 msgid "New Templates" msgstr "新しいテンプレート" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173 msgid "Favorite Templates" msgstr "お気に入りのテンプレート" #: src/Admin/Settings/Email.php:522 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:174 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:626 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:410 msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites." msgstr "何百万ものサイトで信頼されている強力なスパム対策サービスを統合します。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:394 msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA." msgstr "ビジュアル CAPTCHA を表示する、プライバシーを重視した無料のスパム防止機能を有効にします。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:386 msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs." msgstr "Google の無料のスパム対策サービスを追加して、可視または不可視の CAPTCHA を選択します。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:379 msgid "Add to Form" msgstr "フォームに追加" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:377 msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle." msgstr "カスタムの質問をするか、訪問者にランダムな数学パズルに答えるように要求します。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368 msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define." msgstr "定義した特定の語句を含むフォーム エントリーをブロックします。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:367 msgid "Keyword Filter" msgstr "キーワードのフィルター" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:358 msgid "Country Filter" msgstr "国フィルター" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:349 msgid "Get Started →" msgstr "始めましょう →" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:232 msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms." msgstr "ボットがフォームを送信するのを防ぐのに役立つ自動テスト。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:224 msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots." msgstr "サードパーティの CAPTCHA を有効にして、ボットからのフォーム送信を防ぎます。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:138 msgid "Also Available" msgstr "こちらも利用可能" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77 msgid "Protection" msgstr "保護" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89 msgid "Turn on invisible spam protection." msgstr "目に見えないスパム保護をオンにします。" #. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page. #: includes/class-process.php:255 msgid "Check the WPForms » Tools » Logs for more details." msgstr "詳細については、WPForms » ツール » ログ を確認してください。" #: includes/class-process.php:250 msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry." msgstr "エントリーにデータがないため、フォームは送信されませんでした。" #: includes/class-process.php:243 msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning." msgstr "`\\WPForms_Process::process()` のフォーム データは配列ではありません。`wpforms_process_before_form_data` フィルタによって返された不正なデータが原因である可能性があります。このフィルターを使用するカスタム コードがあるかどうかを確認し、返される値をデバッグします。" #. translators: %s - error unique ID. #: includes/class-process.php:242 msgid "Missing form data on form submission process %s" msgstr "フォーム送信プロセス %s にフォーム データがありません" #: includes/admin/class-about.php:1549 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form" msgstr "複数ページのフォーム、ファイルアップロードのフォーム、複数フォーム通知、ファイルアップロードと CSV 添付ファイル、条件付きフォーム確認、フォームの保存と再開" #: includes/admin/class-about.php:1542 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation" msgstr "複数ページのフォーム、ファイルアップロードのフォーム、複数フォーム通知、ファイルアップロードと CSV 添付ファイル、条件付きフォーム確認" #: includes/admin/class-about.php:1258 includes/admin/class-about.php:1265 #: includes/admin/class-about.php:1272 msgid "Additional Anti-Spam Settings" msgstr "追加のスパム対策設定" #: includes/admin/class-about.php:1251 msgid "Basic Anti-Spam Settings" msgstr "基本的なスパム対策設定" #. translators: %s - error unique ID. #: includes/class-process.php:270 msgid "Error ID: %s." msgstr "エラー ID:%s" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76 msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors." msgstr "訪問者には見えないように、舞台裏でスパムをフィルタリングします。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:359 msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries." msgstr "スパムを発信元で阻止します。 特定の国からのエントリーを許可または拒否します。" #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18 msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected." msgstr "大きな画面でフォームを編集することをお勧めします。 続行する場合は、一部の機能が期待どおりに動作しない可能性があることをご理解ください。" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59 #: includes/admin/class-about.php:1745 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57 msgid "Spam Protection and Security" msgstr "スパム対策とセキュリティ" #: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34 #: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:28 msgid "Recommended" msgstr "おすすめ" #: templates/builder/templates-item.php:84 msgid "Mark as Favorite" msgstr "お気に入りとしてマーク" #: templates/builder/templates-item.php:83 msgid "Remove from Favorites" msgstr "お気に入りから削除" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110 msgid "Entry CSV Attachment" msgstr "エントリーの CSV 添付ファイル" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102 msgid "Enable Entry CSV Attachment" msgstr "エントリーの CSV 添付ファイルを有効化" #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:446 msgid "Create Form" msgstr "フォームの作成" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170 msgid "Available Templates" msgstr "利用可能なテンプレート" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117 msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria." msgstr "申し訳ありませんが、条件に一致するテンプレートが見つかりませんでした。" #. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link. #: src/Admin/Pages/Templates.php:109 msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a blank form or create your own.
Have a suggestion for a new template? We’d love to hear it!" msgstr "テンプレートを選択して、フォームの作成プロセスをスピードアップします。 空白のフォームから始めることも、独自のフォームを作成することもできます。
新しいテンプレートの提案はありますか? ぜひお聞きしたいです!" #: src/Admin/Pages/Templates.php:102 msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates" msgstr "事前に作成されたフォームテンプレートで有利なスタートを切りましょう" #: src/Admin/Education/Fields.php:85 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #. translators: %d - templates count. #: src/Admin/Builder/Templates.php:991 msgid "Get Access to Our Library of %d Pre-Made Form Templates" msgstr "%d 個の作成済みフォーム テンプレートのライブラリにアクセスする" #: includes/admin/class-menu.php:107 msgid "WPForms Templates" msgstr "WPForms のテンプレート" #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:704 msgid "After purchasing a license, just enter your license key on the WPForms Settings page. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)" msgstr "ライセンスを購入したら、WPForms 設定ページでライセンス キーを入力します。これにより、サイトが自動的に %s! にアップグレードされます。(心配する必要はありません。すべてのフォームと設定は保持されます。)" #: src/Admin/Builder/Templates.php:996 msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields." msgstr "もうゼロから始める必要はありません。WPForms Lite でもあらゆる種類のフォームを作成できますが、WPForms Pro なら、さらに時間を節約できます。WPForms Pro にアップグレードすると、数百のフォーム テンプレートと高度なフォーム フィールドにアクセスできます。" #. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:213 msgid "Please check out our doc on fixing email delivery issues for more details." msgstr "詳細については、メール配信の問題の修正に関するドキュメントをご覧ください。" #. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:191 msgid "We strongly recommend that you install the free WP Mail SMTP plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails." msgstr "無料の WP Mail SMTP プラグインをインストールすることを強くお勧めします! セットアップ ウィザードを使用すると、メールを簡単に修正できます。" #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:178 msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam." msgstr "現在の差出人メール アドレスは、サイトのドメイン名 (%1$s) と一致しません。 これにより、通知メールがブロックされたり、スパムとしてマークされたりする可能性があります。" #: src/Forms/Akismet.php:318 msgid "Anti-spam verification failed, please try again later." msgstr "Anti-spam の検証に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。" #: src/Admin/Education/Fields.php:205 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175 msgid "PayPal Commerce" msgstr "PayPal Commerce" #: includes/providers/class-constant-contact.php:631 msgid "The \"Account Nickname\" is required." msgstr "「アカウントのニックネーム」は必須です。" #: includes/providers/class-constant-contact.php:623 msgid "The \"Authorization Code\" is required." msgstr "「認証コード」が必要です。" #. translators: %d - taxonomy term ID. #: includes/functions/form-fields.php:368 msgid "#%d (no name)" msgstr "#%d (no name)" #: includes/fields/class-internal-information.php:793 msgid "This field is disabled in the editor mode." msgstr "このフィールドは、エディター モードでは無効になっています。" #: includes/fields/class-internal-information.php:653 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:446 #: templates/admin/dashboard/widget/welcome.php:30 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: includes/fields/class-internal-information.php:652 msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty." msgstr "CTA リンク フィールドに有効な絶対アドレスを入力するか、空のままにしておく必要があります。" #: includes/fields/class-internal-information.php:340 msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used." msgstr "拡張コンテンツが使用されている場合、CTA は非表示になります。" #: includes/fields/class-internal-information.php:323 msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "フォーム フィールドのコール トゥ アクション ボタンの URL を入力します。 フィールドに拡張された説明コンテンツがある場合、URL は無視されます。その場合、ボタンは説明コンテンツを展開するために使用されます。" #: includes/fields/class-internal-information.php:322 msgid "CTA Link" msgstr "CTA リンク" #: includes/fields/class-internal-information.php:283 msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "フォーム フィールドの CTA ラベルのラベルを入力してください。 フィールドに拡張された説明コンテンツがある場合、ラベルは無視されます。その場合、ボタンは説明コンテンツを展開するために使用されます。" #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:207 msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)." msgstr "または、サイトのドメイン (admin@%1$s) と一致する送信元アドレスを使用してみてください。" #: includes/fields/class-internal-information.php:282 msgid "CTA Label" msgstr "CTA ラベル" #: includes/fields/class-internal-information.php:255 msgid "Adds an expandable content area below the description." msgstr "説明の下に展開可能なコンテンツ領域を追加します。" #: includes/fields/class-internal-information.php:238 msgid "Enter text for the form field expanded description." msgstr "フォーム フィールドの展開された説明のテキストを入力します。" #: includes/fields/class-internal-information.php:237 msgid "Expanded Content" msgstr "拡張コンテンツ" #: includes/fields/class-internal-information.php:198 msgid "Enter text for the form field heading." msgstr "フォーム フィールドの見出しのテキストを入力します。" #: includes/fields/class-internal-information.php:30 msgid "This field is not editable" msgstr "このフィールドは編集できません" #: includes/fields/class-internal-information.php:30 msgid "Internal Information" msgstr "内部情報" #: includes/admin/class-about.php:1487 includes/admin/class-about.php:1494 #: includes/admin/class-about.php:1501 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net" msgstr "PayPal Commerce、Stripe、Square、PayPal Standard、および Authorize.Net を使用して支払いを受け入れる" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:373 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335 msgid "Enable Akismet anti-spam protection" msgstr "Akismet アンチスパム保護を有効にする" #. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:934 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been properly configured. For information on how to use this feature please refer to our documentation." msgstr "Akismet プラグインが適切に設定されていないため、この機能は現在使用できません。 この機能の使用方法については、 ドキュメントを参照してください。" #. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com #. doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:913 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been activated. For information on how to use this feature please refer to our documentation." msgstr "Akismet プラグインが有効化されていないため、現時点ではこの機能を使用できません。 この機能の使用方法については、ドキュメントを参照してください。" #. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:892 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been installed. For information on how to use this feature please refer to our documentation." msgstr "Akismet プラグインがインストールされていないため、現時点ではこの機能を使用できません。 この機能の使用方法については、ドキュメントを参照してください。" #: includes/admin/class-about.php:1480 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard" msgstr "PayPal Commerce、Stripe、Square、および PayPal Standard を使用した支払いの受け入れ" #: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1853 msgid "Please fill out the field in required format." msgstr "適切な形式でフィールドに入力してください。" #: includes/fields/class-internal-information.php:197 msgid "Heading" msgstr "ヘッダー" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118 msgid "Mapbox API" msgstr "Mapbox API" #: includes/admin/ajax-actions.php:164 includes/admin/ajax-actions.php:272 msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support." msgstr "選択したテンプレートは現在利用できませんが、後でもう一度試すことができます。 引き続き問題が発生する場合は、サポートにお問い合わせください。" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28 msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you." msgstr "あなたと話すことを希望するサイト訪問者から、名前、メール、およびメッセージを収集します。" #: templates/emails/summary-body.php:74 msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries." msgstr "エントリーのバックアップを有効にして、エントリーが失われないようにすることをお勧めします。" #: templates/emails/summary-body.php:73 msgid "Note: Entry backups are not enabled." msgstr "注: エントリーのバックアップは有効になっていません。" #: templates/emails/summary-body.php:67 msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license." msgstr "Pro ライセンスで得られるその他の機能を確認してください。" #: templates/emails/summary-body.php:45 msgid "We’ve got you covered!" msgstr "何も心配しないでください!" #: templates/emails/summary-body.php:40 msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite." msgstr "以下は、各フォームの送信総数です。 ただし、フォーム エントリは WPForms Lite によって保存されません。" #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34 msgid "Update" msgstr "更新" #: src/SmartTags/SmartTags.php:134 msgid "Unique Value" msgstr "一意の価" #: src/Logger/Log.php:212 msgid "No such record." msgstr "そのようなレコードはありません。" #: src/Logger/Log.php:206 msgid "Record ID not found" msgstr "レコード ID が見つかりません" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366 msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to fix entry backup issues." msgstr "WPForms がバックアップ サーバーに接続できないため、フォーム エントリーをバックアップできません。 エントリーをバックアップする場合は、エントリーのバックアップの問題を修正する方法を確認してください。" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709 msgid "You just hit 100 entries… and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions." msgstr "100 エントリーに達しましたが、これはほんの始まりに過ぎません。ここで、データを掘り下げて、訪問者がクリックする理由を判断します。User Journey アドオンは、訪問者がフォームを送信する前に何を見たかを示します。これで、フォーム コンバージョンをトリガーしているサイトの領域を簡単に見つけることができます。" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:708 msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!" msgstr "おめでとう! 100 番目のフォームのエントリーを取得しました。" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699 msgid "Share Your Idea" msgstr "アイデアを共有" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:695 msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?" msgstr "WPForms に 1 つだけ機能を追加できるとしたら、何を追加しますか?私たちは知りたい!このチームは、来年の計画を立てるために、あなたのような大切な顧客を調査することに忙しくしています。どの機能がビジネスを次のレベルに引き上げるか知りたいです! アイデアを共有してください。" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:694 msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?" msgstr "夢の WPForms 機能は何ですか?" #: src/Admin/Notifications/Notifications.php:790 msgid "Watch Video" msgstr "動画を見る" #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:49 msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just upgrade to Pro and we’ll automatically import them in seconds!" msgstr "エントリーはクラウドに安全にバックアップされています。 WordPress 内でエントリーを管理する準備ができたら、Pro にアップグレードするだけで、数秒で自動的にエントリーがインポートされます !" #. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL. #: templates/emails/summary-body.php:80 msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! Enable entry backups now." msgstr "バックアップは完全に無料、しかも100%% 安全であり、わずか数回のクリックで有効化できます ! エントリーのバックアップを今すぐ有効化しましょう。" #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:97 msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, upgrade to Pro to import your entries." msgstr "WordPress でエントリーを管理する準備が整ったら、Pro にアップグレードしてエントリーをインポートしましょう。" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:641 msgid "Get More Leads From Your Forms!" msgstr "フォームからより多くの見込み客を獲得しましょう!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:589 msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!" msgstr "顧客や訪問者からの実際のフィードバックに勝るものはありません。そのため、多くの中小企業が私たちの素晴らしい「Surveys and Polls」アドオンを気に入っています。WordPress ダッシュボードですぐに完全な調査レポートのロックを解除できます。忘れないでください: 事前に作成されたテンプレートを使用してアンケートを作成するのは簡単なので、数分で開始できます!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:588 msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?" msgstr "顧客の本当の考えを知りたいですか?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:580 msgid "Join Now" msgstr "今すぐ参加" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:576 msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!" msgstr "WordPress サイトの運営は難しい場合があります。しかし、助けはすぐそばにあります!Facebook グループには、あなたのビジネスを成長させるためのヒントや助けがたくさんあります! VIP サークルに参加すると、忠実な WPForms ユーザーのコミュニティからのヒント、トリック、および回答にすぐにアクセスできます。何よりも、メンバーシップは 100% 無料です!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:575 msgid "Want to Be a VIP? Join Now!" msgstr "VIPになりたいですか? 今すぐ参加!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554 msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!" msgstr "フォーム通知メールをお見逃しなく!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:537 msgid "Read the Guide" msgstr "ガイドを見る" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:530 msgid "Start Building" msgstr "作成を開始" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:555 msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time." msgstr "多くの WordPress サイトがメールを送信するように適切に構成されていないことをご存知ですか? 無料の WP Mail SMTP プラグインを使用すると、サイトを簡単に最適化してメールを送信し、スパムフォルダーを回避し、メールが毎回受信者の受信トレイに確実に届くようにすることができます。" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:642 msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers." msgstr "フォームへの訪問者が思ったより少ないですか?多くの場合、訪問者は途中でフォームを終了します。これにより、獲得するに値するすべてのリードを獲得できなくなる可能性があります。Form Abandonment アドオンを使用すると、訪問者が「送信」を押さなくても部分的なエントリーをキャプチャできます!そこから、見込み客を簡単にフォローアップして、忠実な顧客に変えることができます。" #. translators: %s - number of templates. #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:524 msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!" msgstr "サイトに WPForms をお選びいただき、ありがとうございます。プラグインのインストールが完了したので、5分もかからずに最初のフォームを公開できます。簡単に始められるように、フォームテンプレートを%s個ご用意しました。" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522 msgid "Welcome to WPForms!" msgstr "WPForms へようこそ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:591 msgid "Edit Tags" msgstr "タグの編集" #: src/Admin/Forms/Tags.php:454 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: src/Admin/Forms/Tags.php:393 msgid ", " msgstr "、" #: src/Admin/Forms/Tags.php:290 msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:289 msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page." msgstr "フォーム リストのタグを更新するには、ページを更新してください。" #: src/Admin/Forms/Tags.php:285 msgid "1 tag was successfully deleted." msgstr "1 個のタグが正常に削除されました。" #: src/Admin/Forms/Tags.php:282 msgid "There are no tags to delete.
Please create at least one by adding it to any form." msgstr "削除するタグはありません。
いずれかのフォームに追加して、少なくとも 1 つ作成してください。" #. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:278 msgid "You have %d tags selected for deletion." msgstr "削除するタグが %d選択されています。" #: src/Admin/Forms/Tags.php:274 msgid "You have 1 tag selected for deletion." msgstr "削除するタグが 1 つ選択されています。" #: src/Admin/Forms/Tags.php:272 msgid "Delete Tags" msgstr "タグの削除" #: src/Admin/Forms/Tags.php:271 msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself." msgstr "使用しなくなったタグを削除します。 タグを削除するとフォームから削除されますが、フォーム自体は削除されません。" #: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516 msgid "Manage Tags" msgstr "タグの管理" #. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:267 msgid "%d forms selected for Bulk Edit." msgstr "一括編集用に%d のフォームが選択されました。" #: src/Admin/Forms/Tags.php:263 msgid "1 form selected for Bulk Edit." msgstr "一括編集用に 1 つのフォームが選択されました。" #: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505 msgid "All Tags" msgstr "すべてのタグ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:181 msgid "No tags to choose from" msgstr "選択できるタグはありません" #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:231 msgid "No forms selected when trying to add a tag to them." msgstr "タグを追加しようとしたときにフォームが選択されていません。" #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:103 #: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:90 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200 msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page." msgstr "おそらく、セッションの有効期限が切れています。 ページをリロードしてください。" #: includes/functions/data-presets.php:311 msgid "Türkiye" msgstr "トルコ" #: includes/fields/class-email.php:1080 msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:" msgstr "許可リストと拒否リストで同じテキストが検出されました。 競合を防ぐため、現在表示されているリストから次のテキストを削除しました。" #: src/Admin/Forms/Tags.php:515 #: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: src/Admin/Forms/Tags.php:288 msgid "Almost done!" msgstr "ほぼ完了しました!" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294 msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter." msgstr "タグでフォームをマークします。 新しいタグを作成するには、単純に入力して Enter キーを押します。" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:289 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120 #: src/Admin/Forms/Tags.php:259 msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag" msgstr "Enter キーまたは \",\" キーを押して、新しいタグを追加します" #. translators: %s - connection type. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60 msgid "Enter a %s nickname" msgstr "%s ニックネームを入力してください" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:337 msgid "Enable Prefill by URL" msgstr "URL による事前入力を有効化" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342 msgid "How to use Prefill by URL" msgstr "URL による事前入力の使用を有効または無効にします。" #: includes/admin/admin.php:258 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43 msgid "Color Scheme" msgstr "配色" #. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134 msgid "Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active. If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering upgrading to WPForms PRO." msgstr "フォームエントリは WordPress に保存されておらず、エントリのバックアップはアクティブではありません。 配信可能性に問題がある場合は、フォームエントリーが失われます。 特に WPForms PRO へのアップグレードを検討している場合は、エントリーバックアップを有効にすることをお勧めします。" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27 msgid "Graph Style" msgstr "グラフの種類" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31 msgid "Bar" msgstr "棒グラフ" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35 msgid "Line" msgstr "折れ線グラフ" #. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119 msgid "Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely. If you upgrade to WPForms PRO, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard." msgstr "フォームエントリはローカルに保存されていませんが、リモートでバックアップされています。WPForms PRO にアップグレードすると、エントリを復元でき、WordPress ダッシュボードで利用できるようになります。" #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111 msgid "Lite Connect" msgstr "Lite Connect" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:347 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:383 msgid "Enable Form Entry Backups for Free" msgstr "フォーム入力のバックアップを無料で有効にする" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:303 msgid "Enable Form Entry Backups" msgstr "フォーム入力のバックアップを有効にする" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:245 msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later." msgstr "残念ながら、フォームエントリのバックアップ設定の更新中にエラーが発生します。 後でもう一度やり直してください。" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:243 msgid "Form Entry Backups were successfully disabled." msgstr "フォーム入力バックアップは正常に無効化されました。" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:242 msgid "Entry Backups Disabled" msgstr "エントリのバックアップが無効" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:241 msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports." msgstr "素晴らしい! WPForms Pro にアップグレードする場合は、エントリを復元して、レポートにすぐにアクセスできます。" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:240 msgid "Entry Backups Enabled" msgstr "エントリバックアップが有効" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236 msgid "Disable Entry Backups" msgstr "エントリバックアップを無効にする" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235 msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Lite Connect を無効にすると、WPForms Pro にアップグレードしたときにエントリーを復元できなくなります。" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:278 msgid "since %s" msgstr "since %s" #. translators: %d - backed up entries count. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:265 msgid "%d entry backed up" msgid_plural "%d entries backed up" msgstr[0] "%d エントリがバックアップされました" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77 msgid "Entries Backups Are Enabled" msgstr "エントリのバックアップが有効になっている" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226 #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112 msgid "Enable Entry Backups" msgstr "エントリのバックアップを有効にする" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70 msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro." msgstr "エントリーはメール通知で入手できます。 エントリバックアップを有効にすると、WPForms Pro にアップグレードした後でそれらを復元できます。" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69 msgid "Entries are not stored in WPForms Lite" msgstr "エントリは WPForms Lite に保存されません" #: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240 msgid "This is the Lite Connect endpoint page." msgstr "これは Lite Connect エンドポイントページです。" #: src/Forms/Locator.php:642 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: src/Forms/Locator.php:480 msgid "Site editor template" msgstr "サイトエディタテンプレート" #: src/Forms/Locator.php:375 msgid "Form Locations" msgstr "フォームの場所" #: src/Forms/Locator.php:307 src/Forms/Locator.php:337 msgid "View form locations" msgstr "フォームの場所を表示する" #: src/Forms/Locator.php:239 src/Forms/Locator.php:263 msgid "Form locations" msgstr "フォームの場所" #: src/Forms/Locator.php:184 msgid "Block Widget" msgstr "ブロックウィジェット" #: src/Forms/Locator.php:183 msgid "Text Widget" msgstr "テキストウィジェット" #: src/Forms/Locator.php:182 msgid "WPForms Widget" msgstr "WPForms ウィジェット" #. translators: %d - number of days. #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:271 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "最後の%d日" #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:247 msgid "Select timespan" msgstr "タイムスパンを選択" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:445 msgid "Help Docs" msgstr "ヘルプドキュメンテーション" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71 msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries" msgstr "WPForms Pro にアップグレードし、フォームエントリを復元します" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64 msgid "since you enabled Lite Connect on %s" msgstr "%s で Lite Connect を有効にしたので" #. translators: %d - backed up entries count. #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50 msgid "%d entry has been backed up" msgid_plural "%d entries have been backed up" msgstr[0] "%d フォームエントリーがバックアップされました" #: src/Forms/Locator.php:459 msgid "Inactive widgets" msgstr "無効化なウィウィジェット" #: src/Forms/Preview.php:275 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible." msgstr "これは、最後に修正が保存されたフォームのプレビューです。このプレビューがフォームと一致しない場合、変更を保存してからこのページを更新してください。このフォームのプレビューは公開されていません。" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227 msgid "No Thanks" msgstr "結構です" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234 msgid "Are you sure?" msgstr "本当によろしいですか ?" #. translators: %s - WPForms Terms of Service link. #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:62 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:69 msgid "By enabling Lite Connect you agree to our Terms of Service and to share your information with WPForms." msgstr "Lite Connect を有効にすることにより、利用規約に同意し、WPForms と情報を共有することになります。" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:53 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:59 msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team." msgstr "サイトを成長させる準備はできましたか? WPForms チームから最新のプロのヒントとアップデートを入手してね。" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:51 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:57 msgid "WPForms Newsletter" msgstr "WPForms ニュースレター" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:49 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:55 msgid "WPForms Newsletter." msgstr "WPForms ニュースレター" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:35 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28 msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite." msgstr "WPForms Pro にアップグレードすると、WPForms Lite で収集したすべてのエントリが自動的に復元されます。" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:31 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24 msgid "Backup and Restore." msgstr "バックアップと復元" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:44 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37 msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries." msgstr "アップグレードの準備ができるまで、エントリは安全かつプライベートに保存されます。 私たちのチームはフォームやエントリーを見ることができません。" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33 msgid "Security and Protection." msgstr "セキュリティと保護" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:20 msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro." msgstr "メール通知が配信されない場合、フォームエントリは失われます。 今すぐ無料バックアップをオンにして、Proにアップグレードするときにエントリを復元します。" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:18 msgid "Form Entry Backups" msgstr "フォーム入力のバックアップ" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25 msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "WPForms Pro にアップグレードすると、エントリーを簡単に復元できます。" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78 msgid "Restore Form Entries" msgstr "フォームエントリーを復元する" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23 msgid "Form Entry Backups Are Enabled" msgstr "フォーム入力のバックアップが有効になっている" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23 msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite." msgstr "WPForms は、フォームエントリーのオフサイトバックアップを提供するようになりました。 WPForms Pro にアップグレードする場合は、WPForms Lite の使用中に収集されたエントリーを復元できます。" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19 msgid "One More Thing" msgstr "もう一つ" #: includes/admin/class-menu.php:398 msgid "Read the documentation" msgstr "ドキュメンテーションの参照" #: includes/admin/class-menu.php:370 msgid "Get WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro を入手する" #: includes/admin/admin.php:256 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:42 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35 msgid "Security & Protection" msgstr "セキュリティと保護" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26 msgid "Backup & Restore" msgstr "バックアップと復元" #. translators: %d - maximum number of revisions to keep. #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26 msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration." msgstr "リビジョンは有効になっていますが、%dに制限されています。 WordPress の構成に簡単な変更を加えることで、これを増やすことができます。" #. translators: %s - WordPress version. #: wpforms.php:317 msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or later." msgstr "WordPress %s 以上が必要なため、WPForms プラグインは無効になっています。" #. translators: %s - form revision author name. #: templates/builder/revisions/list.php:38 #: templates/builder/revisions/list.php:68 msgid "by %s" msgstr "投稿者: %s" #. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days". #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:822 src/Admin/Revisions.php:312 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time. #. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22, #. 2022 at 11:11 am". #. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at #. 11:11am". #: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992 #: src/Admin/Revisions.php:317 templates/admin/payments/single/log.php:34 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Admin/Forms/Views.php:795 msgid "Empty Trash" msgstr "ゴミ箱を空にする" #: templates/builder/revisions/list.php:30 msgid "Current Version" msgstr "現在のバージョン" #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22 msgid "Form Revisions Are Limited" msgstr "フォームのリビジョンは制限されています" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24 #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33 msgid "Learn How" msgstr "さらに詳しく" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21 msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled." msgstr "WordPress のインストールでリビジョンが無効になっているようです。 投稿のリビジョンを無効にしたまま、WPFormsのリビジョンを有効にできます。" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20 msgid "Form Revisions Are Disabled" msgstr "フォームのリビジョンが無効になっている" #: templates/builder/revisions/list.php:39 #: templates/builder/revisions/list.php:69 msgid "Unknown user" msgstr "Unknown user" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:111 msgid "Here's how it works." msgstr "これがどのように機能するかです。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:82 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "もう始めました - これが次のステップです(それは簡単です)" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:15 msgid "Constant Contact" msgstr "Constant Contact" #: src/Admin/Revisions.php:453 msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version." msgstr "フォームのリビジョンを保存しようとしています。 続行すると、これが現在のバージョンになります。" #. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Views.php:743 msgid "Found %1$d form in the trash containing \"%2$s\"" msgid_plural "Found %1$d forms in the trash containing \"%2$s\"" msgstr[0] "Found %1$d form in the trash containing \"%2$s\"" #: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27 #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22 msgid "Back to All Forms" msgstr "すべてのフォームに戻る" #: src/Admin/Forms/Views.php:73 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099 msgid "All" msgstr "すべて" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497 msgid "Restore" msgstr "復元" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498 msgid "Delete Permanently" msgstr "完全に削除する" #: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1113 msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: includes/admin/admin.php:303 msgid "Success" msgstr "成功" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39 msgid "Form Revisions" msgstr "フォームのリビジョン" #: src/Admin/Forms/Views.php:713 msgid "Delete this form permanently" msgstr "このフォームを完全に削除する" #: src/Admin/Forms/Views.php:693 msgid "Restore this form" msgstr "このフォームを復元する" #: src/Admin/Forms/Views.php:647 msgid "Move this form to trash" msgstr "フォームをゴミ箱に移動" #. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore #. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link. #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182 msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s." msgstr "現在、%1$s の %2$s からフォームの改訂版を表示しています。%3$sまたは%4$s。" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178 msgid "go back to the current version" msgstr "現在のバージョンに戻る" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172 msgid "Restore this revision" msgstr "このリビジョンを復元する" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117 msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted." msgstr "そのバージョンにロールバックするリビジョンを選択します。 設定を含むすべての変更は元に戻されます。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:164 msgid "You can't edit this form because it's in the trash." msgstr "このフォームはゴミ箱にあるため、編集できません。" #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:635 msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please let us know." msgstr "アップグレードをご検討いただきありがとうございます。 ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。" #: includes/admin/admin.php:237 msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?" msgstr "ゴミ箱にあるすべてのフォームとそのすべてのエントリーを削除してもよろしいですか?" #: includes/admin/admin.php:236 msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?" msgstr "選択したフォームとそのすべてのエントリーを削除してもよろしいですか?" #: includes/admin/admin.php:655 msgid "After upgrading, your license key will remain the same.
You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to WPForms » Settings. If you don't see your updated plan, click refresh." msgstr "アップグレード後、ライセンスキーは同じままです。
新しいアドオンのロックを解除するには、簡単な更新が必要になる場合があります。WordPress 管理者で、「WPForms」>>「設定」に移動します。更新されたプランが表示されない場合は、「更新」をクリックしてください。" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: includes/admin/builder/class-builder.php:134 #: includes/admin/builder/class-builder.php:159 msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available." msgstr "アクセスしようとしているフォームは利用できないようです。" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73 msgid "Author" msgstr "投稿者" #. translators: %d - post ID. #: includes/functions/form-fields.php:347 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (タイトルなし)" #: src/Admin/Forms/Page.php:291 msgid "Search Forms" msgstr "フォームを検索" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:594 msgid "0 items" msgstr "0項目" #: templates/emails/summary-body-plain.php:29 msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:" msgstr "WordPress ダッシュボード内の将来のエントリを表示し、より詳細なレポートを取得するには、Pro へのアップグレードを検討してください" #: templates/emails/summary-body-plain.php:28 msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "以下は各フォームの送信総数ですが、実際のエントリーは WPForms Lite に保存されません。" #: templates/admin/forms/search-reset.php:25 msgid "Clear search and return to All Forms" msgstr "検索をクリアしてすべてのフォームに戻る" #. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Search.php:250 msgid "Found %1$d form containing \"%2$s\"" msgid_plural "Found %1$d forms containing \"%2$s\"" msgstr[0] "\"%2$s\" を含むフォームが%1$d見つかりました" #. translators: %s - forms overview page URL. #: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58 msgctxt "Theme starter content" msgid "Create your contact form with WPForms in minutes." msgstr "WPForms を使用してお問い合わせフォームを数分で作成します。" #: includes/admin/class-about.php:1091 msgid "Sugar Calendar Pro" msgstr "Sugar Calendar Pro" #: includes/admin/class-about.php:1084 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: includes/admin/class-about.php:1085 includes/admin/class-about.php:1092 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "イベント管理のあらゆる機能を備えた WordPress 用のシンプルで強力なイベントカレンダー プラグインです。支払い、スケジュール、タイムゾーン、発券、定期的なイベントなどを利用できます。" #: includes/admin/class-about.php:1077 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "デジタルダウンロード販売のための最高の WordPress e コマースプラグインです。電子書籍、ソフトウェア、音楽、デジタルアートなどの販売を数分で開始できます。 支払いの受け取り、サブスクリプションの管理、高度なアクセスコントロールなどを利用できます。" #: includes/admin/class-about.php:1076 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: includes/admin/class-about.php:1051 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: includes/admin/class-about.php:1067 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: includes/admin/class-about.php:1060 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: includes/admin/class-about.php:1042 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:732 msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads" msgstr "署名と位置情報データの収集、およびファイルのアップロードが可能" #: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:721 msgid "Store and manage form entries in WordPress" msgstr "WordPressでフォームエントリーを保存および管理" #: includes/admin/class-about.php:1043 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "非常に高度な WordPress 検索プラグインです。 WordPress の検索アルゴリズムのカスタマイズ、検索結果の並べ替え、検索指標の追跡など、検索を活用してビジネスを成長させるために必要なあらゆる機能が揃っています。" #: includes/admin/class-about.php:1052 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "WordPress 用の #1 アフィリエイト管理プラグインです。e コマースストアまたはメンバーシップサイトのアフィリエイトプログラムを数分で簡単に作成し、リファラルマーケティングの力で売り上げを増やし始めることができます。" #: includes/admin/class-about.php:1061 includes/admin/class-about.php:1068 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "WordPress 用の #1 Stripe 支払いプラグインです。ショッピングカートを設定しなくても、WordPress サイトで 1 回限りまたは定期的な支払いを受け始めることができます。コードを書く必要はありません。" #. translators: %s - number of templates. #: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:716 msgid "%s customizable form templates" msgstr "%s個のカスタマイズ可能なフォームテンプレート" #: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:722 msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic" msgstr "スマートな条件付きロジックなど、すべてのフィールドと機能を利用する" #: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:729 msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment" msgstr "フォーム放棄を防ぐため、ユーザーによる送信の保存と再開を可能にする" #: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:728 msgid "7000+ integrations with marketing and payment services" msgstr "7,000以上のマーケティングおよび支払いのサービスとの連携" #: includes/admin/builder/class-builder.php:747 msgid "This field cannot be duplicated." msgstr "このフィールドは複製できません。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:746 msgid "This field cannot be deleted." msgstr "このフィールドは削除できません。" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:265 msgid "Used by 2+ million websites." msgstr "200万以上のサイトで使用されています。" #: includes/functions/data-presets.php:301 msgid "Taiwan, Republic of China" msgstr "台湾、中華民国" #: includes/fields/class-base.php:2460 msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab." msgstr "フォームにアクセスできるようにするには、すべてのフィールドに説明的なラベルを付ける必要があります。 ラベルを非表示にする場合は、「詳細フィールドオプション」タブで「ラベルを非表示」を有効にします。" #: includes/fields/class-base.php:2459 msgid "Label Hidden" msgstr "ラベルは非表示です" #. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f #. - allowed file upload limit in megabytes. #: includes/class-process.php:1554 msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB." msgstr "選択したファイルの合計サイズ%1$.3f Mbが、許可されている制限%2$.3fMbを超えています。" #. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit. #: src/Frontend/Frontend.php:1846 msgid "%1$s of %2$s max words." msgstr "最大%2$sの単語のうち%1$s。" #. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit. #: src/Frontend/Frontend.php:1838 msgid "%1$s of %2$s max characters." msgstr "最大%2$s文字の%1$s。" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:418 #: includes/fields/class-base.php:2863 msgid "Hide Helper" msgstr "ヘルパーを非表示" #: includes/admin/builder/class-builder.php:850 #: includes/fields/class-base.php:2458 msgid "Empty Label" msgstr "空のラベル" #: includes/admin/builder/class-builder.php:849 msgid "This field cannot be moved." msgstr "このフィールドは移動できません。" #: includes/admin/ajax-actions.php:696 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page." msgstr "プラグインを有効化できませんでした。「プラグイン」ページから有効にしてください。" #. translators: %s - suggested email address. #: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1824 msgid "Did you mean %s?" msgstr "%s のことですか?" #. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left. #: includes/admin/class-settings.php:528 msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s." msgstr "上限は %1$s 文字です。 残りの文字数: %2$s。" #. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left. #: includes/admin/class-settings.php:538 msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s." msgstr "上限の単語数は %1$s です。 残りの単語数: %2$s。" #. translators: %s - value. #: includes/fields/class-number-slider.php:348 msgid "Selected Value: %s" msgstr "選択した値:%s" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:267 msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." msgstr "プロメーラー:Amazon SES、Microsoft 365 / Outlook.com、ZohoMail。" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:236 msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms." msgstr "WP Mail SMTP は、WordPress のメールとフォーム通知の配信性の問題を修正します。WP Mail SMTP は、WPForms を構築したチームと同じチームが作成しています。" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:264 msgid "Improves email deliverability in WordPress." msgstr "WordPress のメール配信性を向上します。" #: src/Logger/Log.php:108 msgid "Security" msgstr "セキュリティ対策" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:266 msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." msgstr "無料のメーラー: SendLayer、SMTP.com、Brevo、Google Workspace / Gmail、Mailgun、Postmark、SendGrid。" #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166 msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator." msgstr "フォーム送信時に何が起こるかを制御する強力な自動化を構築します。 Uncanny Automator を使用して、フォームを Google スプレッドシート、Zoom、ソーシャルメディア、メンバーシッププラグイン、e-ラーニングプラットフォームなどに接続します。" #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165 msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot" msgstr "WordPress サイトを自動操縦に置く" #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69 msgid "Uncanny Automator" msgstr "Uncanny Automator" #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:143 src/Admin/Pages/SMTP.php:160 msgid "Could not install the plugin automatically. Please download it and install it manually." msgstr "プラグインを自動的にインストールできませんでした。 手動でダウンロードしてインストールしてください。" #: src/Admin/Education/Fields.php:117 msgid "Rich Text" msgstr "リッチテキスト" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48 msgid "Yes, save and refresh" msgstr "はい、保存して更新します" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46 #: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:242 msgid "Installing" msgstr "インストール中" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45 msgid "Yes, install and activate" msgstr "はい、インストールして有効化します" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37 msgid "Plugin activated" msgstr "プラグインを有効化しました" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36 msgid "Addon activated" msgstr "アドオンを有効化しました" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35 msgid "Yes, activate" msgstr "はい、有効化します" #: includes/admin/admin.php:302 includes/admin/builder/class-builder.php:848 msgid "Something went wrong" msgstr "問題が発生しました。" #: includes/admin/admin.php:205 msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually." msgstr "プラグインを自動的にインストールできませんでした。 手動でダウンロードしてインストールしてください。 " #. translators: %s - plugin name. #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150 msgid "%s plugin" msgstr "%s個のプラグイン" #: src/Admin/Builder/Templates.php:181 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38 msgid "Activating" msgstr "有効化中" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65 msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature." msgstr "%s はインストールされていません。 この機能を使用するには、インストールして有効化してください。" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41 msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?" msgstr "%s はインストールされていません。 インストールして有効化しますか?" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31 msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?" msgstr "%s はインストールされていますが、有効化されていません。有効化しますか?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47 msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgstr "ほぼ完了しました! フォームビルダーを保存して更新しますか?" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22 msgid "Stripe Credit Card" msgstr "Stripe クレジットカード" #: src/Admin/Education/Fields.php:215 src/Db/Payments/ValueValidator.php:72 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75 msgid "Show Entry Preview" msgstr "エントリプレビューを表示" #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71 msgid "Search results for %s" msgstr "%sの検索結果" #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "Action Scheduler ライブラリは、WP Mail SMTP や WooCommerce などの他のプラグインでも使用されるため、以下の表に、プラグインに関連しないタスクが表示される場合があります。 " #: src/Admin/Pages/Community.php:88 msgid "Visit WPForms YouTube Channel" msgstr "WPForms の YouTube チャンネルにアクセス" #: src/Admin/Pages/Community.php:87 msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all." msgstr "WPForms が提供するすべてのものを視覚的に調べてください。 シンプルなコンタクトフォームから高度な支払いフォームやメールマーケティングの統合まで、当社の豊富な動画コレクションがすべてをカバーしています。 " #: src/Admin/Pages/Community.php:86 msgid "WPForms YouTube Channel" msgstr "WPForms YouTube Channel" #: src/Admin/Education/Fields.php:141 msgid "Entry Preview" msgstr "エントリープレビュー" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76 msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder." msgstr "ビルダーでの一般的なアクションの便利なショートカット。 " #: lite/templates/builder/context-menu.php:112 #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58 msgid "Close Builder" msgstr "ビルダーを閉じる" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55 msgid "Open Help" msgstr "ヘルプを開く" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50 msgid "Preview Form" msgstr "フォームをプレビュー" #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45 msgid "WPForms is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WPForms は、Action Schedulerライブラリを使用しています。これにより、訪問者のサイトの速度を低下させることなく、バックグラウンドでより大きなタスクをキューに入れて処理できます。以下に、すべてのタスクとそのステータスのリストを示します。 この表は、特定の問題のデバッグ時に非常に役立ちます。" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66 msgid "Show entry preview after confirmation" msgstr "確認後に回答のプレビューを表示する" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:366 msgid "Addon" msgstr "アドオン" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188 msgid "Addon Templates" msgstr "アドオンテンプレート" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:416 #: includes/fields/class-base.php:2861 msgid "Click to Edit" msgstr "クリックして編集" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:417 #: includes/fields/class-base.php:2862 msgid "Drag to Reorder" msgstr "ドラッグして並べ替え" #: includes/emails/class-emails.php:610 src/Emails/Notifications.php:818 msgid "HTML / Code Block" msgstr "HTML / コードのブロック" #. translators: %s - provider name. #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:492 msgid "Get the most out of WPForms — use it with an active %s account." msgstr "WPFormsを最大限に活用する — 有効化したな %s アカウントで使用してください。" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81 msgid "Smart Logic" msgstr "スマートロジック" #: lite/wpforms-lite.php:348 msgid "Email Message" msgstr "メールメッセージ" #: lite/wpforms-lite.php:243 msgid "Email Subject Line" msgstr "メール件名" #: lite/wpforms-lite.php:190 msgid "Enable Notifications" msgstr "通知を有効化" #: templates/builder/templates-item.php:115 msgid "View Demo" msgstr "デモを表示" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:442 msgid "Create Blank Form" msgstr "空白のフォームを作成" #. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles. #: lite/wpforms-lite.php:168 msgid "After saving these settings, be sure to test a form submission. This lets you see how emails will look, and to ensure that they are delivered successfully." msgstr "これらの設定を保存した後、必ずフォーム送信をテストしてください。 これにより、メールがどのように表示されるかを確認し、正常に配信されることを確認できます。" #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: lite/wpforms-lite.php:153 msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please see our tutorial." msgstr "通知は、フォームが送信されたときに送信される電子メールです。 デフォルトでは、これらのメールにはエントリの詳細が含まれています。 動画の概要を含むセットアップとカスタマイズのオプションについては、チュートリアルを参照してください。 " #: includes/providers/class-constant-contact.php:592 msgid "Learn more about the power of email marketing." msgstr "メールマーケティングの力についてもっと学びましょう。" #. translators: %1$s - source name, %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:1426 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this." msgstr "選択肢は、%1$s %2$s から動的に入力されます。 これを変更するには、「詳細設定」タブに移動します。" #: includes/fields/class-base.php:1422 msgid "Dynamic Choices Active" msgstr "動的な選択は有効化" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184 msgid "Custom Templates" msgstr "カスタムテンプレート" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166 msgid "All Templates" msgstr "テンプレート一覧" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101 msgid "Search Templates" msgstr "テンプレートを検索" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:517 msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well." msgstr "このメッセージを閉じます。 フィールドも削除されます。 " #: includes/admin/builder/class-builder.php:1225 msgid "Exit Ctrl+Q" msgstr "終了します Ctrl+Q" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1219 msgid "Save Form Ctrl+S" msgstr "フォームの保存 Ctrl+S " #: includes/admin/builder/class-builder.php:1211 msgid "Embed Form Ctrl+B" msgstr "埋め込みフォーム Ctrl+B" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1194 msgid "Preview Form Ctrl+P" msgstr "プレビューフォーム Ctrl+P" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1174 msgid "Help Ctrl+H" msgstr "ヘルプ Ctrl+H" #. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link #. to the browse happy page. #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22 msgid "The Internet Explorer browser no more supported.
Our form builder is optimized for modern browsers.
Please install Microsoft Edge or learn
how to browse happy." msgstr "Internet Explorer ブラウザはサポートされなくなりました。
フォームビルダーは、最新のブラウザー用に最適化されています。
Microsoft Edge をインストールするか、
Browse Happy の使用方法を学習してください。 " #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:374 #: includes/fields/class-base.php:1920 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:604 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16 msgid "You are using an outdated browser!" msgstr "古いブラウザを使用しています!" #: src/Admin/Builder/Templates.php:188 msgid "Yes, use template" msgstr "はい、テンプレートを使用します" #: src/Admin/Builder/Templates.php:187 msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?" msgstr "必要なすべてのアドオンをインストールまたはアクティブ化できませんでした。 wpforms.com からダウンロードして、手動でインストールしてください。 とにかくテンプレートを使用しますか? " #: includes/admin/builder/class-builder.php:766 msgid "Saving" msgstr "保存中" #: includes/admin/builder/class-builder.php:707 msgid "And" msgstr "と" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:198 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?" msgstr "%1$s テンプレートには %2$s が必要です。 必要なすべてのアドオンをインストールして必須しますか? " #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:196 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?" msgstr "%1$s テンプレートには %2$s が必要です。 インストールして有効化しますか? " #: src/SmartTags/SmartTags.php:110 msgid "Field Value" msgstr "フィールド値" #: src/SmartTags/SmartTags.php:109 msgid "Field HTML ID" msgstr "フィールド HTML ID" #: src/SmartTags/SmartTags.php:108 msgid "Field ID" msgstr "フィールド ID" #. translators: %s - site domain. #: src/Emails/Summaries.php:321 msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s" msgstr "%s の毎週の WPForms サマリー" #: lite/templates/admin/addons.php:34 msgid "Unknown Addon" msgstr "不明なアドオン" #. translators: %s - unavailable field name. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:495 msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end." msgstr "残念ながら、%s フィールドは使用できず、フロントエンドでは無視されます。 " #: lite/templates/admin/addons.php:71 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:616 msgid "Learn more" msgstr "さらに詳しく" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:195 src/Admin/Pages/SMTP.php:436 msgid "Open Setup Wizard" msgstr "セットアップウィザードを開く" #: src/Admin/Education/Core.php:98 msgid "Please specify a section." msgstr "セクションを指定してください。" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:260 msgid "Something wrong. Please try again later." msgstr "問題が発生しました。後でもう一度やり直してください。" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270 msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported forms. You can review the results below." msgstr "おめでとうございます、インポート処理は完了しました。のフォームをインポートしました。以下の結果を確認することができます。" #. translators: %s - provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255 msgid "Importing 1 of 0 forms from %s." msgstr "%s から 0つのフォームのうちの1つをインポートします。 " #. translators: %s - provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211 msgid "Analyzing 1 of 0 forms from %s." msgstr "%s から 0つのフォームのうちの1つを分析します。 " #. translators: %s - forms list page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161 msgid "You can go and check your forms." msgstr "行ってフォームを確認できます。" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156 msgid "Import was successfully finished." msgstr "インポートは正常に終了しました。" #. translators: %s - field type. #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494 msgid "%s Field" msgstr "%s フィールド" #: includes/admin/class-about.php:1034 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: includes/admin/class-about.php:1025 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1018 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: includes/admin/class-about.php:1009 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1002 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: includes/admin/class-about.php:993 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" #: includes/admin/ajax-actions.php:751 msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually." msgstr "プラグインをインストールできませんでした。ダウンロードして手動でインストールしてください。" #: includes/admin/class-about.php:1172 includes/admin/class-about.php:1179 #: includes/admin/class-about.php:1186 msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field" msgstr "住所、電話番号、サイト / URL、日付 / 時刻、パスワード、ファイルのアップロード、レイアウト、リッチテキスト、コンテンツ、HTML、改ページ、入力プレビュー、セクション区切り、評価、非表示フィールド" #: includes/admin/admin.php:234 msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?" msgstr "このフォームとそのすべての情報を削除してもよろしいですか?" #: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "WordPress サイトに Facebook コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレートが用意されており、アルバム、グループコンテンツ、レビュー、ライブ動画、コメント、リアクションを埋め込む機能を利用できます。" #: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "WordPress サイトに YouTube 動画を簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、ライブストリーム埋め込み機能、動画フィルタリング、複数の動画チャンネルを組み合わせる機能などを利用できます。" #: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "WordPress で Twitter コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、複数の Twitter フィードの組み合わ、Twitter カードのサポート、ツイートのモデレートなどを利用できます。" #: includes/admin/class-about.php:1035 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "リアルタイムのソーシャルプルーフ通知により、売り上げとコンバージョンを最大 15% 向上させます。 Trust Pulse は、ライブユーザーのアクティビティと購入を表示して、他のユーザーの購入を促すために役立ちます。" #: includes/admin/class-about.php:986 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: includes/admin/class-about.php:977 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:970 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: includes/admin/class-about.php:962 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "サイトの訪問者をブランドアンバサダーに変えましょう! WordPress 用の最も強力な景品とコンテストのプラグインを使用して、メーリングリスト、サイトのトラフィック、ソーシャルメディアのフォロワーを簡単に増やすことができます。 " #: includes/admin/class-about.php:937 msgid "SeedProd Pro" msgstr "SeedProd Pro" #: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "WordPress 用の最速のドラッグアンドドロップランディングページビルダー。 コードを記述せずにカスタムランディングページを作成し、それらを CRM に接続し、サブスクライバーを収集して、オーディエンスを増やします。 100 万のサイトから信頼されています。" #: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:204 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: includes/admin/class-about.php:921 msgid "AIOSEO Pro" msgstr "AIOSEO Pro" #: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:196 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "サイトの検索ランキングを改善する独自の WordPress SEO プラグインとツールキットです。ローカル SEO、WooCommerce SEO、サイトマップ、SEO オプティマイザー、スキーマなどのすべての SEO 機能を利用できます。" #: includes/admin/class-about.php:899 includes/admin/class-about.php:906 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "WordPress の #1 SMTP プラグインが、WordPress のメール配信率を改善し、サイトのメールがユーザーの受信トレイに確実に届くようにします。 WordPress のメールの問題を解決するために、300 万以上のサイトがこのプラグインを使用しています。" #: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "利用者がサイトをどのように見つけて使用するかを示す、WordPress 分析プラグインです。データに基づいて判断、決定し、ビジネスを成長させることができます。また、コードを書かなくても、Google Analytics を適切に設定します。" #: includes/admin/class-about.php:963 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "訪問者がサイトを離れた後でも、Web プッシュ通知ソフトウェアを使用して訪問者とつながりましょう。世界中の 1 万社以上の企業が、PushEngage を使用して毎月 150 億件の通知を送信しています。" #: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "WordPress サイトに Instagram のコンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレート、複数のアカウントのコンテンツ表示機能、ハッシュタグなどを利用できます。100 万のサイトから信頼されています。" #: includes/admin/class-about.php:875 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "#1 のコンバージョン最適化ツールキットを使用して、より多くの登録者、リード、売上を即座に獲得しましょう。スマートなターゲティングとパーソナライズにより、コンバージョン率の高いポップアップ、アナウンスバー、ホイールの回転などを作成します。" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144 msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API." msgstr "オンラインフォームに入力する訪問者について詳しい情報が必要ですか ? 当社の位置情報ロケーションアドオンを使用すると、フォームの送信とともに、サイトの訪問者の位置情報データを収集して保存できます。この洞察は、より多くの情報を得て、より多くのリードを顧客に変えるのに役立ちます。さらに、Google Places API を使用してオートコンプリートするスマートアドレスフィールドを追加します。" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136 msgid "Smart Address Field" msgstr "スマートアドレスフィールド" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131 msgid "Address Autocomplete Field" msgstr "オートコンプリートフィールドのアドレス" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126 msgid "Location Info in Entries" msgstr "エントリ内の場所情報" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:171 msgid "No Label" msgstr "ラベルなし" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the WP Mail SMTP plugin." msgstr "WP Mail SMTPで「差出人メールを要求する」設定が有効になっているため、この設定は無効になっています。" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the WP Mail SMTP plugin." msgstr "WP Mail SMTPで「差出人メールを要求する」設定が有効になっているため、この設定は無効になっています。" #: includes/functions/education.php:36 msgid "Install & Activate" msgstr "インストールと有効化" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147 msgid "Powerful location-based insights and features…" msgstr "強力なロケーションベースの洞察と機能…" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115 msgid "Google Places API" msgstr "Google Places API" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120 msgid "Embedded Map in Forms" msgstr "フォームに埋め込まれたマップ" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114 msgid "Latitude/Longitude" msgstr "緯度 / 経度" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "郵便番号" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225 msgid "Country" msgstr "国" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105 msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!" msgstr "支払いアドオンが有効化されていないようです。利用可能なアドオンの1つをクリックして、今日から支払いの受け付けを開始してください。" #: includes/admin/class-settings.php:495 msgid "Number Positive" msgstr "正数" #: includes/functions/data-presets.php:111 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "ボネール、シント・ユースタティウスおよびサバ" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113 msgid "City" msgstr "市区町村" #: src/Forms/Locator.php:238 src/Forms/Locator.php:258 #: src/Forms/Locator.php:262 src/Forms/Locator.php:338 msgid "Locations" msgstr "位置情報" #: includes/admin/admin.php:301 msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support." msgstr "ライセンスキーを編集するには、最初に「キーの無効化」ボタンをクリックしてください。このキーを無効にすると、アップデート、アドオン、サポートへのアクセスが削除されることに注意してください。" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:156 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:156 #: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48 msgid "N/A" msgstr "該当なし" #. translators: %d - form ID. #: src/Admin/AdminBarMenu.php:486 msgid "Form ID: %d" msgstr "フォーム ID:%d" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:472 msgid "Survey Results" msgstr "アンケート結果" #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:155 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:166 msgid "Enable Address Autocomplete" msgstr "アドレスオートコンプリートを有効化" #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:132 msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "申し訳ありませんが、Address Autocomplete は Geolocation アドオンの一部であり、プランでは利用できません。 これらすべての素晴らしい機能のロックを解除するには、PROプランにアップグレードしてください。" #: src/Lite/Admin/Connect.php:166 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "アップグレードのインストール中にエラーが発生しました。 プラグインを wpforms.com からダウンロードして、手動でインストールしてください。" #: src/Lite/Admin/Connect.php:115 msgid "WPForms Pro is installed but not activated." msgstr "WPForms Pro はインストールされていますが、有効化されていません。" #: src/Lite/Admin/Connect.php:79 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "プラグインのインストールは許可されていません" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:129 msgid "Address Autocomplete" msgstr "アドレスオートコンプリート" #: src/Frontend/Frontend.php:2161 msgid "This message is only displayed to site administrators." msgstr "このメッセージは、サイト管理者にのみ表示されます。" #. translators: %s - URL to the troubleshooting guide. #: src/Frontend/Frontend.php:2148 msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our troubleshooting guide to learn more or contact support." msgstr "注意してください! WPForms は、このページで JavaScript の問題を検出しました。このフォームが正しく機能するには JavaScript が必要であるため、このフォームは期待どおりに機能しない可能性があります。詳細についてはトラブルシューティングガイドを参照するか、サポートにお問い合わせください。" #: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274 msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct." msgstr "CAPTCHA のプレビューが下に表示されます。CAPTCHA 設定が正しいことを確認するために表示してください。" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228 msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys." msgstr "この CAPTCHA は、サイトと秘密鍵を使用して生成されます。 エラーが表示された場合は、キーを再確認してください。" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195 msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here." msgstr "ここで CAPTCHA のプレビューを生成するには、設定を保存してください。" #. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL. #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17 msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our documentation." msgstr "hCaptcha の動作の詳細、およびステップバイステップのセットアップガイドについては、ドキュメンテーションを確認してください。" #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12 msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam." msgstr "hCaptcha は、無料のプライバシー指向のスパム防止サービスです。フォーム内に、hCaptcha は、ユーザーに人間であることを証明するように求めるチェックボックスを表示します(Google の v2 チェックボックス reCAPTCHA と同様)。これは、正当なサイト訪問者にとっては簡単な手順ですが、スパムをブロックするのに非常に効果的です。これは、正当なサイト訪問者にとっては簡単な手順ですが、スパムをブロックするのに非常に効果的です。" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82 msgid "Copy embed code to clipboard" msgstr "埋め込みコードをクリップボードにコピーする" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:376 src/Admin/Education/Fields.php:165 msgid "Custom Captcha" msgstr "カスタム CAPTCHA" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:297 msgid "Connection missing." msgstr "失踪接続" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:281 msgid "Missing data." msgstr "失踪データ" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314 msgid "Your session expired. Please reload the page." msgstr "セッションが期限切れになりました。 ページをリロードしてください。" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71 msgid "hCaptcha verification failed, please try again later." msgstr "hCaptcha の検証に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:215 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:233 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185 msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?" msgstr "このフォームの%sを無効にしてもよろしいですか?" #: includes/functions/data-presets.php:326 msgid "Vietnam" msgstr "ベトナム" #: includes/functions/data-presets.php:202 msgid "Kosovo" msgstr "コソボ" #: src/Frontend/Amp.php:360 msgid "Google reCAPTCHA v2" msgstr "Google reCAPTCHA v2" #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:872 msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please test your form to ensure emails send reliably." msgstr "このフォームのエントリーストレージを無効にすると、新しい送信がサイトに保存されるのを完全に防ぐことができます。それでも通知メールでエントリの記録を保持する場合は、フォームをテストして、メールが確実に送信されることを確認してください。" #: includes/admin/class-settings.php:525 msgid "Character Limit" msgstr "文字数制限" #: includes/functions/data-presets.php:297 msgid "Eswatini (Kingdom of)" msgstr "エスワティニ" #. translators: %s - The CAPTCHA provider name. #: includes/class-process.php:1052 msgid "%s verification failed, please try again later." msgstr "%sの確認に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。" #: includes/admin/class-settings.php:535 msgid "Word Limit" msgstr "単語数制限" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:200 msgid "Enable hCaptcha" msgstr "hCaptcha を有効化" #: includes/admin/class-about.php:1590 includes/admin/class-about.php:1597 #: includes/admin/class-about.php:1604 msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)" msgstr "計算、フォーム放棄、会話形式、リードフォーム、フロントエンド投稿送信、ユーザー登録、位置情報、Webhook、Google Sheets、クーポンなど (合計30以上)" #: includes/admin/admin.php:254 msgid "Could not disconnect this account." msgstr "このアカウントを切断できませんでした。" #. translators: %s - URL to WPForms.com doc article. #: includes/fields/class-select.php:275 msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out our doc." msgstr "複数のオプションのサイト訪問者への表示や機能方法について詳しくは、ドキュメントを確認してください。" #: src/Admin/SiteHealth.php:74 msgid "Writable" msgstr "書き込み可能" #: templates/builder/help.php:62 msgid "View Documentation" msgstr "ドキュメンテーションを表示" #: templates/builder/help.php:122 msgid "View All" msgstr "すべて表示" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187 msgid "User Roles" msgstr "ユーザー権限グループ" #: src/Logger/Log.php:109 msgid "Spam" msgstr "スパム" #. translators: %s - search query. #: src/Logger/ListTable.php:312 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "「%s」の検索結果" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106 msgid "Payment" msgstr "支払い" #: src/Admin/SiteHealth.php:74 msgid "Not writable" msgstr "書き込み不可" #: src/Logger/ListTable.php:496 msgid "Log ID" msgstr "ログ ID" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45 #: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19 msgid "Log" msgstr "ログ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1177 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:462 #: templates/admin/components/datepicker.php:73 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/Logger/ListTable.php:307 msgid "View Logs" msgstr "ログを表示" #: templates/builder/help.php:68 msgid "View All Documentation" msgstr "すべてのドキュメントを表示" #: src/Admin/SiteHealth.php:73 msgid "Uploads directory" msgstr "アップロードディレクトリ" #: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:490 msgid "Types" msgstr "タイプ" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59 msgid "Select form" msgstr "フォームを選択" #: src/Logger/Log.php:104 msgid "Errors" msgstr "エラー" #: templates/builder/help.php:132 msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data." msgstr "残念ながら、ヘルプデータのダウンロード中にエラーが発生しました。" #: templates/builder/help.php:86 msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support." msgstr "WPForms Pro にアップグレードして、ワールドクラスのカスタマーサポートにアクセスしてね。" #: templates/builder/help.php:82 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "サポートチケットを送信する" #: templates/builder/help.php:77 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "チケットを送信すると、ワールドクラスのサポートチームからすぐに連絡が入ります。" #: templates/builder/help.php:63 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms." msgstr "WPForms のドキュメント、参考資料、チュートリアルを参照します。" #: templates/builder/help.php:51 msgid "No docs found" msgstr "ドキュメンテーションが見つかりませんでした。" #: templates/builder/help.php:42 msgid "Ask a question or search the docs..." msgstr "質問するか、ドキュメントを検索してください..." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:64 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:190 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:245 msgid "--- Select Form Field ---" msgstr "--- フォームフィールドを選択 ---" #: src/Logger/Log.php:107 msgid "Providers" msgstr "プロバイダー" #: src/Logger/ListTable.php:453 msgid "All Logs" msgstr "すべてのログ" #: src/Logger/ListTable.php:376 msgid "Delete All Logs" msgstr "すべてのログを削除" #: src/Logger/ListTable.php:321 msgid "Search Logs" msgstr "ログを検索" #: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:477 msgid "Log Title" msgstr "ログタイトル" #: includes/admin/builder/class-builder.php:844 msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists." msgstr "この動作が続く場合は、プラグインサポートチームに連絡してください。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:843 msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again." msgstr "フォームの保存中に問題が発生しました。 ページを再読み込みして、もう一度お試しください。" #: includes/admin/ajax-actions.php:94 msgid "Something went wrong while saving the form." msgstr "フォームの保存中に問題が発生しました。" #: includes/admin/ajax-actions.php:33 msgid "Something went wrong while performing this action." msgstr "このアクションの実行中に問題が発生しました。" #: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:880 #: includes/fields/class-base.php:2793 src/Admin/FormEmbedWizard.php:414 #: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Choices.php:57 msgid "Your session expired. Please reload the builder." msgstr "セッションが期限切れになりました。 ビルダーをリロードしてください。" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249 msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default." msgstr "特定のユーザーのイベントのみをログに記録します。デフォルトでは、すべてのユーザーがログに記録されます。" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208 msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default." msgstr "ログに記録するユーザーロールを選択します。 デフォルトでは、すべてのロールがログに記録されます。" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169 msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default." msgstr "ログに記録するイベントのタイプを選択します。 デフォルトではすべてがログに記録されます。" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153 msgid "Log Types" msgstr "ログタイプ" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103 msgid "Enable Logs" msgstr "ログを有効化" #: includes/fields/class-email.php:397 msgid "Denylist" msgstr "拒否リスト" #: includes/fields/class-email.php:396 msgid "Allowlist" msgstr "許可リスト" #: includes/fields/class-email.php:383 msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma." msgstr "許可するメールアドレスを制限します。 各メールアドレスは必ずカンマで区切ります。" #: includes/fields/class-email.php:382 msgid "Allowlist / Denylist" msgstr "許可リスト / 拒否リスト" #: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:652 #: includes/fields/class-email.php:660 src/Frontend/Frontend.php:1829 msgid "This email address is not allowed." msgstr "そのメールアドレスでは登録できません。" #: includes/admin/class-menu.php:399 includes/admin/class-review.php:305 #: templates/builder/help.php:122 msgid "Docs" msgstr "ドキュメンテーション" #: src/Logger/ListTable.php:421 msgid "No logs found." msgstr "ログが見つかりません" #: templates/builder/help.php:43 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: templates/builder/help.php:74 msgid "Get Support" msgstr "サポートを受ける" #: includes/admin/class-settings.php:483 msgid "Email Restricted" msgstr "制限されたメール" #: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/fields/class-base.php:2798 #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:108 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:205 #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:245 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:99 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:159 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "この操作を実行する権限がありません。" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99 msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing." msgstr "フォームやエントリーの処理など、プラグインのさまざまな部分の動作をデバッグする際に、ログ機能を有効化して構成します。" #: includes/admin/class-about.php:347 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17 msgid "It looks like you haven’t created any forms yet." msgstr "まだフォームを作成していないようです。" #. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58 msgid "You can also embed your form manually or use a shortcode" msgstr "フォームを手動で埋め込むか、ショートコードを使用することもできます。" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29 msgid "Select the page you would like to embed your form in." msgstr "フォームを埋め込むページを選択します。" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20 msgid "We can help embed your form with just a few clicks!" msgstr "数回クリックするだけでフォームを埋め込むことができます。" #. translators: %s - link to the site. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:18 msgid "This email was auto-generated and sent from %s." msgstr "このメールは自動生成され、%sから送信されました。" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:404 msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org" msgstr "WordPress.org に WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:416 msgid "MonsterInsights on WordPress.org" msgstr "WordPress.org に MonsterInsights" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:553 msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!" msgstr "さまざまな分野から選択して、フォームの作成を開始してね!" #: includes/admin/ajax-actions.php:742 msgid "There was an error while performing your request." msgstr "リクエストの実行中にエラーが発生しました。" #: includes/admin/ajax-actions.php:688 msgid "Plugin activation is disabled for you on this site." msgstr "このサイトでは、プラグインの有効化が無効化になっています。" #: includes/admin/ajax-actions.php:652 msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site." msgstr "このサイトでは、プラグインの無効化が無効になっています。" #: includes/fields/class-number-slider.php:66 msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed." msgstr "増分値はゼロより大きくする必要があります。 小数は許可されます。" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32 msgid "What would you like to call the new page?" msgstr "新しいページを何と呼びますか?" #. translators: %s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:23 msgid "Learn how to disable: %s." msgstr "無効にする方法を学ぶ:%s." #. translators: %1$s - site URL, %2$s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer.php:23 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn how to disable" msgstr "このメールは自動生成され、%1$s から送信されました。無効にする方法はこちらから" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:223 msgid "Display Options" msgstr "表示オプション" #. translators: placeholders are links. #: src/Forms/Token.php:322 msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue." msgstr "この問題の解決の詳細については、%1$sトラブルシューティングガイド%2$sを確認してください。" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:393 msgid "Select a form" msgstr "フォームを選択" #: src/Admin/Builder/Templates.php:818 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:213 msgid "New form" msgstr "新規フォーム" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:185 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. Check out our complete guide!" msgstr "注意! フォームをテストすることを忘れないでください。完全なガイドをチェックしてください。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87 msgid "Enable anti-spam protection" msgstr "スパム対策保護を有効化" #: includes/admin/builder/class-builder.php:834 msgid "Add Custom Value" msgstr "カスタム値を追加" #: includes/admin/builder/class-builder.php:787 msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first." msgstr "フォームに未保存の変更が含まれています。 最初に変更を保存しますか?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:769 msgid "Save and Embed" msgstr "保存して埋め込む" #: src/Migrations/Upgrade177.php:29 msgid "Please fill out all blanks." msgstr "すべての空欄に記入してください。" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:141 msgid "You haven't created a form yet.
What are you waiting for?" msgstr "フォームはまだ作成していません。
何を待っていますか?" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:169 msgid "Need to make changes? Edit the selected form." msgstr "変更する必要がありますか?選択したフォームを編集します。" #. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:450 msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s." msgstr "%1$s これらのメッセージは、ユーザーがフォームに入力するときにリアルタイムで表示されます。メッセージには、プレーンテキストや%2$sスマートタグ%3$sを含めることができます。" #: includes/admin/class-settings.php:513 msgid "Input Mask Incomplete" msgstr "入力マスクが不完全" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187 msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support." msgstr "競合を防ぐために他の CAPTCHA オカレンスを強制的に削除します。このオプションは、サイトに互換性の問題がある場合、またはサポートから指示された場合にのみ有効にしてください。" #: src/Integrations/Divi/Divi.php:218 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:956 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3301 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "数回クリックするだけで、WPForms を使用して連絡先フォーム、アンケート、支払いフォームなどを作成できます。" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89 msgid "Displays to users who fail the verification process." msgstr "検証プロセスに失敗したユーザーに表示されます。" #. translators: %d - choice number. #: includes/fields/class-base.php:539 includes/fields/class-base.php:576 #: includes/fields/class-base.php:3570 msgid "Choice %d" msgstr "%d の選択" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide." msgstr "助けが要る? 包括的なガイドをご覧ください。" #: templates/admin/challenge/modal.php:73 msgid "Pause" msgstr "停止" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36 msgid "Create New Page" msgstr "新規ページを作成" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35 msgid "Select Existing Page" msgstr "既存のページを選択" #: templates/admin/challenge/modal.php:75 msgid "End Challenge" msgstr "チャレンジを終了する " #: templates/admin/challenge/modal.php:43 msgid "Challenge Complete" msgstr "チャレンジ完了" #: templates/admin/challenge/modal.php:41 msgid "Check Notifications" msgstr "通知を確認する" #: templates/admin/challenge/builder.php:41 msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas." msgstr "フォームビルダーは、フォームを管理するフルスクリーンの気晴らしのないエクスペリエンスです。次の手順では、重要な領域について説明します。" #: templates/admin/challenge/builder.php:40 msgid "Welcome to the Form Builder" msgstr "フォームビルダーへようこそ" #: templates/admin/challenge/builder.php:26 msgid "You can add additional fields to your form, if you need them." msgstr "必要に応じて、フォームにフィールドを追加することができます。" #: templates/admin/challenge/builder.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41 msgid "Let’s Go!" msgstr "行きましょう!" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40 msgid "Name Your Page" msgstr "ページに名前を付ける" #: templates/admin/challenge/modal.php:21 msgid "Toggle list" msgstr "リスト切り替え" #: includes/admin/admin.php:209 src/Forms/IconChoices.php:484 #: templates/admin/challenge/modal.php:74 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25 msgid "Continue" msgstr "次へ" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23 msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?" msgstr "フォームを既存のページに埋め込みますか、それとも新しいページを作成しますか?" #. translators: %s - link to the WPForms documentation page. #: templates/admin/challenge/embed.php:25 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22 msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to
embed it. Learn More" msgstr "プラスボタンをクリックして WPForms を検索し、ブロックをクリックして
埋め込みます。 さらに詳しく" #: src/Admin/Education/Fields.php:225 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #. translators: %d - field ID. #: includes/admin/builder/functions.php:280 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145 msgid "Field #%d" msgstr "フィールド #%d" #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "使用状況の追跡を許可" #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110 msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test." msgstr "使用状況データを追跡できるようにすることで、テストが必要な WordPress の構成、テーマ、プラグインがわかるため、より適切にサポートできます。" #: includes/fields/class-select.php:305 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:282 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: includes/admin/class-welcome.php:275 msgid "File Uploads" msgstr "ファイルアップロード" #: includes/admin/class-welcome.php:268 msgid "Advanced Fields" msgstr "高度なフィールド" #: includes/fields/class-select.php:306 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:283 msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row." msgstr "クラシックスタイルは、ブラウザーによって生成されるデフォルトのスタイルです。 モダーンは見た目が新鮮で、選択したすべてのオプションが 1 行に表示されます。" #: includes/fields/class-select.php:272 msgid "Allow users to select multiple choices in this field." msgstr "ユーザーがこのフィールドで複数の選択肢を選択できるようにします。" #: includes/fields/class-select.php:271 msgid "Multiple Options Selection" msgstr "複数のオプションの選択" #: includes/fields/class-base.php:3320 msgid "Only values matching specific conditions can be added" msgstr "特定の条件に一致する値のみを追加できます。" #: includes/fields/class-base.php:3319 msgid "Only unique values can be added" msgstr "追加できるのは一意の値のみです。" #: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61 #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39 msgid "Scheduled Actions" msgstr "予定されたアクション" #: includes/functions/data-presets.php:215 msgid "North Macedonia (Republic of)" msgstr "北マケドニア共和国" #: includes/admin/class-review.php:296 msgid "Support" msgstr "サポート" #: src/Admin/Settings/Email.php:250 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "メール送信を最適化" #: templates/admin/notifications.php:40 msgid "Next message" msgstr "次のメッセージ" #: templates/admin/notifications.php:36 msgid "Previous message" msgstr "前のメッセージ" #: includes/admin/class-settings.php:604 msgid "Hide Admin Bar Menu" msgstr "管理バーメニューを非表示" #: includes/admin/builder/class-builder.php:711 msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes" msgstr "終了してもよろしいですか?変更が保存されていません。" #. translators: %s - marketing integration name. #: includes/admin/builder/class-builder.php:812 msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that all required (*) fields have been filled out." msgstr "フォームの %s への連携を完了するために、必須 (*) フィールドがすべて入力されていることを確認してください。" #: includes/admin/class-about.php:1582 msgid "Pro Addons Included" msgstr "プロアドオンが含まれています" #: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1319 msgid "Additional Marketing Integrations" msgstr "追加のマーケティング統合" #. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155 msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "申し訳ございません。%1$s はこのプランではご利用いただけません。すべての素晴らしい機能をご利用いただけるように、%2$s プランにアップグレードしてください。" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:469 src/Forms/Preview.php:222 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:560 msgid "Edit Form" msgstr "フォームを編集" #: lite/templates/builder/context-menu.php:83 src/Admin/AdminBarMenu.php:470 #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:561 msgid "View Entries" msgstr "エントリーを表示" #. translators: %s - WPForms doc link. #: src/Forms/Preview.php:298 msgid "For form testing tips, check out our complete guide!" msgstr "フォームテストのヒントについては、完全ガイドをご覧ください。" #: includes/admin/class-menu.php:381 msgid "Go to WPForms Settings page" msgstr "WPForms 設定ページに移動" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:262 msgid "Delete Others Forms" msgstr "他のフォームを削除" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:261 msgid "Delete Forms" msgstr "フォームを削除" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:258 msgid "View Others Forms" msgstr "他のフォームを表示" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:257 msgid "View Forms" msgstr "フォームを表示" #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134 msgid "Did You Know?" msgstr "ご存知ですか ?" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:255 msgid "Edit Forms" msgstr "フォームを編集" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:256 msgid "Edit Others Forms" msgstr "他のフォームを編集" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:254 msgid "Create Forms" msgstr "フォームを作成" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184 msgid "Access Controls" msgstr "アクセスコントロール" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86 msgid "Access" msgstr "アクセス" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74 msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic." msgstr "条件付きロジックで複数の確認を行うことができます。" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61 msgid "You can have multiple notifications with conditional logic." msgstr "条件付きロジックで複数の通知を受け取ることができます。" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:274 msgid "Custom access to the following capabilities…" msgstr "次の機能へのカスタムアクセス…" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:270 msgid "Delete Others Forms Entries" msgstr "他のフォームのエントリーを削除" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:268 msgid "Edit Others Forms Entries" msgstr "他のフォームのエントリーを編集" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:267 msgid "Edit Forms Entries" msgstr "フォームのエントリーを編集" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:264 msgid "View Others Forms Entries" msgstr "他のフォームのエントリーを表示" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:263 msgid "View Forms Entries" msgstr "フォームエントリーを表示" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:235 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:236 msgid "User Role Editor Integration" msgstr "User Role Editor 統合" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:225 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:226 msgid "Members Integration" msgstr "Members 統合" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:216 msgid "Simple Built-in Controls" msgstr "シンプルな組み込みコントロール" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:187 msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "シンプルな組み込みコントロールを使用してアクセスを簡単に許可または制限したり、Members および User Role Editor プラグインとの公式統合を使用したりできます。" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:186 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality." msgstr "アクセス制御を使用すると、WPForms 機能へのアクセスを管理およびカスタマイズできます。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:963 msgid "The form cannot be displayed." msgstr "フォームを表示できません。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:833 msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field." msgstr "確認リダイレクト URL フィールドに有効な絶対アドレスを入力する必要があります。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:809 msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments." msgstr "このフォームは現在、支払いを受け付けています。支払いを受け入れるには、エントリーストレージが必要です。エントリーの保存を無効にするには、まず支払いを無効にしてください。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:808 msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings." msgstr "エントリーストレージは現在無効になっていますが、支払いを受け入れるために必要です。フォーム設定で有効にしてください。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:152 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form." msgstr "このフォームの編集は許可されていません。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:148 msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms." msgstr "新しいフォームの作成は許可されていません。" #: includes/admin/ajax-actions.php:576 includes/admin/ajax-actions.php:615 msgid "You do not have permission to perform this operation." msgstr "この操作を実行する権限がありません。" #: includes/admin/class-about.php:953 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/class-about.php:946 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30 #: lite/wpforms-lite.php:1018 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:350 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "プロ版にアップグレード" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:269 msgid "Delete Forms Entries" msgstr "フォームエントリーを削除" #. translators: %s - Path to installed plugins. #: wpforms.php:198 msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite." msgstr "このサイトではすでに WPForms Pro が有効化されています。WPForms Lite に切り替えたい場合は、まず %s に移動して、WPForms を無効化してください。その後、WPForms Lite を有効化することができます。" #: includes/admin/class-about.php:1662 msgid "3 Sites" msgstr "3サイト" #: includes/admin/class-about.php:1656 msgid "1 Site" msgstr "1サイト" #: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89 msgid "Go back" msgstr "戻る" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:440 msgid "Start Setup" msgstr "セットアップを開始" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:188 msgid "Download Now" msgstr "今すぐダウンロード" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:186 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116 msgid "Install Now" msgstr "今すぐインストール" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:119 msgid "Support & Docs" msgstr "サポートとドキュメント" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134 msgid "Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google v3 reCAPTCHA" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133 msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132 msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" #: includes/fields/class-number-slider.php:148 msgid "Value" msgstr "値" #: includes/fields/class-number-slider.php:457 msgid "Please provide a valid value." msgstr "有効な値を入力してください。" #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180 msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!" msgstr "%s はこのフォームで無効化になっています。フォームを保存することを忘れないでください!" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154 msgid "Something wrong. Please, try again later." msgstr "問題が発生しました。後でもう一度やり直してください。" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61 msgid "No form ID found." msgstr "フォーム ID が見つかりませんでした。" #: includes/admin/class-welcome.php:277 msgid "Conversational Forms" msgstr "会話形式" #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42 #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56 #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26 #: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173 msgid "Dismiss this message." msgstr "この通知を無視" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:124 msgid "Join Our Community" msgstr "コミュニティーに参加" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:411 msgid "Activate WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP を有効化" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:396 msgid "Install WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP をインストール" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:367 msgid "Select and configure your mailer." msgstr "メーラーを選択して設定します。" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:366 msgid "Set Up WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTPのセットアップ" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:386 msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository." msgstr "WordPress.org プラグインリポジトリーから WP Mail SMTP をインストールします。" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:385 msgid "Install and Activate WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP をインストールして有効化" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:262 msgid "WP Mail SMTP screenshot" msgstr "WP Mail SMTP スクリーンショット" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:234 msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP" msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:411 msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated" msgstr "WP Mail SMTP インストールおよび有効化" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:457 msgid "Setup Complete" msgstr "セットアップ完了" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:422 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights を有効化" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:408 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights をインストールする" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:380 msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more." msgstr "MonsterInsights フォームアドオンを使用すると、フォームビュー、エントリー、コンバージョン率などを簡単に追跡できます。" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:379 msgid "Get Form Conversion Tracking" msgstr "フォームコンバージョントラッキングを取得する" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:344 msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "MonsterInsights には、セットアッププロセスをガイドする直感的なセットアップウィザードがあります。" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:343 msgid "Setup MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights をセットアップ" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:397 msgid "Install & Activate MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights をインストールして有効化" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398 msgid "Track form impressions and conversions." msgstr "フォームのインプレッションとコンバージョンを追跡します。" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:242 msgid "Analytics screenshot" msgstr "アナリティクスのスクリーンショット" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:216 msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms." msgstr "MonsterInsights は、WPForms を Google アナリティクスに接続し、Forms アドオンとの強力な統合を提供します。MonsterInsights は、WPForms の姉妹会社です。" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:215 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "WordPress に最適な Google アナリティクスプラグイン" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:214 msgid "WPForms ♥ MonsterInsights" msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422 msgid "MonsterInsights Installed & Activated" msgstr "MonsterInsights がインストールおよび有効化" #: includes/admin/class-about.php:1668 msgid "5 Sites" msgstr "5 サイト" #: includes/admin/class-about.php:1636 includes/admin/class-about.php:1642 #: includes/admin/class-about.php:1648 msgid "Premium Support" msgstr "プレミアムサポート" #. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type. #: includes/admin/class-about.php:126 msgid "%1$s vs %2$s" msgstr "%1$s vs %2$s" #: includes/fields/class-number-slider.php:241 msgid "Determines the increment between selectable values on the slider." msgstr "スライダーで選択可能な値間の増分を決定します。" #: includes/fields/class-number-slider.php:240 msgid "Increment" msgstr "増加" #: includes/fields/class-number-slider.php:299 msgid "Displays the currently selected value below the slider." msgstr "スライダーの下に現在選択されている値を表示します。" #: includes/fields/class-number-slider.php:298 msgid "Value Display" msgstr "値の表示" #: includes/fields/class-number-slider.php:203 msgid "Enter a default value for this field." msgstr "このフィールドのデフォルト値を入力します。" #: includes/fields/class-number-slider.php:149 msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider." msgstr "スライダーの最小値と最大値を定義します。" #. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value, #. %3$s - its maximum value. #: includes/fields/class-number-slider.php:98 msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)" msgstr "%1$s (%2$s 最小 / %3$s 最大)" #: includes/fields/class-number-slider.php:43 msgid "Number Slider" msgstr "番号スライダー" #: src/Frontend/Frontend.php:753 msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form." msgstr "このフォームに入力するには、ブラウザーで JavaScript を有効にしてください。" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:445 msgid "Go to SMTP settings" msgstr "SMTP設定に移動" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:476 msgid "Plugin unavailable." msgstr "プラグインは利用できません。" #: includes/admin/class-about.php:1753 msgid "Number of Sites" msgstr "サイトの数" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:63 msgid "See Quick Links" msgstr "クイックリンクを見る" #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:155 src/Admin/Pages/SMTP.php:172 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page." msgstr "プラグインを有効化できませんでした。プラグインページから有効にしてください。" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:184 msgid "Activating..." msgstr "有効化中…" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:331 msgid "Step 1" msgstr "ステップ1" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:365 msgid "Step 2" msgstr "ステップ2" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:378 msgid "Step 3" msgstr "ステップ3" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:189 msgid "Go to Plugins page" msgstr "プラグインページへ移動" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:183 msgid "Installing..." msgstr "インストール中..." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:451 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "設定ウィザードを実行" #: includes/fields/class-number-slider.php:400 msgid "Selected Value: {value}" msgstr "選択した値:{value}" #. translators: %s - next license level. #: includes/admin/class-about.php:832 msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "WPForms %s を今すぐ入手して、すべての強力な機能をアンロック!" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:245 msgid "View form conversion rates from WordPress." msgstr "WordPress からフォームのコンバージョン率を表示します。" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:247 msgid "Automatic integration with WPForms." msgstr "WPForms との自動統合。" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:235 msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress" msgstr "WordPress のメール配信を簡単に" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21 msgid "You're using WPForms Lite. To unlock more features consider upgrading to Pro for 50%% off." msgstr "WPForms Lite を使用しています。 より多くの機能を使用するには、50%% オフで Pro へのアップグレードをご検討ください。" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:246 msgid "Complete UTM tracking with form entries." msgstr "フォームエントリーで UTM 追跡を完了します。" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/admin/class-welcome.php:269 src/Logger/Log.php:102 msgid "Conditional Logic" msgstr "条件付きロジック" #: includes/fields/class-base.php:2330 #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21 msgid "Minimum" msgstr "最低年齢" #: includes/fields/class-base.php:2349 #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25 msgid "Maximum" msgstr "最高年齢" #: src/Admin/Pages/Community.php:106 msgid "WPBeginner Engage Facebook Group" msgstr "WPBeginner Engage Facebook グループ" #: src/Admin/Pages/Community.php:98 msgid "View WPForms Dev Docs" msgstr "WPForms 開発者ドキュメントを表示" #: src/Admin/Pages/Community.php:97 msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more." msgstr "WPForms をコードでカスタマイズおよび拡張します。包括的な開発者向けリソースには、コアアクション、フィルター、関数などに関するチュートリアル、スニペット、ドキュメントが含まれています。" #: src/Admin/Pages/Community.php:96 msgid "WPForms Developer Documentation" msgstr "WPForms 開発者ドキュメント" #: src/Admin/Pages/Community.php:68 msgid "Join WPForms VIP Circle" msgstr "WPForms VIP Circle に参加" #: src/Admin/Pages/Community.php:66 msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group" msgstr "WPForms VIP Circle Facebook グループ" #. translators: %s - limit words number. #: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372 msgid "Text can't exceed %d word." msgid_plural "Text can't exceed %d words." msgstr[0] "テキストは%d語を超えることはできません。" #. translators: %s - limit characters number. #: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365 msgid "Text can't exceed %d character." msgid_plural "Text can't exceed %d characters." msgstr[0] "テキストは%d文字を超えることはできません。" #: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125 msgid "Limit Length" msgstr "長さ制限" #: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157 msgid "Characters" msgstr "文字数" #: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:411 src/Admin/Pages/Community.php:137 msgid "Community" msgstr "コミュニティ" #: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158 msgid "Words" msgstr "単語" #: src/Admin/Pages/Community.php:67 msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!" msgstr "コミュニティーによって、コミュニティーのために作られたグループです。WPForms に関するあらゆることを取り上げます。ディスカッション、質問、チュートリアル、インサイトやプレビューだけでなく、限定景品もあります !" #: src/Admin/Pages/Community.php:117 msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users." msgstr "WPForms に関するアイデアや提案がありますか ? 機能、連携、アドオンまたは改善についてご意見がある場合、ぜひお聞かせください。ユーザーからのあらゆるフィードバックとインサイトをお待ちしています。" #: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126 msgid "Check this option to limit text length by characters or words count." msgstr "文字数または単語数でテキストの長さを制限するには、このオプションをオンにします。" #: src/Admin/Pages/Community.php:108 msgid "Join WPBeginner Engage" msgstr "WPBeginner Engage に参加" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:116 #: src/Admin/Pages/Community.php:118 msgid "Suggest a Feature" msgstr "機能を提案" #: src/Admin/Pages/Community.php:107 msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners." msgstr "他の WordPress エキスパートや、あなたのような志を持つサイトの所有者と交流しましょう ! このグループは、初心者向けの最大の無料 WordPress サイト、WPBeginner がホストしています。" #: src/Admin/SiteHealth.php:47 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: src/Lite/Admin/Connect.php:251 msgid "No key provided." msgstr "キーが提供されていません。" #: src/Lite/Admin/Connect.php:94 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "接続するには、ライセンスキーを入力してください。" #: src/Admin/SiteHealth.php:111 msgid "Total submissions (since v1.5.0)" msgstr "総提出数(v1.5.0 以降)" #: src/Admin/SiteHealth.php:92 msgid "Total forms" msgstr "フォームの合計" #: src/Admin/SiteHealth.php:84 msgid "DB tables" msgstr "DB テーブル" #: src/Admin/SiteHealth.php:65 msgid "Pro install date" msgstr "Pro インストール日" #: src/Admin/SiteHealth.php:58 msgid "Lite install date" msgstr "Lite インストール日" #: src/Admin/SiteHealth.php:81 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" #: includes/admin/class-about.php:905 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:187 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116 msgid "Activate Now" msgstr "今すぐ有効化" #: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31 msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again." msgstr "WPForms Pro のインストール中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。" #: src/Emails/Summaries.php:263 msgid "Weekly WPForms Email Summaries" msgstr "毎週の WPForms メール要約" #: src/Emails/Summaries.php:133 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "メールの概要を無効化" #: src/Emails/Summaries.php:121 msgid "View Email Summary Example" msgstr "メールの要約の例を表示" #: src/Emails/Summaries.php:118 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "要約メールの毎週の配信を無効化。" #: src/Emails/Mailer.php:539 msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached." msgstr "WPForms\\Emails\\Mailer に達するまでは「init/admin_init」でメールを送信することはできません。" #: src/Lite/Admin/Connect.php:225 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "アップグレードのインストール中にエラーが発生しました。 ファイルシステムのアクセスパーミッションを確認して、再試行してください。 また、wpforms.com からプラグインをダウンロードして、手動でインストールすることもできます。" #: src/Lite/Admin/Connect.php:282 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "Pro バージョンがインストールされていますが、WordPress 管理者のプラグインページから有効化にする必要があります。" #: src/Lite/Admin/Connect.php:99 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "アップグレードできるのは Lite バージョンのみです。" #: templates/emails/summary-body-plain.php:67 #: templates/emails/summary-body.php:201 msgid "It appears you do not have any form entries yet." msgstr "まだフォームのエントリーがないようです。" #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15 #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15 #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27 #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16 #: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17 #: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18 #: templates/emails/summary-body-plain.php:23 #: templates/emails/summary-body.php:36 msgid "Hi there!" msgstr "こんにちは!" #: includes/admin/admin.php:244 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ完了しました" #: includes/admin/settings-api.php:160 msgid "Paste license key here" msgstr "ここにライセンスキーを貼り付けます" #: includes/admin/class-about.php:279 msgid "The WPForms Team" msgstr "The WPForms Team" #: templates/emails/summary-body-plain.php:25 #: templates/emails/summary-body.php:37 msgid "Let’s see how your forms performed in the past week." msgstr "先週のフォームのパフォーマンスを見てみましょう。" #: includes/admin/admin.php:259 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "残念ながら、サーバー接続エラーが発生しました。" #: src/Admin/Builder/Templates.php:186 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24 msgid "Ok" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:246 msgid "Oops!" msgstr "エラーが発生しました。" #: includes/admin/settings-api.php:158 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!" msgstr "購入済み?以下のライセンスキーを入力するだけで、WPForms PRO に接続できます!" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95 msgid "0.4" msgstr "0.4" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64 msgid "reCAPTCHA v3" msgstr "reCAPTCHA v3" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:352 msgid "Enable AJAX form submission" msgstr "AJAX フォーム送信を有効化" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40 msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option." msgstr "あるタイプの reCAPTCHA をすでに使用しているサイトは、別のオプションに切り替える前に新しいサイトキーを作成する必要があります。" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34 msgid "v3 reCAPTCHA: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)." msgstr "v3 reCAPTCHA: 舞台裏のスコアリングシステムを使用して不正なトラフィックを検出し、最小合格スコアを決定できます。高度な使用のみを推奨(またはGoogle AMPを使用する場合)" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26 msgid "v2 Invisible reCAPTCHA: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input." msgstr "v2 Invisible reCAPTCHA: 高度なテクノロジーを使用して、入力を必要とせずに実際のユーザーを検出します。" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18 msgid "v2 Checkbox reCAPTCHA: Prompts users to check a box to prove they're human." msgstr "v2 Checkbox reCAPTCHA: 自分が人間であることを証明するためのチェックボックスをオンにするようにユーザーに促します。" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13 msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):" msgstr "Google は 3 つのバージョンの reCAPTCHA を提供しています(すべて WPForms 内でサポートされています):" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87 msgid "Score Threshold" msgstr "スコアしきい値" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88 msgid "Fail Message" msgstr "失敗メッセージ" #: includes/fields/class-email.php:646 msgid "The provided emails do not match." msgstr "提供されたメールが一致しません。" #: includes/fields/class-email.php:580 includes/fields/class-email.php:630 #: includes/fields/class-email.php:640 includes/fields/class-email.php:1088 msgid "The provided email is not valid." msgstr "指定されたメールは無効です。" #: includes/class-process.php:1423 msgid "Redirecting…" msgstr "リダイレクトしています・・・" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1851 msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later." msgstr "Google reCAPTCHA の確認に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:205 msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google v3 reCAPTCHA を有効化" #. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA #. documentation. #: src/Frontend/Amp.php:365 msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.
Upgrade to reCAPTCHA v3 for full AMP support.
Please note: this message is only displayed to site administrators." msgstr "%1$s は AMP ではサポートされておらず、現在無効になっています。
AMP を完全にサポートするには、reCAPTCHA v3 にアップグレードしてください
注意:このメッセージはサイト管理者にのみ表示されます。" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:354 msgid "Enables form submission without page reload." msgstr "ページのリロードなしのフォーム送信を有効にします。" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88 msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score is less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed." msgstr "reCAPTCHA v3 によりスコアが返されます (1.0は人間の正当な操作である可能性が高く、0.0はボットである可能性が高いことを示します)。スコアがこのしきい値以下の場合、フォームの送信はブロックされ、上記のメッセージが表示されます。" #: src/Frontend/Frontend.php:1828 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "クリックしてこの提案を受け入れます。" #: includes/fields/class-checkbox.php:351 msgid "Choice Limit" msgstr "選択制限" #: includes/fields/class-checkbox.php:352 msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited." msgstr "ユーザーが選択できるチェックボックスの数を制限します。無制限のために空のままにしてください。" #: includes/admin/class-about.php:889 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/admin/class-settings.php:474 msgid "Email Suggestion" msgstr "メールの提案" #: includes/admin/class-settings.php:519 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "チェックボックス選択制限" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:610 msgid "Do not forget to test your form." msgstr "フォームをテストすることを忘れないでください。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:612 msgid "Check out our complete guide!" msgstr "完全なガイドをチェックしてね!" #: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-checkbox.php:649 #: src/Frontend/Frontend.php:1834 msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}." msgstr "選択可能な数を超えました: {#}。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:556 msgid "survey" msgstr "アンケート" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:555 msgid "contact" msgstr "お問い合わせ" #: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1831 msgid "Please enter a valid positive number." msgstr "有効な正数を入力してください。" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62 msgid "Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:203 msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA を有効化" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157 msgid "Available Forms" msgstr "利用可能なフォーム" #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441 #: templates/emails/summary-body.php:223 msgid "Notification" msgstr "通知" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135 msgid "Notification 1" msgstr "通知 1" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442 msgid "Notification 2" msgstr "通知 2" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153 msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "インポートするフォームを選択します。" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207 msgid "WPForms Import" msgstr "WPForms インポート" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162 msgid "No forms found." msgstr "フォームが見つかりませんでした。" #: src/Admin/Settings/Email.php:243 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448 msgid "Sending" msgstr "送信中" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "アップグレードせずにインポートを続行" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181 msgid "Forms to Import" msgstr "インポートするフォーム" #: includes/providers/class-constant-contact.php:536 #: includes/providers/class-constant-contact.php:675 msgid "Account Nickname" msgstr "アカウントのニックネーム" #: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896 msgid "List Fields" msgstr "リストフィールド" #: includes/providers/class-base.php:829 msgid "Select Groups" msgstr "グループを選択" #: includes/providers/class-base.php:783 msgid "Select List" msgstr "リストを選択" #: includes/providers/class-base.php:738 msgid "Select Account" msgstr "アカウントを選択" #: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:651 msgid "No" msgstr "いいえ" #: includes/fields/class-name.php:384 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: includes/fields/class-name.php:358 msgid "Middle Name" msgstr "ミドルネーム" #: includes/fields/class-name.php:332 msgid "First Name" msgstr "名" #: includes/fields/class-name.php:239 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: includes/class-widget.php:130 msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: includes/class-widget.php:54 msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: src/SmartTags/SmartTags.php:131 msgid "Logout URL" msgstr "ログアウト URL" #: src/SmartTags/SmartTags.php:118 msgid "User IP Address" msgstr "ユーザー IP アドレス" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294 #: src/Logger/ListTable.php:486 src/SmartTags/SmartTags.php:116 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47 msgid "Date" msgstr "日付" #: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:500 #: src/SmartTags/SmartTags.php:111 msgid "Form ID" msgstr "フォーム ID" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52 src/Logger/ListTable.php:44 msgid "Logs" msgstr "ログ" #: includes/admin/class-settings.php:547 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:356 src/Frontend/Frontend.php:1953 msgid "Payment is required." msgstr "支払いが必要です。" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:250 msgid "Show" msgstr "表示" #: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:306 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401 msgid "Name" msgstr "名前" #: includes/admin/class-about.php:1630 msgid "Priority Support" msgstr "優先サポート" #: includes/admin/class-welcome.php:278 msgid "User Registration" msgstr "ユーザー登録" #: includes/admin/class-welcome.php:272 msgid "Signatures" msgstr "署名" #: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68 #: includes/admin/class-welcome.php:147 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "WPForms へようこそ" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153 msgid "Select Form(s)" msgstr "フォームを選択" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:102 src/Admin/Tools/Views/Import.php:224 #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:276 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190 msgid "Import" msgstr "インポート" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:42 msgid "System Info" msgstr "システム情報" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1162 #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: includes/admin/class-settings.php:374 msgid "License Key" msgstr "ライセンスキー" #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "License" msgstr "ライセンス" #: includes/admin/class-settings.php:307 src/Admin/AdminBarMenu.php:219 msgid "Validation" msgstr "検証" #: includes/admin/class-menu.php:148 msgid "Addons" msgstr "アドオン" #: includes/admin/class-menu.php:138 templates/emails/summary-body.php:280 msgid "Info" msgstr "情報" #: includes/admin/class-menu.php:128 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: includes/admin/class-menu.php:127 msgid "WPForms Tools" msgstr "WPForms ツール" #: includes/admin/class-menu.php:117 msgid "WPForms Settings" msgstr "WPForms 設定" #: includes/admin/class-menu.php:70 src/Admin/AdminBarMenu.php:373 #: src/Admin/Forms/Page.php:261 msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: includes/admin/class-editor.php:139 msgid "Show form name" msgstr "フォーム名を表示" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:33 msgid "Setup" msgstr "セットアップ" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29 #: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:382 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:392 msgid "Settings" msgstr "設定" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:201 #: includes/class-form.php:580 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129 msgid "Submit" msgstr "送信" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22 msgid "Fields" msgstr "フィールド" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49 msgid "Save Form" msgstr "フォームを保存" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1197 #: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1011 msgid "Days" msgstr "日" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1007 msgid "Months" msgstr "月" #: includes/admin/builder/class-builder.php:800 msgid "empty" msgstr "空" #: includes/admin/builder/class-builder.php:797 msgid "Other" msgstr "その他" #: includes/admin/builder/class-builder.php:796 #: includes/functions/utilities.php:337 msgid "or" msgstr "または" #: includes/admin/builder/class-builder.php:781 #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:449 msgid "Use Template" msgstr "テンプレートを使用" #: includes/admin/builder/class-builder.php:775 src/Frontend/Classic.php:389 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: includes/admin/builder/class-builder.php:765 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1220 msgid "Save" msgstr "保存" #: includes/admin/builder/class-builder.php:743 msgid "Field" msgstr "フィールド" #: includes/admin/admin.php:293 includes/admin/builder/class-builder.php:825 msgid "Use Image" msgstr "画像を使用" #: includes/admin/admin.php:186 includes/admin/class-about.php:398 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122 msgid "Active" msgstr "有効" #: includes/admin/admin.php:184 includes/admin/admin.php:251 #: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/education.php:30 #: src/Admin/Builder/Templates.php:185 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: includes/providers/class-constant-contact.php:530 #: includes/providers/class-constant-contact.php:669 msgid "Authorization Code" msgstr "認証コード" #: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:650 msgid "Yes" msgstr "はい" #: includes/class-widget.php:136 msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "フォーム:" #: src/SmartTags/SmartTags.php:126 msgid "Author ID" msgstr "投稿者 ID" #: src/Admin/Forms/Page.php:255 msgid "Forms Overview" msgstr "フォームの概要" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76 msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78 msgid "Site Key" msgstr "サイトキー" #: src/Admin/Settings/Email.php:604 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: includes/admin/builder/class-builder.php:748 msgid "Available Fields" msgstr "利用可能なフィールド" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50 #: src/Emails/Preview.php:411 msgid "Comment or Message" msgstr "コメントまたはメッセージ" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21 msgid "Simple Contact Form" msgstr "簡単なお問い合わせフォーム" #: includes/fields/class-name.php:252 msgid "Simple" msgstr "シンプル" #: includes/class-widget.php:149 msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "フォームなし" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:237 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:251 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:553 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330 #: templates/builder/field-context-menu.php:24 msgid "Edit" msgstr "編集" #: includes/admin/class-welcome.php:273 msgid "Form Abandonment" msgstr "フォーム放棄" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:273 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:244 msgid "Error" msgstr "エラー" #: includes/admin/class-settings.php:507 msgid "Confirm Value" msgstr "値を確認" #: src/Admin/Settings/Email.php:351 msgid "Header Image" msgstr "ヘッダー画像" #: includes/admin/class-settings.php:407 msgid "No styling" msgstr "スタイリングなし" #: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:330 msgid "All Forms" msgstr "すべてのフォーム" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:248 msgid "Form Description" msgstr "フォームの説明" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:27 msgid "Marketing" msgstr "マーケティング" #: includes/functions/form-fields.php:443 msgid "Standard Fields" msgstr "標準フィールド" #: includes/admin/builder/class-builder.php:817 msgid "Delete rule" msgstr "ルールを削除" #: includes/admin/builder/class-builder.php:801 msgid "not empty" msgstr "空ではない" #: includes/admin/builder/class-builder.php:772 msgid "Hide Layouts" msgstr "レイアウトを非表示" #: includes/admin/builder/class-builder.php:754 msgid "No email fields" msgstr "メールフィールドなし" #: includes/admin/builder/class-builder.php:714 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "" "青\n" "赤\n" "緑" #: includes/admin/admin.php:227 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "空のフィールドを非表示" #: includes/admin/admin.php:210 includes/admin/builder/class-builder.php:740 #: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26 #: src/Forms/Locator.php:376 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:246 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28 #: templates/builder/help.php:35 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: includes/admin/builder/class-builder.php:784 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1206 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1212 msgid "Embed" msgstr "埋め込む" #: src/SmartTags/SmartTags.php:132 msgid "Register URL" msgstr "登録 URL" #: src/SmartTags/SmartTags.php:129 msgid "Referrer URL" msgstr "リファラー URL" #: includes/admin/builder/class-builder.php:715 msgid "Show presets" msgstr "プリセットを表示" #: includes/admin/admin.php:228 msgid "Show Empty Fields" msgstr "空のフィールドを表示" #: includes/admin/builder/class-builder.php:716 msgid "Hide presets" msgstr "プリセットを非表示" #: includes/admin/builder/class-builder.php:802 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699 msgid "contains" msgstr "次を含む" #: includes/admin/builder/class-builder.php:991 msgid "Countries" msgstr "国" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:65 msgid "System Information" msgstr "システム情報" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1153 msgid "Now editing" msgstr "編集中" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:73 msgid "Enter your form name here…" msgstr "ここにフォーム名を入力してください…" #: src/SmartTags/SmartTags.php:130 msgid "Login URL" msgstr "ログイン URL" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601 msgid "View preview" msgstr "プレビューを表示" #: includes/admin/builder/class-builder.php:773 msgid "Select your layout" msgstr "レイアウトを選択" #: includes/admin/builder/class-builder.php:815 msgid "Create new rule" msgstr "新規ルールを作成" #: includes/providers/class-base.php:896 msgid "Available Form Fields" msgstr "利用可能なフォームフィールド" #: includes/integrations.php:73 msgid "Display Form Description" msgstr "フォームの説明を表示" #: includes/integrations.php:58 msgid "Display Form Name" msgstr "フォーム名を表示" #: includes/class-widget.php:162 msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "フォームの説明を表示" #: includes/class-widget.php:157 msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "フォーム名を表示" #: includes/class-widget.php:44 msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "フォームを表示します。" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216 msgid "No file chosen" msgstr "ファイルが選択されていません" #: includes/admin/builder/class-builder.php:792 msgid "Please enter a form name." msgstr "フォーム名を入力してください。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:756 msgid "Enter a notification name" msgstr "通知名を入力してください" #: includes/admin/builder/class-builder.php:749 msgid "No fields available" msgstr "利用可能なフィールドはありません" #: includes/admin/admin.php:255 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "プロバイダで認証できませんでした。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:768 msgid "Save and Exit" msgstr "保存して終了" #: includes/admin/builder/class-builder.php:774 msgid "Select your column" msgstr "カラムを選択" #: includes/admin/builder/class-builder.php:793 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "この項目には一つ以上の選択が必要です。" #: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166 msgid "Add Form" msgstr "フォームを追加" #: includes/admin/class-settings.php:273 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "設定は正常に保存されました。" #. translators: %s - link to the site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:39 #: templates/emails/general-footer.php:24 msgid "Sent from %s" msgstr "%s から送信" #: includes/integrations.php:27 msgid "Select a form to display" msgstr "表示するフォームを選択" #: includes/class-form.php:581 includes/templates/class-blank.php:62 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60 msgid "Sending..." msgstr "送信中…" #: includes/fields/class-name.php:313 includes/fields/class-name.php:339 #: includes/fields/class-name.php:365 includes/fields/class-name.php:391 msgid "Placeholder" msgstr "プレースホルダー" #: includes/fields/class-name.php:254 msgid "First Middle Last" msgstr "名、ミドルネーム、姓" #: includes/fields/class-name.php:253 msgid "First Last" msgstr "名、姓" #: includes/admin/builder/class-builder.php:855 #: includes/fields/class-name.php:145 includes/fields/class-name.php:463 msgid "Last" msgstr "姓" #: includes/admin/builder/class-builder.php:853 #: includes/fields/class-name.php:103 includes/fields/class-name.php:453 msgid "First" msgstr "名" #: includes/admin/builder/class-builder.php:757 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "例: ユーザー確認" #: includes/emails/class-emails.php:722 src/Emails/Notifications.php:410 msgid "An empty form was submitted." msgstr "空のフォームが送信されました。" #: src/SmartTags/SmartTags.php:133 msgid "Lost Password URL" msgstr "パスワード紛失 URL" #: includes/admin/class-settings.php:406 msgid "Base styling only" msgstr "基本スタイリングのみ" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "スパム対策ハニーポットを有効化" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:63 msgid "Field required" msgstr "必須フィールド" #: includes/admin/builder/class-builder.php:709 msgid "Add New Choices" msgstr "新規選択肢を追加" #: includes/admin/admin.php:253 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "アカウント連携を切断してもよいですか ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:745 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "このフィールドは削除または複製できません。" #: includes/admin/class-welcome.php:220 includes/admin/class-welcome.php:274 #: src/Admin/Builder/Help.php:150 msgid "Entry Management" msgstr "項目管理" #: includes/providers/class-constant-contact.php:510 #: includes/providers/class-constant-contact.php:649 msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "WPForms と Constant Contact との連携方法のドキュメンテーションを読むには、ここをクリックしてください。" #: includes/admin/class-about.php:1742 includes/admin/class-menu.php:79 msgid "Form Entries" msgstr "フォーム項目" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570 msgid "View entries" msgstr "項目を表示" #: includes/admin/builder/class-builder.php:767 msgid "Saved!" msgstr "保存しました。" #: includes/admin/class-welcome.php:162 includes/admin/class-welcome.php:331 msgid "Create Your First Form" msgstr "最初のフォームを作成" #: src/Admin/Settings/Email.php:270 msgid "Carbon Copy" msgstr "カーボンコピー" #: includes/admin/class-editor.php:107 msgid "Insert Form" msgstr "フォームを挿入" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1003 msgid "States Postal Code" msgstr "州郵便番号" #: includes/admin/builder/class-builder.php:995 msgid "Countries Postal Code" msgstr "国郵便番号" #: includes/admin/class-welcome.php:253 msgid "See All Features" msgstr "すべての機能を見る" #: includes/admin/class-settings.php:451 msgid "Validation Messages" msgstr "検証メッセージ" #: includes/admin/class-menu.php:69 msgid "WPForms Builder" msgstr "WPForms ビルダー" #: includes/admin/class-welcome.php:202 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "レスポンシブモバイルフレンドリー" #: includes/admin/class-welcome.php:209 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "スマート条件ロジックを使ってハイパフォーマンスなフォームを簡単に作ります。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:712 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "一括追加を非表示" #: includes/admin/class-welcome.php:238 msgid "Easy to Embed" msgstr "簡単に埋め込み" #: includes/admin/admin.php:238 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "フォームを複製してよいですか ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:790 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "フィールドを複製してもよいですか ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:788 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "フィールドを削除してもよいですか ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:755 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "本当にこの通知を削除してもよいですか ?" #. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available. #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536 msgid "%1$s Field %2$s" msgstr "%2$s%1$sフィールド" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:500 msgid "%s (First)" msgstr "%s ( 名 )" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:485 msgid "%s (Full)" msgstr "%s ( 姓名 )" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:532 msgid "%s (Last)" msgstr "%s ( 苗字 )" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:516 msgid "%s (Middle)" msgstr "%s ( ミドルネーム )" #. translators: %s - form template name. #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:356 msgid "%s template" msgstr "%s テンプレート " #: includes/admin/builder/class-builder.php:823 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "-- 選択 --" #. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL. #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45 msgid "Read our walk through to learn more and for step-by-step directions." msgstr "詳しい手順については、ドキュメントを確認してください。" #. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form. #: src/Frontend/Amp.php:95 msgid "Go to the full page to view and submit the form." msgstr "フルページに移動してフォームを表示して送信します。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:49 msgid "You own your email list - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "自分のメールリストを所有しています。 ソーシャルメディアとは異なり、リストは財産であり、誰もそれへのあなたのアクセスを取り消すことはできません。" #: includes/admin/class-about.php:661 msgid "A Complete Guide to WPForms Settings" msgstr "WPForms 設定のための完全ガイド" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:85 msgid "A Website or Blog" msgstr "サイトまたはブログ" #: includes/admin/class-about.php:111 includes/admin/class-menu.php:178 msgid "About Us" msgstr "私たちについて" #: includes/admin/class-menu.php:177 msgid "About WPForms" msgstr "WPForms について" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335 msgid "Acceptance Field" msgstr "受入フィールド" #: includes/admin/admin.php:185 includes/admin/class-about.php:401 msgid "Activated" msgstr "有効化済み" #: includes/admin/builder/class-builder.php:829 msgid "Add" msgstr "追加" #: includes/admin/builder/class-builder.php:713 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "選択肢を追加する(1行に1つ)" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84 msgid "Add Fields" msgstr "フィールドを追加" #: includes/integrations.php:45 msgid "Add your form" msgstr "フォームを追加" #: includes/admin/ajax-actions.php:693 msgid "Addon activated." msgstr "アドオンを有効化しました。" #: includes/admin/ajax-actions.php:667 msgid "Addon deactivated." msgstr "アドオンを停止しました。 " #: includes/admin/ajax-actions.php:861 msgid "Addon installed & activated." msgstr "アドオンはインストール済みで有効化されています。" #: includes/admin/ajax-actions.php:841 msgid "Addon installed." msgstr "アドオンがインストールされました。" #: includes/admin/class-about.php:1750 msgid "Advanced Form Features" msgstr "高度なフォーム機能" #: includes/functions/data-presets.php:84 msgid "Afghanistan" msgstr "アフガニスタン" #: includes/functions/data-presets.php:18 msgid "Alabama" msgstr "アラバマ州" #: includes/functions/data-presets.php:19 msgid "Alaska" msgstr "アラスカ州" #: includes/functions/data-presets.php:86 msgid "Albania" msgstr "アルバニア" #: includes/functions/data-presets.php:87 msgid "Algeria" msgstr "アルジェリア" #: includes/admin/class-about.php:1589 includes/admin/class-about.php:1596 #: includes/admin/class-about.php:1603 msgid "All Addons Included" msgstr "すべてのアドオンが含まれています" #: includes/admin/class-about.php:1555 msgid "All Advanced Features" msgstr "すべての高度な機能" #: includes/admin/class-about.php:1351 includes/admin/class-about.php:1386 #: includes/admin/class-about.php:1421 msgid "All Marketing Integrations" msgstr "すべてのマーケティング統合" #: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158 msgid "Analytics" msgstr "アナリティクス" #: includes/functions/data-presets.php:89 msgid "Andorra" msgstr "アンドラ" #: includes/functions/data-presets.php:90 msgid "Angola" msgstr "アンゴラ" #: includes/functions/data-presets.php:91 msgid "Anguilla" msgstr "アンギラ" #: includes/functions/data-presets.php:352 msgid "April" msgstr "4月" #: includes/admin/builder/class-builder.php:760 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "確認を本当に削除しますか ?" #: includes/functions/data-presets.php:94 msgid "Argentina" msgstr "アルゼンチン" #: includes/functions/data-presets.php:20 msgid "Arizona" msgstr "アリゾナ州" #: includes/functions/data-presets.php:21 msgid "Arkansas" msgstr "アーカンソー州" #: includes/functions/data-presets.php:96 msgid "Aruba" msgstr "アルバ" #: includes/functions/data-presets.php:356 msgid "August" msgstr "8月" #: includes/functions/data-presets.php:97 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" #: includes/functions/data-presets.php:98 msgid "Austria" msgstr "オーストリア" #: includes/functions/data-presets.php:99 msgid "Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン" #: includes/functions/data-presets.php:85 msgid "Åland Islands" msgstr "オーランド諸島" #: includes/functions/data-presets.php:100 msgid "Bahamas" msgstr "バハマ" #: includes/admin/class-welcome.php:314 msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment." msgstr "事業主として、時間は私の最も貴重な資産です。WPForms を使用すると、数回クリックするだけでスマートオンラインフォームを作成できます。あらかじめ作成されたフォームテンプレートとドラッグアンドドロップビルダーを使用すると、1行のコードを書かなくても2分以内に機能する新しいフォームを作成できます。価値がある。" #: includes/functions/data-presets.php:101 msgid "Bahrain" msgstr "バーレーン" #: includes/functions/data-presets.php:102 msgid "Bangladesh" msgstr "バングラデシュ" #: includes/functions/data-presets.php:103 msgid "Barbados" msgstr "バルバドス" #: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226 #: includes/admin/class-about.php:1232 msgid "Basic Form Templates" msgstr "基本フォームテンプレート" #: includes/providers/class-constant-contact.php:515 #: includes/providers/class-constant-contact.php:654 msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "Constant Contact は外部認証を必要とするので、先に進む前に WPForms を Constant Contact に登録する必要があります。" #: includes/functions/data-presets.php:104 msgid "Belarus" msgstr "ベラルーシ" #: includes/functions/data-presets.php:105 msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" #: includes/functions/data-presets.php:106 msgid "Belize" msgstr "ベリーズ" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234 msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:" msgstr "以下は影響を受ける可能性のあるフォームフィールドのリストです。" #: includes/functions/data-presets.php:109 msgid "Bhutan" msgstr "ブータン" #: includes/functions/data-presets.php:110 msgid "Bolivia (Plurinational State of)" msgstr "ボリビア" #: includes/functions/data-presets.php:112 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" #: includes/functions/data-presets.php:113 msgid "Botswana" msgstr "ボツワナ" #: includes/functions/data-presets.php:114 msgid "Bouvet Island" msgstr "ブーベ島" #: includes/functions/data-presets.php:115 msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" #: includes/functions/data-presets.php:116 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "イギリス領インド洋地域" #: includes/functions/data-presets.php:118 msgid "Bulgaria" msgstr "ブルガリア" #: includes/functions/data-presets.php:119 msgid "Burkina Faso" msgstr "ブルキナファソ" #: includes/functions/data-presets.php:120 msgid "Burundi" msgstr "ブルンジ" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:96 msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "しかし、WPForms と Constant Contact を組み合わせると、連絡先に関するより多くの情報を収集して、サイトを離れた後でも連絡を取ることができます。Constant Contact + WPForms を併用すると、次のことが可能になります: " #: includes/functions/data-presets.php:121 msgid "Cabo Verde" msgstr "カーボベルデ" #: includes/functions/data-presets.php:22 msgid "California" msgstr "カリフォルニア州" #: includes/functions/data-presets.php:122 msgid "Cambodia" msgstr "カンボジア" #: includes/functions/data-presets.php:123 msgid "Cameroon" msgstr "カメルーン" #: includes/functions/data-presets.php:124 msgid "Canada" msgstr "カナダ" #: includes/functions/data-presets.php:125 msgid "Cayman Islands" msgstr "ケイマン諸島" #: includes/functions/data-presets.php:138 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "コートジボワール" #: includes/functions/data-presets.php:126 msgid "Central African Republic" msgstr "中央アフリカ共和国" #: includes/functions/data-presets.php:127 msgid "Chad" msgstr "チャド" #. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/admin/admin.php:666 includes/admin/admin.php:716 msgid "Check out our documentation for step-by-step instructions." msgstr "詳しい手順については、ドキュメントを確認してください。" #: includes/functions/data-presets.php:128 msgid "Chile" msgstr "チリ" #: includes/functions/data-presets.php:129 msgid "China" msgstr "中国" #: includes/functions/data-presets.php:130 msgid "Christmas Island" msgstr "クリスマス島" #: includes/providers/class-constant-contact.php:521 #: includes/providers/class-constant-contact.php:660 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Constant Contact に登録するには、ここをクリックしてください。" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:77 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "下のボタンをクリックしてサーバーが SSL 接続を正常に実行できることを確認してください。" #: includes/functions/data-presets.php:132 msgid "Colombia" msgstr "コロンビア" #: includes/functions/data-presets.php:23 msgid "Colorado" msgstr "コロラド州" #: includes/functions/data-presets.php:133 msgid "Comoros" msgstr "コモロ" #: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150 #: includes/admin/class-about.php:1156 msgid "Complete Entry Management inside WordPress" msgstr "WordPress 内の「エントリー管理」を完了" #: includes/functions/data-presets.php:135 msgid "Congo (Democratic Republic of the)" msgstr "コンゴ" #: includes/providers/class-constant-contact.php:738 msgid "Connect your existing account" msgstr "既存のアカウントを接続する" #: includes/functions/data-presets.php:24 msgid "Connecticut" msgstr "コネチカット州" #: includes/providers/class-base.php:92 msgid "Connection" msgstr "接続" #: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289 msgid "Constant Contact only" msgstr "Constant Contact のみ" #: includes/functions/data-presets.php:136 msgid "Cook Islands" msgstr "クック諸島" #: includes/functions/data-presets.php:137 msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" #: includes/providers/class-base.php:1260 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "プロバイダーに接続できませんでした。" #: includes/admin/ajax-actions.php:671 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "アドオンを無効にできませんでした。「プラグイン」ページから無効にしてください。" #: includes/admin/class-about.php:1479 includes/admin/class-about.php:1486 #: includes/admin/class-about.php:1493 includes/admin/class-about.php:1500 msgid "Create Payment Forms" msgstr "支払いフォームを作成" #: includes/admin/class-welcome.php:233 msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "購読フォームを作成し、メールマーケティングサービスに接続する。" #: includes/admin/class-about.php:458 msgid "Creating Your First Form" msgstr "最初のフォームを作成する" #: includes/functions/data-presets.php:139 msgid "Croatia" msgstr "クロアチア" #: includes/functions/data-presets.php:140 msgid "Cuba" msgstr "キューバ" #: includes/functions/data-presets.php:142 msgid "Cyprus" msgstr "キプロス" #: includes/functions/data-presets.php:143 msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ共和国" #: includes/functions/data-presets.php:360 msgid "December" msgstr "12月" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41 #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:81 #: includes/fields/class-base.php:1793 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180 msgid "Default Form" msgstr "デフォルトフォーム" #: includes/functions/data-presets.php:25 msgid "Delaware" msgstr "デラウェア州" #: includes/functions/data-presets.php:144 msgid "Denmark" msgstr "デンマーク" #: includes/functions/data-presets.php:26 msgid "District of Columbia" msgstr "コロンビア特別区" #: includes/functions/data-presets.php:145 msgid "Djibouti" msgstr "ジブチ" #: includes/functions/data-presets.php:146 msgid "Dominica" msgstr "ドミニカ" #: includes/functions/data-presets.php:147 msgid "Dominican Republic" msgstr "ドミニカ共和国" #: includes/admin/class-welcome.php:190 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "ドラッグ&ドロップフォームビルダー" #: includes/admin/class-welcome.php:227 msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer." msgstr "開発者を雇うことなく、支払い、寄付、オンライン注文を簡単に集めることができます。" #: includes/admin/class-welcome.php:191 msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "コードを書かなくても、ほんの数分で簡単に素晴らしいフォームを作成できます。" #: includes/admin/class-welcome.php:239 msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "ブログの投稿、ページ、サイドバーウィジェット、フッターなどに簡単にフォームを埋め込むことができます。" #: includes/functions/data-presets.php:148 msgid "Ecuador" msgstr "エクアドル" #: includes/functions/data-presets.php:149 msgid "Egypt" msgstr "エジプト" #: includes/functions/data-presets.php:150 msgid "El Salvador" msgstr "エルサルバドル" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:22 msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of $44 back for every $1 spent according to DMA." msgstr "DMAによると、メールは簡単に最も効果的な方法でリードを伸ばし、顧客に変えることができ、1ドルの投資ごとに44ドルの投資収益率(ROI)が得られます。" #: includes/admin/class-about.php:1576 msgid "Email Marketing Addons included" msgstr "メールマーケティングアドオンが含まれています" #: src/SmartTags/SmartTags.php:113 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "埋め込み投稿 / ページタイトル" #: src/SmartTags/SmartTags.php:114 msgid "Embedded Post/Page URL" msgstr "埋め込み投稿 / ページ URL" #: includes/admin/builder/class-builder.php:761 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "確認ネームを入力してください。" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:328 msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces." msgstr "「送信」ボタンの CSS クラスネームを入力してください。複数のクラスネームはスペースで区切る必要があります。" #: includes/fields/class-text.php:344 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "カスタムマスクを入力" #: includes/admin/class-about.php:1138 msgid "Entries via Email Only" msgstr "メールのみのエントリー" #: includes/functions/data-presets.php:152 msgid "Eritrea" msgstr "エリトリア" #: includes/functions/data-presets.php:153 msgid "Estonia" msgstr "エストニア" #: includes/functions/data-presets.php:154 msgid "Ethiopia" msgstr "エチオピア" #: includes/functions/data-presets.php:156 msgid "Faroe Islands" msgstr "フェロー諸島" #: includes/functions/data-presets.php:350 msgid "February" msgstr "2月" #. translators: %d - field ID. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940 msgid "Field ID #%d" msgstr "フィールド ID #%d" #: includes/admin/builder/class-builder.php:744 msgid "Field Locked" msgstr "フィールドをロックした" #: includes/functions/data-presets.php:157 msgid "Fiji" msgstr "フィジー" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213 msgid "files selected" msgstr "選択したファイル" #: includes/functions/data-presets.php:158 msgid "Finland" msgstr "フィンランド" #: includes/functions/data-presets.php:27 msgid "Florida" msgstr "フロリダ州" #. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL. #: templates/admin/pages/constant-contact.php:68 msgid "For more details, see this guide on why building your email list is so important." msgstr "詳細については、メールリストを作成することがなぜそれほど重要なのかについてのこのガイドを参照してください。" #. translators: %s - WPForms.com docs URL. #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184 msgid "For more information see our documentation." msgstr "詳しくはドキュメントを参照してください。" #: includes/functions/data-presets.php:159 msgid "France" msgstr "フランス" #: includes/functions/data-presets.php:160 msgid "French Guiana" msgstr "フランス領ギアナ" #: includes/functions/data-presets.php:161 msgid "French Polynesia" msgstr "フランス領ポリネシア" #: includes/functions/data-presets.php:381 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: includes/functions/data-presets.php:163 msgid "Gabon" msgstr "ガボン" #: includes/functions/data-presets.php:164 msgid "Gambia" msgstr "ガンビア" #: includes/admin/class-settings.php:419 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:426 msgid "GDPR Enhancements" msgstr "GDPR 強化" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155 #: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379 #: includes/fields/class-base.php:1079 src/Admin/AdminBarMenu.php:207 msgid "General" msgstr "一般" #: includes/functions/data-presets.php:28 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "ジョージア" #: includes/functions/data-presets.php:165 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "ジョージア" #: includes/functions/data-presets.php:166 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:100 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "専門的なマーケティングとサポートを受ける" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:92 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "無料で Constant Contact を始めよう" #: includes/providers/class-constant-contact.php:726 msgid "Get the most out of the WPForms plugin — use it with an active Constant Contact account." msgstr "WPForms プラグインを最大限に活用し、有効化済み Constant Contact アカウントで使用します。" #: includes/functions/data-presets.php:167 msgid "Ghana" msgstr "ガーナ" #: includes/functions/data-presets.php:168 msgid "Gibraltar" msgstr "ジブラルタル" #: includes/admin/builder/class-builder.php:806 msgid "greater than" msgstr ">" #: includes/functions/data-presets.php:169 msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" #: includes/functions/data-presets.php:170 msgid "Greenland" msgstr "グリーンランド" #: includes/functions/data-presets.php:171 msgid "Grenada" msgstr "グレナダ" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:17 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "WPForms とメールマーケティングでサイトを成長させる" #: includes/functions/data-presets.php:172 msgid "Guadeloupe" msgstr "グアドループ" #: includes/functions/data-presets.php:173 msgid "Guam" msgstr "グアム" #: includes/functions/data-presets.php:174 msgid "Guatemala" msgstr "グアテマラ" #: includes/functions/data-presets.php:175 msgid "Guernsey" msgstr "ガーンジー" #: includes/functions/data-presets.php:176 msgid "Guinea" msgstr "ギニア" #: includes/functions/data-presets.php:177 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ギニアビサウ" #: includes/functions/data-presets.php:178 msgid "Guyana" msgstr "ガイアナ" #: includes/functions/data-presets.php:179 msgid "Haiti" msgstr "ハイチ" #: includes/functions/data-presets.php:29 msgid "Hawaii" msgstr "ハワイ" #: src/Admin/Builder/Templates.php:183 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:664 msgid "Heads Up!" msgstr "注意喚起!" #. translators: %s - WPForms documentation URL. #: includes/admin/class-editor.php:117 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. Check out our complete guide!" msgstr "注意!フォームをテストすることを忘れないでください。完全なガイドをチェックしてください。" #: includes/functions/data-presets.php:180 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "ハード島とマクドナルド諸島" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:27 msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:" msgstr "これが世界中のすべてのスマートビジネスがメールリストを持っている3つの大きな理由です:" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:86 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "ハイコンバージョンフォームビルダー" #: includes/functions/data-presets.php:181 msgid "Honduras" msgstr "ホンジュラス" #: includes/functions/data-presets.php:182 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: includes/admin/class-about.php:476 msgid "How to Add a New Form" msgstr "新しいフォームを追加する方法" #: includes/admin/class-about.php:680 msgid "How to Create GDPR Compliant Forms" msgstr "GDPR 準拠のフォームを作成する方法" #: includes/admin/class-about.php:481 msgid "How to Customize Form Fields" msgstr "フォームフィールドをカスタマイズする方法" #: includes/functions/data-presets.php:183 msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" #: includes/functions/data-presets.php:184 msgid "Iceland" msgstr "アイスランド" #: includes/functions/data-presets.php:30 msgid "Idaho" msgstr "アイダホ州" #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:683 msgid "If you have any questions or issues just let us know." msgstr "ご質問や問題がございましたら、ぜひお知らせください。" #: includes/functions/data-presets.php:31 msgid "Illinois" msgstr "イリノイ州" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "他のフォームプラグインからのインポート" #: includes/functions/data-presets.php:185 msgid "India" msgstr "インド" #: includes/functions/data-presets.php:186 msgid "Indonesia" msgstr "インドネシア" #: includes/fields/class-text.php:343 msgid "Input Mask" msgstr "入力マスク" #: includes/admin/class-about.php:423 msgid "Install Plugin" msgstr "プラグインをインストール" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:124 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "マーケティング統合をインストールする" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "支払い統合をインストールする" #: includes/admin/class-welcome.php:214 msgid "Instant Notifications" msgstr "インスタント通知" #: includes/functions/data-presets.php:33 msgid "Iowa" msgstr "アイオワ州" #: includes/functions/data-presets.php:187 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "イラン(イスラム共和国)" #: includes/functions/data-presets.php:188 msgid "Iraq" msgstr "イラク" #: includes/functions/data-presets.php:189 msgid "Ireland (Republic of)" msgstr "アイルランド(共和国)" #: includes/functions/data-presets.php:190 msgid "Isle of Man" msgstr "マン島" #: includes/functions/data-presets.php:191 msgid "Israel" msgstr "イスラエル" #. translators: %s - plugin admin area Addons page. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:129 msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the Addons page to install and activate the addon for your provider." msgstr "マーケティングアドオンが有効化しないようです。マーケティングサービスのためのアドオンをインストールして有効化するために「アドオン」ページに進むことができます。" #. translators: %s - addons page URL. #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87 msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the Addons page to install and activate the addon for your payment service." msgstr "支払いアドオンが有効化しないようです。支払いサービスのためのアドオンをインストールして有効化するために「アドオン」ページに進むことができます。" #: includes/functions/data-presets.php:192 msgid "Italy" msgstr "イタリア" #: includes/functions/data-presets.php:193 msgid "Jamaica" msgstr "ジャマイカ" #: includes/functions/data-presets.php:349 msgid "January" msgstr "1月" #: includes/functions/data-presets.php:194 msgid "Japan" msgstr "日本" #: includes/functions/data-presets.php:195 msgid "Jersey" msgstr "ジャージー島" #: includes/functions/data-presets.php:196 msgid "Jordan" msgstr "ヨルダン" #: includes/functions/data-presets.php:355 msgid "July" msgstr "7月" #: includes/functions/data-presets.php:354 msgid "June" msgstr "6月" #: includes/functions/data-presets.php:34 msgid "Kansas" msgstr "カンザス州" #: includes/functions/data-presets.php:197 msgid "Kazakhstan" msgstr "カザフスタン" #: includes/functions/data-presets.php:198 msgid "Kenya" msgstr "ケニア" #: includes/functions/data-presets.php:199 msgid "Kiribati" msgstr "キリバス" #: includes/functions/data-presets.php:200 msgid "Korea (Democratic People's Republic of)" msgstr "朝鮮民主主義人民共和国" #: includes/functions/data-presets.php:201 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "大韓民国" #: includes/functions/data-presets.php:203 msgid "Kuwait" msgstr "クウェート" #: includes/functions/data-presets.php:204 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "キルギスタン" #: includes/functions/data-presets.php:205 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "ラオス人民民主共和国" #: includes/functions/data-presets.php:206 msgid "Latvia" msgstr "ラトビア" #: includes/functions/data-presets.php:207 msgid "Lebanon" msgstr "レバノン" #: includes/functions/data-presets.php:208 msgid "Lesotho" msgstr "レソト" #: includes/admin/builder/class-builder.php:807 msgid "less than" msgstr "<" #: includes/functions/data-presets.php:209 msgid "Liberia" msgstr "リベリア" #: includes/functions/data-presets.php:210 msgid "Libya" msgstr "リビア" #: includes/functions/data-presets.php:211 msgid "Liechtenstein" msgstr "リヒテンシュタイン" #: includes/admin/class-about.php:1541 includes/admin/class-about.php:1548 msgid "Limited Advanced Features" msgstr "高度な機能の制限" #: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288 msgid "Limited Marketing Integration" msgstr "限定マーケティング統合" #: includes/admin/class-about.php:1612 msgid "Limited Support" msgstr "限定サポート" #: includes/functions/data-presets.php:212 msgid "Lithuania" msgstr "リトアニア" #: includes/admin/admin.php:168 includes/admin/admin.php:304 #: includes/fields/class-base.php:3315 src/Admin/Forms/Tags.php:179 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中…" #: includes/functions/data-presets.php:36 msgid "Louisiana" msgstr "ルイジアナ州" #: includes/functions/data-presets.php:213 msgid "Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク" #: includes/functions/data-presets.php:214 msgid "Macao" msgstr "マカオ" #: includes/functions/data-presets.php:216 msgid "Madagascar" msgstr "マダガスカル" #: includes/functions/data-presets.php:37 msgid "Maine" msgstr "メイン州" #: includes/functions/data-presets.php:217 msgid "Malawi" msgstr "マラウイ" #: includes/functions/data-presets.php:218 msgid "Malaysia" msgstr "マレーシア" #: includes/functions/data-presets.php:219 msgid "Maldives" msgstr "モルディブ" #: includes/functions/data-presets.php:220 msgid "Mali" msgstr "マリ" #: includes/functions/data-presets.php:221 msgid "Malta" msgstr "マルタ" #: includes/functions/data-presets.php:351 msgid "March" msgstr "3月" #: includes/admin/class-welcome.php:232 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "マーケティングと購読" #: includes/admin/class-about.php:1747 includes/admin/class-welcome.php:279 #: src/Admin/Builder/Help.php:152 msgid "Marketing Integrations" msgstr "マーケティング統合" #: includes/functions/data-presets.php:222 msgid "Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島" #: includes/functions/data-presets.php:223 msgid "Martinique" msgstr "マルティニーク" #: includes/functions/data-presets.php:38 msgid "Maryland" msgstr "メリーランド州" #: includes/functions/data-presets.php:39 msgid "Massachusetts" msgstr "マサチューセッツ州" #: includes/functions/data-presets.php:224 msgid "Mauritania" msgstr "モーリタニア" #: includes/functions/data-presets.php:225 msgid "Mauritius" msgstr "モーリシャス" #: includes/functions/data-presets.php:353 msgid "May" msgstr "5月" #: includes/functions/data-presets.php:226 msgid "Mayotte" msgstr "マヨット" #: includes/functions/data-presets.php:227 msgid "Mexico" msgstr "メキシコ" #: includes/functions/data-presets.php:40 msgid "Michigan" msgstr "ミシガン州" #: includes/functions/data-presets.php:228 msgid "Micronesia (Federated States of)" msgstr "ミクロネシア(連邦)" #: includes/functions/data-presets.php:41 msgid "Minnesota" msgstr "ミネソタ州" #: includes/admin/class-settings.php:322 src/Admin/AdminBarMenu.php:239 msgid "Misc" msgstr "その他" #: includes/functions/data-presets.php:42 msgid "Mississippi" msgstr "ミシシッピー州" #: includes/functions/data-presets.php:43 msgid "Missouri" msgstr "ミズーリ州" #: includes/functions/data-presets.php:229 msgid "Moldova (Republic of)" msgstr "モルドバ共和国" #: includes/functions/data-presets.php:230 msgid "Monaco" msgstr "モナコ" #: includes/functions/data-presets.php:377 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: includes/functions/data-presets.php:231 msgid "Mongolia" msgstr "モンゴル" #: includes/functions/data-presets.php:232 msgid "Montenegro" msgstr "モンテネグロ" #: includes/functions/data-presets.php:233 msgid "Montserrat" msgstr "モントセラート" #: includes/functions/data-presets.php:234 msgid "Morocco" msgstr "モロッコ" #: includes/functions/data-presets.php:235 msgid "Mozambique" msgstr "モザンビーク" #: includes/functions/data-presets.php:236 msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー" #: includes/functions/data-presets.php:237 msgid "Namibia" msgstr "ナミビア" #: includes/functions/data-presets.php:238 msgid "Nauru" msgstr "ナウル" #: includes/functions/data-presets.php:45 msgid "Nebraska" msgstr "ネブラスカ州" #: includes/functions/data-presets.php:239 msgid "Nepal" msgstr "ネパール" #: includes/functions/data-presets.php:240 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" #: includes/functions/data-presets.php:46 msgid "Nevada" msgstr "ネバダ州" #: includes/functions/data-presets.php:241 msgid "New Caledonia" msgstr "ニューカレドニア" #: includes/functions/data-presets.php:47 msgid "New Hampshire" msgstr "ニューハンプシャー州" #: includes/functions/data-presets.php:48 msgid "New Jersey" msgstr "ニュージャージー州" #: includes/functions/data-presets.php:49 msgid "New Mexico" msgstr "ニューメキシコ州" #: includes/functions/data-presets.php:242 msgid "New Zealand" msgstr "ニュージーランド" #: includes/functions/data-presets.php:243 msgid "Nicaragua" msgstr "ニカラグア" #: includes/functions/data-presets.php:244 msgid "Niger" msgstr "ニジェール" #: includes/functions/data-presets.php:245 msgid "Nigeria" msgstr "ナイジェリア" #: includes/functions/data-presets.php:246 msgid "Niue" msgstr "ニウエ" #: includes/admin/class-about.php:1564 includes/admin/class-about.php:1570 msgid "No Addons Included" msgstr "アドオンは含まれていません" #: includes/admin/admin.php:170 includes/fields/class-base.php:3317 msgid "No choices to choose from" msgstr "選択するオプションからがありません。" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "フォームインポーターは現在有効になっていません。" #: includes/admin/admin.php:169 includes/admin/builder/class-builder.php:857 #: includes/fields/class-base.php:3316 src/Admin/Forms/Tags.php:180 msgid "No results found" msgstr "一致する結果が見つかりません" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "無競合モード" #: includes/functions/data-presets.php:247 msgid "Norfolk Island" msgstr "ノーフォーク島" #: includes/functions/data-presets.php:51 msgid "North Carolina" msgstr "ノースカロライナ州" #: includes/functions/data-presets.php:249 msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260 msgid "Not Active" msgstr "非活動中" #: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258 msgid "Not Installed" msgstr "未インストール" #: includes/functions/data-presets.php:359 msgid "November" msgstr "11月" #: src/Admin/Forms/Page.php:40 msgid "Number of forms per page:" msgstr "ページあたりのフォーム数:" #: includes/functions/data-presets.php:358 msgid "October" msgstr "10月" #: includes/functions/data-presets.php:53 msgid "Ohio" msgstr "オハイオ州" #: includes/admin/admin.php:248 includes/admin/builder/class-builder.php:739 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/functions/data-presets.php:54 msgid "Oklahoma" msgstr "オクラホマ州" #: includes/functions/data-presets.php:250 msgid "Oman" msgstr "オマーン" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224 msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "1つ以上のフォームに、WPForms Lite では使用できないフィールドが含まれています。フィールドを正しくインポートするには、WPForms Pro にアップグレードすることをお勧めします。" #: includes/admin/class-about.php:874 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: includes/functions/data-presets.php:55 msgid "Oregon" msgstr "オレゴン州" #: includes/admin/class-about.php:249 msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy." msgstr "私たちの目標は、オンラインフォームを作成する手間を省き、それを簡単にすることです。" #: includes/functions/data-presets.php:251 msgid "Pakistan" msgstr "パキスタン" #: includes/functions/data-presets.php:253 msgid "Palestine (State of)" msgstr "パレスチナ自治政府" #: includes/functions/data-presets.php:254 msgid "Panama" msgstr "パナマ" #: includes/functions/data-presets.php:255 msgid "Papua New Guinea" msgstr "パプアニューギニア" #: includes/functions/data-presets.php:256 msgid "Paraguay" msgstr "パラグアイ" #: includes/functions/form-fields.php:451 msgid "Payment Fields" msgstr "支払いフィールド" #: includes/admin/class-about.php:1748 includes/admin/class-welcome.php:270 #: src/Admin/Builder/Help.php:153 msgid "Payment Forms" msgstr "支払いフォーム" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22 #: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:223 src/Admin/AdminBarMenu.php:349 #: src/Admin/Forms/Views.php:592 src/Admin/Payments/Payments.php:173 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:150 #: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78 msgid "Payments" msgstr "支払い" #: includes/functions/data-presets.php:56 msgid "Pennsylvania" msgstr "ペンシルベニア州" #: includes/functions/data-presets.php:257 msgid "Peru" msgstr "ペルー" #: includes/functions/data-presets.php:258 msgid "Philippines" msgstr "フィリピン" #: includes/functions/data-presets.php:259 msgid "Pitcairn" msgstr "ピトケアン諸島" #: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1954 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "有効なクレジットカード番号を入力してください。" #: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1820 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: includes/admin/admin.php:241 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "インポートするフォームを少なくとも1つ選択してください。" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:354 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "有効な .json フォームエクスポートファイルをアップロードしてください。" #: includes/admin/ajax-actions.php:692 msgid "Plugin activated." msgstr "プラグインを有効化しました。" #: includes/admin/ajax-actions.php:665 msgid "Plugin deactivated." msgstr "プラグインを停止しました。" #: includes/admin/ajax-actions.php:861 src/Lite/Admin/Connect.php:203 #: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "プラグインはインストール済みで有効化されています。" #: includes/admin/ajax-actions.php:841 msgid "Plugin installed." msgstr "プラグインがインストールされました。" #: includes/functions/data-presets.php:260 msgid "Poland" msgstr "ポーランド" #: includes/functions/data-presets.php:261 msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" #: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206 #: includes/admin/class-about.php:1212 msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms" msgstr "スマートフォームを構築するための強力なフォームロジック" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/functions/data-presets.php:262 msgid "Puerto Rico" msgstr "プエルトリコ" #: includes/functions/data-presets.php:263 msgid "Qatar" msgstr "カタール" #: src/SmartTags/SmartTags.php:117 msgid "Query String Variable" msgstr "クエリ文字列変数" #: includes/functions/data-presets.php:264 msgid "Réunion" msgstr "レユニオン" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12 msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "reCAPTCHA は Google の無料スパム対策サービスで、実際のユーザーを簡単に通過させながら、サイトをスパムや悪用から保護するのに役立ちます。" #: includes/admin/class-welcome.php:215 msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team." msgstr "チーム用の即時フォーム通知機能を使用して、連絡先にすばやく対応します。" #: includes/functions/data-presets.php:57 msgid "Rhode Island" msgstr "ロードアイランド州" #: includes/functions/data-presets.php:265 msgid "Romania" msgstr "ルーマニア" #: includes/functions/data-presets.php:266 msgid "Russian Federation" msgstr "ロシア連邦" #: includes/functions/data-presets.php:267 msgid "Rwanda" msgstr "ルワンダ" #: includes/functions/data-presets.php:268 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "サン・バルテルミー" #: includes/functions/data-presets.php:269 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "セントヘレナ・アセンションおよびトリスタンダクーニャ" #: includes/functions/data-presets.php:270 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "セントクリストファー・ネイビス" #: includes/functions/data-presets.php:271 msgid "Saint Lucia" msgstr "セントルシア" #: includes/functions/data-presets.php:275 msgid "Samoa" msgstr "サモア" #: includes/functions/data-presets.php:276 msgid "San Marino" msgstr "サンマリノ" #: includes/functions/data-presets.php:277 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "サントメ・プリンシペ" #: includes/functions/data-presets.php:382 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: includes/functions/data-presets.php:278 msgid "Saudi Arabia" msgstr "サウジアラビア" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:98 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "メールリストに新しい連絡先をシームレスに追加" #: includes/admin/admin.php:206 msgid "Searching Addons" msgstr "アドオンを検索" #: includes/fields/class-text.php:345 msgid "See Examples & Docs" msgstr "例とドキュメントを参照" #: includes/integrations.php:53 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "投稿またはページに追加するフォームを次から選択してください。" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203 msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template." msgstr "カスタムフォームテンプレートの登録に使用できる PHP コードを生成するためのフォームを選択します。" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208 msgid "Select a WPForms export file." msgstr "WPForms エクスポートファイルを選択してください。" #: includes/class-widget.php:143 msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "フォームを選択" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:145 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "マーケティング統合を選択 " #: includes/functions/data-presets.php:279 msgid "Senegal" msgstr "セネガル" #: includes/functions/data-presets.php:357 msgid "September" msgstr "9月" #: includes/functions/data-presets.php:280 msgid "Serbia" msgstr "セルビア" #: includes/functions/data-presets.php:281 msgid "Seychelles" msgstr "セイシェル" #: includes/functions/data-presets.php:282 msgid "Sierra Leone" msgstr "シエラレオネ" #: includes/functions/data-presets.php:283 msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343 msgid "Single Checkbox Field" msgstr "シングルチェックボックスフィールド" #: src/SmartTags/SmartTags.php:107 msgid "Site Administrator Email" msgstr "管理者のメールアドレス" #: includes/functions/data-presets.php:285 msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" #: includes/functions/data-presets.php:286 msgid "Slovenia" msgstr "スロベニア" #: includes/functions/data-presets.php:287 msgid "Solomon Islands" msgstr "ソロモン諸島" #: includes/functions/data-presets.php:288 msgid "Somalia" msgstr "ソマリア" #: includes/functions/data-presets.php:289 msgid "South Africa" msgstr "南アフリカ" #: includes/functions/data-presets.php:58 msgid "South Carolina" msgstr "サウスカロライナ州" #: includes/functions/data-presets.php:59 msgid "South Dakota" msgstr "サウスダコタ州" #: includes/functions/data-presets.php:290 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島" #: includes/functions/data-presets.php:291 msgid "South Sudan" msgstr "南スーダン" #: includes/functions/data-presets.php:292 msgid "Spain" msgstr "スペイン" #: includes/functions/data-presets.php:293 msgid "Sri Lanka" msgstr "スリランカ" #: includes/admin/class-about.php:1618 includes/admin/class-about.php:1624 msgid "Standard Support" msgstr "標準サポート" #: includes/admin/class-welcome.php:197 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "さらに時間を節約するために、あらかじめ作成されたフォームテンプレートから始める。" #. translators: %s - status label. #: includes/admin/class-about.php:334 msgid "Status: %s" msgstr "ステータス: %s" #: includes/functions/data-presets.php:294 msgid "Sudan" msgstr "スーダン" #: includes/functions/data-presets.php:376 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: includes/functions/data-presets.php:295 msgid "Suriname" msgstr "スリナム" #: includes/admin/class-about.php:1749 includes/admin/class-welcome.php:271 msgid "Surveys & Polls" msgstr "調査とアンケート" #: includes/functions/data-presets.php:298 msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" #: includes/functions/data-presets.php:299 msgid "Switzerland" msgstr "スイス" #: includes/functions/data-presets.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "タジキスタン" #: includes/functions/data-presets.php:303 msgid "Tanzania (United Republic of)" msgstr "タンザニア(共和国)" #: includes/functions/data-presets.php:60 msgid "Tennessee" msgstr "テネシー州" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:79 msgid "Test Connection" msgstr "接続テスト" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:76 msgid "Test SSL Connections" msgstr "SSL接続をテストする" #: includes/admin/admin.php:289 msgid "Testing" msgstr "テスト中" #: includes/functions/data-presets.php:61 msgid "Texas" msgstr "テキサス州" #: includes/functions/data-presets.php:304 msgid "Thailand" msgstr "タイ" #: includes/admin/class-welcome.php:148 msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "WPForms をお選びいただきありがとうございます。WPForms は市場で最も強力なドラッグ&ドロップの WordPress フォームビルダー。" #: includes/admin/admin.php:245 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111 msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!" msgstr "WPForms Pro に関心をお寄せいただきありがとうございます。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:63 msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible." msgstr "だからこそ、メールアドレスの収集とリストの作成をできるだけ早く開始することが重要です。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:87 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "最高のメールマーケティングサービス" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196 msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "次のコードは、カスタムフォームテンプレートを登録するために使用できます。次のコードをテーマの functions.php ファイルにコピーして貼り付けるか、外部ファイルに含めてください。" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344 msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "以下の項目はPROで利用可能で、テキストフィールドとしてインポートされました。" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "以下のフィールドはPROで利用可能でインポートされませんでした。" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "次のフィールドはサポートされておらず、インポートされませんでした。" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102 msgid "The form you are trying to import does not exist." msgstr "インポートしようとしているフォームは存在しません。" #: includes/admin/class-about.php:277 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "WPForms チーム写真" #: includes/admin/ajax-actions.php:593 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "エラーがあり、接続は失敗しました。下記の技術的な詳細についてサイトホストに連絡してください。" #: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "新しいフォームを作成中にエラーが発生しました。" #: includes/functions/data-presets.php:380 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: includes/functions/data-presets.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "東ティモール" #. translators: %s - WPForms.com upgrade URL. #: includes/admin/settings-api.php:134 msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO." msgstr "より多くの機能をアンロックするには、PROへのアップグレードを検討してください。" #: includes/functions/data-presets.php:306 msgid "Togo" msgstr "トーゴ" #: includes/functions/data-presets.php:308 msgid "Tonga" msgstr "トンガ" #: includes/functions/data-presets.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "トリニダード・トバゴ" #: includes/providers/class-constant-contact.php:584 #: includes/providers/class-constant-contact.php:735 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Constant Contact を無料で試す" #: includes/functions/data-presets.php:378 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: includes/functions/data-presets.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "チュニジア" #: includes/functions/data-presets.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "トルクメニスタン" #: includes/functions/data-presets.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "タークス・カイコス諸島" #: includes/functions/data-presets.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "ツバル" #: includes/functions/data-presets.php:315 msgid "Uganda" msgstr "ウガンダ" #: includes/functions/data-presets.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "ウクライナ" #: includes/functions/data-presets.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "アラブ首長国連邦" #: includes/functions/data-presets.php:318 msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "グレートブリテン及び北アイルランド連合王国" #: includes/functions/data-presets.php:319 msgid "United States of America" msgstr "アメリカ合衆国" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101 msgid "Unknown Form" msgstr "不明なフォーム" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "このフィールドをインポートするには、PROプランにアップグレードしてください。" #: includes/admin/admin.php:291 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "アップグレードは正常に完了しました。" #: includes/functions/data-presets.php:321 msgid "Uruguay" msgstr "ウルグアイ" #: src/SmartTags/SmartTags.php:122 msgid "User First Name" msgstr "ユーザーの名" #: src/SmartTags/SmartTags.php:121 msgid "User Full Name" msgstr "ユーザーのフルネーム" #: src/SmartTags/SmartTags.php:123 msgid "User Last Name" msgstr "ユーザーの姓" #: src/SmartTags/SmartTags.php:125 msgid "User Meta" msgstr "ユーザーメタ" #: includes/functions/data-presets.php:62 msgid "Utah" msgstr "ユタ州" #: includes/functions/data-presets.php:322 msgid "Uzbekistan" msgstr "ウズベキスタン" #: includes/functions/data-presets.php:323 msgid "Vanuatu" msgstr "バヌアツ" #: includes/functions/data-presets.php:324 msgid "Vatican City State" msgstr "バチカン市国" #: includes/functions/data-presets.php:325 msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)" msgstr "ベネズエラ(ボリバル共和国)" #: includes/functions/data-presets.php:63 msgid "Vermont" msgstr "バーモント州" #: includes/admin/class-welcome.php:221 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "すべてのリードを1か所にまとめてワークフローを合理化しましょう。" #: includes/functions/data-presets.php:328 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "バージン諸島(アメリカ)" #: includes/functions/data-presets.php:64 msgid "Virginia" msgstr "バージニア州" #: includes/functions/data-presets.php:329 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ウォリス・フツナ" #: includes/functions/data-presets.php:65 msgid "Washington" msgstr "ワシントン州" #: includes/admin/class-welcome.php:151 includes/admin/class-welcome.php:152 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "最初のフォームを作成する方法を見てください。" #: includes/providers/class-base.php:831 msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "また、リストにいくつかのセグメントがあることにも気付きました。必要に応じて、以下の特定のリストセグメントを選択できます。これはオプションです。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:110 msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "フォーム作成プロセスは非常に直感的に理解できるので、5分以内にメールのキャプチャーを開始するフォームを作成できます。" #: includes/functions/data-presets.php:379 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: includes/functions/data-presets.php:66 msgid "West Virginia" msgstr "ウェストバージニア州" #: includes/functions/data-presets.php:330 msgid "Western Sahara" msgstr "西サハラ" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:109 msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL." msgstr "WPForms を作成するときの私たちの目標は、簡単で強力な WordPress フォームプラグインを作成することでした。" #: includes/functions/data-presets.php:67 msgid "Wisconsin" msgstr "ウィスコンシン州" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:137 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "Constant Contact + WPForms を使えば、リストを増やすことは簡単です。" #: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:212 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:402 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/class-welcome.php:183 msgid "WPForms Features & Addons" msgstr "WPForms の機能とアドオン" #: includes/admin/class-welcome.php:203 msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "WPForms は 100% 応答性が高いので、モバイル、タブレット、デスクトップで機能します。" #: includes/admin/class-welcome.php:184 msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "WPForms は使いやすく、非常に強力です。フォームビルダーから必要とするすべてを与えることを可能にするたくさんの役に立つ機能を持っています。" #: includes/admin/class-welcome.php:307 msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "WPForms は、はるかに使いやすいフォームプラグインです。クライアントは大好きです。トレーニングなしで使用できる数少ないプラグインの1つです。開発者として、私はそれがいかに速く、現代的で、きれいでそして拡張可能であるかを高く評価します。" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243 msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click." msgstr "WPForms を使用すると、ワンクリックでサードパーティのフォームをインポートできるため、切り替えが簡単になります。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:95 msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account." msgstr "WPForms プラグインを使用すると、たとえ Constant Contact アカウントを持っていなくても、WordPress サイトからあらゆる種類の訪問者情報をすばやく簡単に取得できます。" #: includes/functions/data-presets.php:68 msgid "Wyoming" msgstr "ワイオミング州" #: includes/functions/data-presets.php:331 msgid "Yemen" msgstr "イエメン" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225 msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues." msgstr "アップグレードせずにインポートを続行できます。フィールドに合わせて最善を尽くします。ただし、それらのいくつかは互換性の問題のために省略されます。" #: includes/emails/class-emails.php:384 msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "「WPForms_WP_Emails()」に達するまでは「init/admin_init」でメールを送信することはできません。" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:552 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "まだフィールドがありません。追加してください。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:763 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "確認ネームを入力してください。" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117 msgid "You need to setup your form before you can manage the fields." msgstr "これらのフィールドを管理する前にフォームを設定する必要があります。" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136 msgid "You need to setup your form before you can manage the settings." msgstr "これらの設定を管理する前にフォームを設定する必要があります。" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62 msgid "You need to setup your form before you can manage these settings." msgstr "これらの設定を管理する前にフォームを設定する必要があります。" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "フォームエクスポートを使用する前にフォームを作成する必要があります。" #: includes/admin/settings-api.php:129 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "WPForms Liteを使っています - ライセンスは必要ありません。やった!" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:263 msgid "You've selected Base Styling Only, which may result in styling issues. Please check out our tutorial for common issues and recommendations." msgstr "「ベーススタイリングのみ」を選択しているため、スタイルの問題が発生する可能性があります。一般的な問題と推奨事項については、チュートリアルをご覧ください。" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:277 msgid "You've selected No Styling, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. Please check out our tutorial for more details and recommendations." msgstr "「スタイルなし」を選択しました。これはスタイリングに重大な問題をもたらす可能性があり、開発者にのみ推奨されます。詳細と推奨事項については、チュートリアルをご覧ください。" #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "ライセンスキーは自動アップグレードやサポートへのアクセスに使用されます。" #: includes/functions/data-presets.php:332 msgid "Zambia" msgstr "ザンビア" #: includes/functions/data-presets.php:333 msgid "Zimbabwe" msgstr "ジンバブエ" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63 msgid "Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "Invisible reCAPTCHA v2" #: includes/admin/admin.php:208 includes/admin/builder/class-builder.php:738 #: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:182 #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:453 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:125 #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:133 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:237 #: templates/admin/components/datepicker.php:72 #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:204 msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA を有効化" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83 msgid "Secret Key" msgstr "シークレットキー" #: src/SmartTags/SmartTags.php:128 msgid "Author Email" msgstr "投稿者メールアドレス" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:83 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "メーリングリストを作成するには、次の3つのことが必要です。" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:61 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "例: メールマガジンのオプトイン" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:99 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "プロフェッショナルなメールマガジンを作成して送信" #: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309 #: includes/admin/class-settings.php:324 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178 #: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128 msgid "Save Settings" msgstr "設定を保存" #: includes/emails/class-emails.php:614 includes/integrations.php:44 #: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Emails/Notifications.php:823 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:743 msgid "Learn More about the power of email marketing" msgstr "メールマーケティングの力についてもっと知る" #: includes/providers/class-constant-contact.php:507 msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account." msgstr "新しい Constant Contact アカウントを追加するには、以下のすべてのフィールドに入力してください。" #: includes/admin/class-settings.php:386 msgid "Include Form Styling" msgstr "フォームスタイリングを含める" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:315 msgid "Form CSS Class" msgstr "フォームの CSS クラス" #: includes/admin/builder/class-builder.php:799 msgid "is not" msgstr "≠" #: includes/admin/builder/class-builder.php:798 msgid "is" msgstr "=" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137 msgid "Form Import" msgstr "フォームインポート" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434 msgid "No form fields found." msgstr "フォームフィールドが見つかりません。" #: includes/admin/admin.php:189 msgid "Install Addon" msgstr "アドオンをインストールする" #: includes/admin/class-about.php:1744 includes/admin/class-menu.php:108 #: includes/admin/class-welcome.php:196 src/Admin/Pages/Templates.php:98 msgid "Form Templates" msgstr "フォームのテンプレート" #: includes/fields/class-name.php:385 msgid "Last name field advanced options." msgstr "姓フィールドの詳細オプション。" #: includes/fields/class-name.php:359 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "ミドルネームフィールドの詳細オプション。" #: includes/fields/class-name.php:333 msgid "First name field advanced options." msgstr "名フィールドの詳細オプション。 " #: includes/fields/class-name.php:307 msgid "Name field advanced options." msgstr "名前フィールドの詳細オプション。" #: includes/admin/ajax-actions.php:586 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "成功しました。サーバーは SSL 接続を確立できます。" #: includes/admin/class-welcome.php:168 msgid "Read the Full Guide" msgstr "ガイド全文を読む" #: includes/admin/builder/class-builder.php:821 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "スマートタグを非表示" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:89 msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers." msgstr "Constant Contact のような強力なメールマーケティングサービスを使用すると、大量の通知、および購読者を引き付けるための美しいデザインのニュースレターを即座に送信できます。" #: includes/admin/settings-api.php:161 msgid "Verify Key" msgstr "キーを確認" #: includes/admin/ajax-actions.php:697 msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page." msgstr "アドオンを有効化できませんでした。「プラグイン」ページから有効にしてください。" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:326 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "「送信」ボタンの CSS クラス" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:199 msgid "Submit Button Text" msgstr "「送信」ボタンのテキスト" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90 msgid "Field Options" msgstr "フィールド設定" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51 msgid "Embed Form" msgstr "フォームを埋め込む" #: includes/admin/builder/class-builder.php:816 msgid "Add New Group" msgstr "新しいグループを追加" #: includes/admin/builder/class-builder.php:805 msgid "ends with" msgstr "次の文字列で終わる" #: includes/admin/builder/class-builder.php:804 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701 msgid "starts with" msgstr "次の文字列で始まる" #: includes/admin/builder/class-builder.php:803 msgid "does not contain" msgstr "含まない" #: includes/admin/builder/class-builder.php:741 msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:" msgstr "フォームの変更により、条件付きロジックルールが削除または更新されます。 " #: src/Admin/Forms/Views.php:622 msgid "Duplicate this form" msgstr "フォームを複製" #: includes/admin/admin.php:257 msgid "Save and Refresh" msgstr "保存して更新" #: includes/admin/class-editor.php:140 msgid "Show form description" msgstr "フォームの説明を表示 " #: includes/admin/class-about.php:1674 includes/admin/class-about.php:1680 #: includes/admin/class-about.php:1686 msgid "Unlimited Sites" msgstr "無制限サイト" #: includes/admin/class-welcome.php:226 msgid "Payments Made Easy" msgstr "支払いが簡単に" #: includes/admin/builder/class-builder.php:847 #: includes/templates/class-blank.php:34 msgid "Blank Form" msgstr "空白のフォーム" #: src/SmartTags/SmartTags.php:115 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "埋め込み投稿 / ページ ID" #: includes/admin/builder/class-builder.php:791 includes/class-form.php:853 #: includes/class-form.php:881 includes/class-form.php:973 msgid "(copy)" msgstr "(複製)" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:41 msgid "Email is still #1 - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "メールは今も No. 1 - 消費者の少なくとも91%が毎日メールをチェックしています。ソーシャルメディアのルールやアルゴリズムに合わせて調整することなく、購読者に直接アクセスできます。" #: includes/admin/class-settings.php:560 includes/admin/class-settings.php:567 msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more." msgstr "Constant Contact、MailChimp、Zapier などの人気プロバイダとの連携を管理します。" #: includes/admin/admin.php:232 msgid "Mark entry read" msgstr "項目を「既読」としてマーク" #: includes/admin/admin.php:233 msgid "Mark entry unread" msgstr "項目を「未読」としてマーク" #: includes/integrations.php:35 msgid "No forms found" msgstr "フォームが見つかりませんでした" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49 msgid "Saving ..." msgstr "保存中…" #: includes/admin/class-editor.php:133 msgid "Select a form below to insert" msgstr "下のフォームを選択して挿入" #: includes/fields/class-name.php:240 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "名前フォームフィールドの形式を選択" #: includes/admin/class-about.php:1746 includes/admin/class-welcome.php:208 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79 msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "スマートな条件付きロジック" #: includes/admin/class-welcome.php:244 msgid "Spam Protection" msgstr "スパム保護" #: includes/admin/admin.php:231 msgid "Star entry" msgstr "項目に星をつける" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:104 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Constant Contact を今すぐ試す" #: includes/admin/admin.php:230 msgid "Unstar entry" msgstr "項目の星を削除" #: includes/admin/admin.php:292 includes/admin/builder/class-builder.php:824 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "画像を選択またはアップロード" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:108 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms はリスト構築を簡単にします" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: includes/admin/class-editor.php:146 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to give it a go?" msgstr "まだフォームを作成していません。作成してみませんか ?" #: includes/integrations.php:65 msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "フォーム名を表示しますか ?" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:536 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "まだフィールドがありません。" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:62 msgid "You must provide a connection nickname." msgstr "接続ニックネームを入力してください。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:758 msgid "You must provide a notification name" msgstr "通知名を入力してください" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "テンプレートを生成する前にフォームを作成する必要があります。" #: includes/fields/class-base.php:1204 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: includes/admin/admin.php:187 msgid "Deactivate" msgstr "無効化" #: includes/functions/data-presets.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "トケラウ" #: includes/functions/data-presets.php:296 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "スバールバル諸島ヤンマイエン島" #: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/class-about.php:406 msgid "Inactive" msgstr "無効" #: includes/functions/data-presets.php:131 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "ココス (キーリング) 諸島" #: includes/functions/data-presets.php:108 msgid "Bermuda" msgstr "バミューダ島" #: includes/functions/data-presets.php:107 msgid "Benin" msgstr "ベニン" #: includes/functions/data-presets.php:95 msgid "Armenia" msgstr "アルメニア" #: includes/functions/data-presets.php:93 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "アンティグア・バーブーダ" #: includes/functions/data-presets.php:92 msgid "Antarctica" msgstr "南極" #: includes/functions/data-presets.php:88 msgid "American Samoa" msgstr "アメリカ領サモア" #. translators: %s - provider type. #: includes/providers/class-base.php:1114 msgid "Add New %s" msgstr "新規%sを追加" #: includes/admin/admin.php:229 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "このメモを削除してもよいですか ?" #: src/SmartTags/SmartTags.php:127 msgid "Author Name" msgstr "投稿者名" #: includes/functions/data-presets.php:117 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ブルネイ・ダルサラーム" #: includes/functions/data-presets.php:134 msgid "Congo" msgstr "コンゴ民主共和国" #: includes/admin/class-about.php:1752 msgid "Customer Support" msgstr "カスタマーサポート" #: includes/admin/builder/class-builder.php:999 msgid "States" msgstr "都道府県/州" #: includes/functions/data-presets.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "シリア・アラブ共和国" #: includes/admin/class-welcome.php:303 msgid "Testimonials" msgstr "推薦文" #. translators: %s - ID of a setting. #: includes/admin/settings-api.php:97 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "%s の設定に使用されたコールバック関数がありません。" #: includes/functions/data-presets.php:320 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "合衆国領有小離島" #: includes/functions/data-presets.php:141 msgid "Curaçao" msgstr "キュラソー" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:136 msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today." msgstr "どのような種類のビジネスを運営しているか、どのようなサイトを所有しているか、またはどの業界に所属しているかは関係ありません。今日メールリストを作り始める必要があります。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:119 msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "新しいフォームを投稿、ページ、またはサイドバーに追加します。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:118 msgid "Connect your Constant Contact email list." msgstr "3. Constant Contact のメールリストを接続します。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:117 msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "2. 必要な項目をサインアップフォームにドラッグ & ドロップします。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:116 msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "1. 作成済みのテンプレートからフォームを選択するか、最初からフォームを作成します。" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:57 msgid "Email converts - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "メールでのコンバージョン - メールで販売されている製品を購入する人は、メールを受け取らない人よりも138%多く購入します。" #. translators: %d - number of deleted tags. #: src/Admin/Forms/Tags.php:287 msgid "%d tags were successfully deleted." msgstr "%d タグが正常に削除されました。" #: includes/admin/class-welcome.php:245 msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions." msgstr "スマート CAPTCHA とスパム保護により、スパムの送信が自動的に防止されます。" #: includes/functions/data-presets.php:151 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道ギニア" #: includes/admin/builder/class-builder.php:785 msgid "Exit" msgstr "終了" #: includes/functions/data-presets.php:155 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス)" #: includes/admin/class-about.php:1743 msgid "Form Fields" msgstr "フォームフィールド" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:234 src/SmartTags/SmartTags.php:112 msgid "Form Name" msgstr "フォーム名" #: includes/functions/data-presets.php:162 msgid "French Southern Territories" msgstr "フランス領南方・南極地域" #: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:276 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:231 #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141 msgid "Geolocation" msgstr "位置情報" #: includes/admin/class-about.php:112 src/Admin/Builder/Help.php:148 msgid "Getting Started" msgstr "はじめてみよう" #: includes/admin/class-review.php:196 msgid "I already did" msgstr "すでにしました" #: includes/functions/data-presets.php:32 msgid "Indiana" msgstr "インディアナ" #: includes/admin/admin.php:249 msgid "Install and Activate" msgstr "インストールして有効化" #: includes/functions/data-presets.php:35 msgid "Kentucky" msgstr "ケンタッキー" #: includes/functions/data-presets.php:44 msgid "Montana" msgstr "モンタナ" #: includes/functions/data-presets.php:50 msgid "New York" msgstr "ニューヨーク" #: includes/admin/class-review.php:195 msgid "Nope, maybe later" msgstr "結構です。後で検討するかもしれません" #: includes/functions/data-presets.php:52 msgid "North Dakota" msgstr "ノースダコタ" #: includes/functions/data-presets.php:248 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島" #: includes/admin/class-about.php:1509 includes/admin/class-about.php:1515 #: includes/admin/class-about.php:1521 msgid "Not Available" msgstr "利用できません" #: includes/admin/class-about.php:1194 msgid "Not available" msgstr "利用できません" #: includes/admin/class-settings.php:489 msgid "Number" msgstr "番号" #: includes/admin/class-review.php:194 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "了解です。その価値があります" #: includes/functions/data-presets.php:252 msgid "Palau" msgstr "パラウ" #: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:175 #: src/Frontend/Frontend.php:1830 msgid "Please enter a valid number." msgstr "有効な値を入力してください。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:810 msgid "Previous" msgstr "前" #: includes/functions/data-presets.php:272 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "サン・マルタン (フランス領)" #: includes/functions/data-presets.php:273 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "サンピエール・ミクロン島" #: includes/functions/data-presets.php:274 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "セントビンセントとグレナディーン" #: includes/fields/class-text.php:22 msgid "Single Line Text" msgstr "単一行テキスト" #: includes/functions/data-presets.php:284 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "シント・マールテン (オランダ領)" #: src/SmartTags/SmartTags.php:120 msgid "User Display Name" msgstr "ユーザーの表示名" #: src/Logger/ListTable.php:524 src/SmartTags/SmartTags.php:119 msgid "User ID" msgstr "ユーザー ID" #: includes/functions/data-presets.php:327 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "バージン諸島 (英領)" #: includes/admin/class-welcome.php:287 msgid "per year" msgstr "1年あたり" #: includes/admin/builder/class-builder.php:742 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "条件付きロジックを無効にしてよろしいですか?これにより、このフィールドまたは設定の規則が削除されます。" #: includes/admin/builder/class-builder.php:762 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "例:代替確認" #: includes/admin/builder/class-builder.php:789 msgid "Are you sure you want to delete this choice?" msgstr "この選択肢を削除してもよろしいですか?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57 msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "マーケティングパネルに進むには、進行状況を保存する必要があります。大丈夫ですか?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58 msgid "Are you sure you want to delete this connection?" msgstr "この接続を削除してもよろしいですか?" #: includes/admin/class-about.php:462 msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site." msgstr "WPForms を使って最初のフォームの作成してみませんか ? このチュートリアルのステップごとの手順に沿うと、最初のフォームをサイトで簡単に公開できます。" #: includes/admin/class-about.php:466 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page." msgstr "まず、WordPress 管理者エリアにログインします。管理者エリアで、管理者サイドバーの「WPForms」をクリックして「フォームの概要」ページに移動します。" #: includes/admin/class-about.php:665 msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations." msgstr "WPForms で利用できるすべての設定について詳しく知りたいですか ? フォームビルダーの数多くのカスタマイズオプションに加えて、WPForms では通貨の選択、GDPR 機能強化の追加、連携の設定など、プラグイン全体で広範なオプションを利用できます。" #: includes/admin/class-about.php:703 msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons." msgstr "WPForms アドオンにアクセスしてフォームの機能を拡張したいですか ? まずは WPForms をインストールしましょう。インストールが終わったら、アドオンを有効にするプロセスをご覧ください。" #: includes/admin/class-about.php:1527 msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports" msgstr "インタラクティブな調査と投票の作成と美しいレポート" #. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s - #. WP.org review link. #: includes/admin/class-review.php:239 msgid "Please rate %1$s ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word." msgstr "WordPress.org で %1$s ★★★★★ を評価してください。" #: includes/integrations.php:80 msgid "Would you like to display the form description?" msgstr "フォームの説明を表示しますか?" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "他の WordPress お問い合わせフォームプラグインに満足していませんか?" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:18 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "メールマーケティングが本当に時間の価値があるかどうか疑問に思いますか?" #: includes/functions/form-fields.php:447 msgid "Fancy Fields" msgstr "高度なフィールド" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:209 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "「送信」ボタンの処理中の表示テキスト" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:211 msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing." msgstr "フォーム送信の処理中に「送信」ボタンに表示するテキストを入力します。" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:317 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "フォームラッパーの CSS クラスネームを入力します。複数のクラスネームはスペースで区切ります。" #: includes/admin/class-about.php:271 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "そうです。私たちは顧客に愛される、すばらしい製品の開発を熟知しています。" #: includes/admin/class-about.php:470 msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder." msgstr "「フォームの概要」ページでは、まだフォームがないため、フォームリストは空で表示されます。新しいフォームを作成するには、「新規追加」ボタンをクリックし、「WPForms フォームビルダー」を起動します。" #: includes/admin/class-about.php:486 msgid "How to Display Forms on Your Site" msgstr "サイトにフォームを表示する方法" #: includes/admin/class-about.php:510 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience
why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "WPForms Lite をご愛用いただき、ありがとうございます。WPForms Pro にアップグレードして、すべての素晴らしい機能を活用し、
WPForms が常に最高の WordPress フォームビルダーとして評価される理由をご体験ください。" #: includes/admin/class-about.php:612 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "WPForms Pro を入手して、すべての強力な機能を活用" #: includes/admin/class-about.php:642 msgid "How to Choose the Right Form Field" msgstr "適切なフォームフィールドを選択する方法" #: includes/admin/class-about.php:646 msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms." msgstr "WPForms では、どのフォームフィールドにアクセスできるのかでしょうか。また、各フィールドはどのように機能するのでしょうか。WPForms には、フォームの作成と入力を簡単にする数多くのフィールドタイプが用意されています。このチュートリアルでは、WPForms で利用できるすべてのフィールドについて説明します。" #: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669 #: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707 msgid "Read Documentation" msgstr "ドキュメントを読む" #: includes/admin/class-about.php:699 msgid "How to Install and Activate WPForms Addons" msgstr "「WPForms アドオン」をインストールして有効化する方法" #: includes/admin/class-about.php:754 msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "WPForms Pro にアップグレードして、すべての強力な機能を最大限に活用しましょう。" #: includes/admin/class-about.php:763 msgid "Feature" msgstr "機能" #: includes/admin/class-about.php:1535 msgid "No Advanced Features" msgstr "高度な機能はありません" #: includes/admin/class-settings.php:405 msgid "Base and form theme styling" msgstr "ベースとフォームのテーマスタイリング" #: includes/admin/class-settings.php:412 msgid "Load Assets Globally" msgstr "アセットをグローバルにロード" #: includes/admin/class-settings.php:464 #: includes/functions/escape-sanitize.php:447 src/Frontend/Frontend.php:1819 msgid "This field is required." msgstr "この欄の入力は必須です。" #: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1833 msgid "Field values do not match." msgstr "フィールドの値が一致しません。" #: includes/admin/class-settings.php:597 msgid "Hide Announcements" msgstr "お知らせを非表示" #: includes/admin/class-settings.php:611 msgid "Uninstall WPForms" msgstr "WPForms をアンインストール" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:345 msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。もう一度やり直してください。" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211 msgid "Export Template" msgstr "テンプレートをエクスポート" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "これまでのお問い合わせフォームプラグインを選択..." #: includes/admin/admin.php:252 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "フォームをインポートするために有効化する必要があります。有効化してもよろしいですか ?" #: includes/admin/admin.php:250 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "フォームをインポートするには、インストールして有効化する必要があります。インストールして有効化してもよろしいですか ?" #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related #. doc. #: includes/admin/admin.php:584 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. Read more for additional information." msgstr "サイトではサポートされていない古いバージョンの PHP が実行されており、%1$sに問題を引き起こす可能性があります。詳細はこちらをご覧ください。" #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total #. number of items. #: includes/admin/builder/class-builder.php:722 msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "%2$sの%1$s に %3$s 個以上の (%4$s) 項目が含まれています。これにより、訪問者がフィールドを使用しにくくなったり、フォームの速度が低下したりする可能性があります。" #: includes/admin/class-about.php:243 msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes." msgstr "こんにちは。WPForms へようこそ。WPForms は最も初心者に優しいドラッグ&ドロップ型の WordPress フォームプラグインです。WPForms は、サイト向けの美しく応答性が高いオンラインフォームを数分で作成するために役立つソフトウェアを構築しています。" #: includes/admin/class-about.php:246 msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful." msgstr "長年にわたり、ほとんどの WordPress お問い合わせフォームプラグインが肥大化し、バグがあり、遅く、そして非常に使いにくくなっていました。そこで私たちは、「簡単で強力な WordPress フォームプラグインを作成する」という、シンプルな目標から取り組み始めました。" #: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843 msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "ボーナス : WPForms Lite ユーザーは通常価格の 50% 割引でご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。" #. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s - #. MonsterInsights URL. #: includes/admin/class-about.php:255 msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more!" msgstr "WPForms は、最大の WordPress リソースサイトである WPBeginner、最も人気のあるリードジェネレーションソフトウェア OptinMonster、最高の WordPress 分析プラグイン MonsterInsights と同じチームが開発しています。" #: includes/admin/class-about.php:684 msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms." msgstr "フォームが EU 一般データ保護規則 (GDPT) に準拠していることを確認する必要がありますか?特定のサイトで GDPR のコンプライアンスを確保する最善の方法は、常に法律の専門家に相談することです。このガイドでは、WordPress フォームで GDPR に準拠するための一般的な考慮事項について説明します。" #: includes/admin/settings-api.php:151 msgid "As a valued WPForms Lite user you receive 50% off, automatically applied at checkout!" msgstr "大切な WPForms Lite ユーザーとして、50%オフをお受け取りください。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。" #: includes/templates/class-blank.php:38 msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder." msgstr "空白のフォームを使用すると、ドラッグ&ドロップビルダーを使用して、あらゆる種類のフォームを作成できます。" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:241 msgid "Enable Conditional Logic" msgstr "条件付きロジックを有効化" #: includes/admin/admin.php:240 includes/admin/builder/class-builder.php:750 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338 #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:132 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:609 wpforms.php:211 msgid "Heads up!" msgstr "ご注意ください !" #: includes/admin/admin.php:598 msgid "Please Note: Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled." msgstr "注意: PHP 7.3のサポートは、まもなく廃止される予定です。その後、それ以上の操作が行われない場合、WPForms 機能は無効になります。" #. translators: %s - number of templates. #: includes/admin/class-about.php:1240 msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates" msgstr "事前作成された%s個の特典フォームテンプレートを含む、すべてのフォームテンプレート" #: includes/admin/class-about.php:1556 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons" msgstr "複数ページフォーム、ファイルアップロードフォーム、複数のフォーム通知、条件付きフォームの確認、カスタム CAPTCHA、オフラインフォーム、署名フォーム、保存と再開フォーム、クーポン" #: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:560 #: includes/admin/class-settings.php:567 src/Admin/AdminBarMenu.php:227 msgid "Integrations" msgstr "統合" #: includes/admin/class-settings.php:413 msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "WPForms アセットをサイト全体に読み込みます。サイトの互換性に問題がある場合や、サポートから指示されている場合のみチェックを入れてください。" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:352 msgid "Edit This Form" msgstr "このフォームを編集" #: includes/admin/builder/class-builder.php:854 #: includes/fields/class-name.php:124 includes/fields/class-name.php:458 msgid "Middle" msgstr "ミドルネーム" #: includes/providers/class-constant-contact.php:542 msgid "Connect" msgstr "接続" #: src/Logger/ListTable.php:512 msgid "Entry ID" msgstr "エントリー ID" #: src/SmartTags/SmartTags.php:124 msgid "User Email" msgstr "ユーザーメール" #: src/Admin/Settings/Email.php:605 msgid "Customize the background color of the email template." msgstr "メールテンプレートの背景色をカスタマイズします。" #: src/Emails/Notifications.php:1119 msgid "Plain Text" msgstr "プレーンテキスト" #: includes/admin/ajax-actions.php:150 msgid "No Form Name Provided" msgstr "フォーム名が指定されていません" #: includes/admin/ajax-actions.php:211 msgid "Error Creating Form" msgstr "フォーム作成エラー" #: includes/admin/ajax-actions.php:256 msgid "No Form ID Provided" msgstr "フォーム ID が指定されていません" #. translators: %s - stars. #: includes/admin/class-about.php:523 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites." msgstr "WPForms は、多くのユーザーから愛されています。13,000以上の5つ星評価 (%s) を受け、600万以上のサイトで活用されています。" #: includes/admin/class-about.php:1341 includes/admin/class-about.php:1376 #: includes/admin/class-about.php:1411 includes/admin/class-about.php:1446 msgid "Bonus: 7000+ integrations with Zapier." msgstr "ボーナス: Zapier を使用した 7,000 以上の連携。" #: includes/admin/class-welcome.php:157 msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how to create your first form." msgstr "WPForms を使用すると WordPress でフォームを簡単に作成できます。最初のフォームを作成する方法については、チュートリアル動画をご覧になるか、ガイドをお読みください。" #. translators: %s - form name. #: includes/class-form.php:587 lite/wpforms-lite.php:246 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455 msgid "New Entry: %s" msgstr "新規項目: %s" #. Plugin Name of the plugin #: wpforms.php msgid "WPForms Lite" msgstr "WPForms Lite" #: includes/fields/class-base.php:2133 includes/fields/class-base.php:2185 msgid "Post Type" msgstr "投稿タイプ" #: includes/fields/class-base.php:1267 msgid "Choices" msgstr "選択肢" #: includes/fields/class-base.php:1101 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:644 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: includes/admin/settings-api.php:535 includes/fields/class-base.php:1368 #: includes/fields/class-base.php:1531 msgid "Upload Image" msgstr "画像をアップロード" #: includes/admin/class-welcome.php:291 lite/templates/admin/addons.php:89 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:95 msgid "Upgrade Now" msgstr "今すぐアップグレード" #: includes/admin/class-about.php:1751 includes/admin/class-menu.php:147 #: lite/templates/admin/addons.php:21 msgid "WPForms Addons" msgstr "WPForms アドオン" #: includes/admin/class-menu.php:80 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:177 src/Logger/Log.php:103 #: templates/emails/summary-body-plain.php:52 #: templates/emails/summary-body.php:159 msgid "Entries" msgstr "エントリー" #. Author of the plugin #: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:47 #: includes/admin/class-menu.php:48 includes/admin/class-menu.php:59 #: includes/admin/class-menu.php:137 includes/class-form.php:149 #: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:53 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:551 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:196 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:77 #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207 #: templates/admin/challenge/builder.php:21 #: templates/admin/challenge/modal.php:39 msgid "Select a Template" msgstr "テンプレートを選択" #: lite/wpforms-lite.php:520 msgid "Show Page" msgstr "ページを表示" #: lite/wpforms-lite.php:519 src/Logger/ListTable.php:291 #: src/Logger/ListTable.php:481 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:795 #: includes/admin/builder/functions.php:457 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89 msgid "On" msgstr "オン" #: includes/admin/builder/class-builder.php:794 #: includes/admin/builder/functions.php:458 includes/fields/class-base.php:2132 #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88 msgid "Off" msgstr "オフ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:771 #: includes/fields/class-base.php:1978 msgid "Show Layouts" msgstr "レイアウトを表示" #: includes/admin/ajax-actions.php:486 includes/fields/class-base.php:1400 msgid "post type" msgstr "投稿タイプ" #: lite/wpforms-lite.php:227 msgid "CC" msgstr "CC" #: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105 #: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:127 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:155 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:606 #: templates/emails/summary-body-plain.php:52 #: templates/emails/summary-body.php:158 msgid "Form" msgstr "フォーム" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: wpforms.php msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #: includes/fields/class-textarea.php:22 msgid "Paragraph Text" msgstr "段落テキスト" #: includes/fields/class-select.php:47 msgid "Dropdown" msgstr "ドロップダウン" #: includes/fields/class-checkbox.php:22 msgid "Checkboxes" msgstr "チェックボックス" #: includes/fields/class-base.php:2029 #: templates/builder/field-context-menu.php:66 msgid "Hide Label" msgstr "ラベルを非表示" #: includes/fields/class-base.php:1987 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS クラス" #: includes/fields/class-base.php:1881 #: templates/builder/field-context-menu.php:76 msgid "Field Size" msgstr "フィールドサイズ" #: includes/fields/class-base.php:1140 msgid "Description" msgstr "説明" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:266 #: templates/admin/payments/single/details.php:79 #: templates/builder/field-context-menu.php:44 #: templates/builder/templates-item.php:78 msgid "Delete" msgstr "削除" #: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1181 msgid "Required" msgstr "必須" #: lite/wpforms-lite.php:568 msgid "Confirmation Page" msgstr "確認ページ" #: lite/wpforms-lite.php:534 msgid "Confirmation Message" msgstr "確認メッセージ" #: lite/wpforms-lite.php:515 msgid "Confirmation Type" msgstr "確認タイプ" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61 #: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:311 #: templates/admin/notifications.php:23 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:404 #: includes/fields/class-base.php:2850 msgid "Delete Field" msgstr "フィールドを削除" #: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1189 #: includes/providers/class-base.php:1237 msgid "You do not have permission" msgstr "権限がありません" #: includes/fields/class-checkbox.php:326 includes/fields/class-radio.php:299 #: includes/fields/class-select.php:249 msgid "Show Values" msgstr "値を表示" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:466 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:410 #: src/Logger/Log.php:200 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:273 msgid "You do not have permission." msgstr "権限がありません。" #: lite/wpforms-lite.php:586 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "確認リダイレクト URL" #: includes/fields/class-base.php:2808 msgid "No field type found" msgstr "フィールドタイプが見つかりません" #: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1370 #: includes/providers/class-constant-contact.php:504 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:547 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:208 msgid "Add New Account" msgstr "新規アカウントを追加" #: src/Forms/Preview.php:264 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" #: includes/admin/class-menu.php:369 includes/admin/class-welcome.php:338 #: includes/functions/education.php:79 src/Admin/FlyoutMenu.php:112 #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:324 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:300 templates/builder/help.php:91 #: templates/education/admin/page.php:100 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro へアップグレード" #. Description of the plugin #: wpforms.php msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms." msgstr "初心者に優しいお問い合わせフォームプラグイン。ドラッグ & ドロップフォームビルダーで、 WordPress フォームを作成しましょう。" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1303 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:244 msgid "Connect to %s" msgstr "%s に連携" #: includes/providers/class-base.php:1213 msgid "Connection missing" msgstr "連携がありません" #: includes/admin/ajax-actions.php:517 includes/fields/class-base.php:1408 msgid "taxonomy" msgstr "タクソノミー" #: includes/admin/builder/class-builder.php:759 lite/wpforms-lite.php:197 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452 msgid "Default Notification" msgstr "デフォルト通知" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Addons/Addons.php:490 #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:183 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:113 msgid "%s addon" msgstr "%s アドオン " #. translators: %s - form name. #: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390 msgid "%s Preview" msgstr "%s プレビュー" #. translators: %s - minutes in 2:00 format. #: templates/admin/challenge/modal.php:59 msgid "%s remaining" msgstr "%s 残り" #: templates/admin/challenge/embed.php:19 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17 msgid "Add a Block" msgstr "ブロックを追加" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:207 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:260 msgid "Add Another" msgstr "もう一つ追加" #: includes/fields/class-base.php:1306 includes/fields/class-base.php:1471 msgid "Add choices for the form field." msgstr "フォームフィールドに選択肢を追加します。" #: templates/admin/challenge/modal.php:40 msgid "Add Fields to Your Form" msgstr "フォームにフィールドを追加する" #: lite/wpforms-lite.php:486 msgid "Add New Confirmation" msgstr "新しい確認を追加" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:541 msgid "Add New Connection" msgstr "新しい接続を追加" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31 msgid "Add Notes / Comments" msgstr "メモ / コメントを追加" #: src/Admin/Education/Fields.php:45 msgid "Address" msgstr "住所" #: lite/wpforms-lite.php:555 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "確認メッセージまで自動的にスクロールする" #: templates/admin/challenge/builder.php:22 msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "フォームを最初から作成するか、または当社の既製のテンプレートを使用して。" #: templates/admin/challenge/modal.php:23 msgid "Cancel challenge" msgstr "チャレンジをキャンセル" #: templates/admin/challenge/builder.php:31 msgid "Check Notification Settings" msgstr "通知設定を確認する" #: includes/fields/class-checkbox.php:393 msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements." msgstr "このオプションをオンにして、「免責事項」および「利用規約」の種類の契約をサポートするようにフィールドのスタイルを調整します。" #: includes/fields/class-email.php:309 msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "ユーザーにメールアドレスを2回入力するように求めるには、このオプションをチェックしてください。" #: includes/fields/class-base.php:2020 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "フォームフィールドのラベルを非表示にするには、このオプションをオンにします。" #: includes/fields/class-checkbox.php:305 includes/fields/class-radio.php:278 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "選択の順序をランダムにするには、このオプションをチェックしてください。" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20 msgid "Checkbox Items" msgstr "チェックボックスの項目" #. translators: %s - choice number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:836 #: includes/fields/class-checkbox.php:130 #: includes/fields/class-checkbox.php:771 includes/fields/class-radio.php:117 #: includes/fields/class-radio.php:612 msgid "Choice %s" msgstr "%sの選択" #: includes/fields/class-base.php:1638 includes/fields/class-base.php:1795 #: includes/fields/class-select.php:318 src/Emails/Notifications.php:1094 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:295 msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: templates/admin/challenge/embed.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39 msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code." msgstr "「フォームを追加」ボタンをクリックし、フォームを選択し、埋め込みコードを追加します。" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/modal.php:29 msgid "Complete the WPForms Challenge and get up and running within %1$d %2$s." msgstr "WPForms チャレンジを完了し、%1$d%2$s以内に起動して実行します。" #: includes/fields/class-email.php:351 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "確認プレースホルダーテキスト" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62 #: lite/wpforms-lite.php:482 msgid "Confirmations" msgstr "確認" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "リードの収集を開始するための最初のフォームを作成" #: templates/admin/challenge/welcome.php:16 msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference." msgstr "ガイド付きセットアップウィザードを使用して5分以内に最初のフォームを作成します。WPForms を完全に体験してね。" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:272 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25 msgid "Create Your Form" msgstr "フォームを作成" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:122 msgid "Custom Field Name" msgstr "カスタムフィールド名" #: includes/admin/builder/class-builder.php:764 lite/wpforms-lite.php:494 msgid "Default Confirmation" msgstr "デフォルトの確認" #: templates/admin/challenge/builder.php:17 #: templates/admin/challenge/builder.php:27 #: templates/admin/challenge/builder.php:33 #: templates/admin/challenge/embed.php:44 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41 msgid "Done" msgstr "完了" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:2214 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "動的%sソース" #: templates/admin/challenge/embed.php:41 #: templates/admin/challenge/modal.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38 msgid "Embed in a Page" msgstr "ページに埋め込む" #: includes/fields/class-checkbox.php:392 msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display" msgstr "「免責事項」/「利用規約」の表示を有効にする" #: includes/fields/class-base.php:1228 msgid "Enter code for the form field." msgstr "フォームフィールドのコードを入力してください。" #: includes/fields/class-email.php:352 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "確認フィールドのプレースホルダーのテキストを入力してください。" #: includes/fields/class-base.php:1133 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "フォームフィールドの説明にテキストを入力します。" #: includes/fields/class-base.php:1934 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "フォームフィールドのプレースホルダーのテキストを入力してください。" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:183 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:238 msgid "Field Name" msgstr "フィールド名" #: src/Admin/Education/Fields.php:69 msgid "File Upload" msgstr "ファイルアップロード" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:554 msgid "form" msgstr "フォーム" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:320 msgid "Form entries are not stored in Lite." msgstr "フォームエントリーは Lite には保存されません。" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17 msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "フォームエントリーは WPForms Lite には保存されません。" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:319 msgid "Form entries reports are not available." msgstr "フォームエントリーレポートは利用できません。" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:123 msgid "Form Field Value" msgstr "フォームフィールド値" #: includes/class-process.php:397 includes/class-process.php:564 #: includes/class-process.php:1552 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "フォームは送信されていません。下記のエラーをご覧ください。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:559 msgid "Form Settings" msgstr "フォーム設定" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22 msgid "GDPR Agreement" msgstr "GDPR 契約" #: templates/admin/challenge/builder.php:16 msgid "Give your form a name so you can easily identify it." msgstr "簡単に識別できるように、フォームに名前を付けてください。" #: src/Admin/Education/Fields.php:157 msgid "Hidden Field" msgstr "非表示フィールド" #: src/Admin/Education/Fields.php:133 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28 msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." msgstr "私はこのサイトに私の提出された情報を彼らが私の照会に答えることができるように保存させることに同意する。" #: includes/fields/class-base.php:1623 msgid "Image Choice Style" msgstr "画像の選択スタイル" #: includes/fields/class-base.php:2089 msgid "Inline" msgstr "インライン" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:440 msgid "Install" msgstr "インストール" #: src/Admin/Education/Fields.php:185 msgid "Likert Scale" msgstr "リッカートスケール" #: templates/admin/challenge/embed.php:63 #: templates/admin/challenge/embed.php:101 #: templates/admin/challenge/modal.php:31 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" #: includes/providers/class-base.php:1197 #: includes/providers/class-base.php:1248 msgid "Missing data" msgstr "失踪データ" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331 msgid "Missing required data in payload." msgstr "ペイロードに必要なデータがありません。" #: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:188 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:414 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: lite/wpforms-lite.php:485 msgid "Multiple confirmations" msgstr "複数確認" #: lite/wpforms-lite.php:140 msgid "Multiple notifications" msgstr "複数の通知" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:72 #: templates/admin/challenge/builder.php:15 #: templates/admin/challenge/modal.php:38 msgid "Name Your Form" msgstr "フォームに名前を付ける" #: src/Admin/Education/Fields.php:195 msgid "Net Promoter Score" msgstr "ネットプロモータースコア" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:376 msgid "No entries were submitted yet." msgstr "まだエントリーがありません。" #: includes/fields/class-base.php:1639 includes/fields/class-base.php:1796 #: includes/fields/class-email.php:395 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:635 msgid "None" msgstr "なし" #: src/Admin/Education/Fields.php:77 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36 msgid "Print Entries" msgstr "回答を印刷" #: lite/wpforms-lite.php:710 msgid "Pro Features:" msgstr "PRO バージョンの機能: " #: includes/fields/class-checkbox.php:304 includes/fields/class-radio.php:277 msgid "Randomize Choices" msgstr "選択肢をランダム化する" #: templates/admin/challenge/embed.php:81 msgid "Rate WPForms on WordPress.org" msgstr "WordPress.org で WPForms を評価してください" #: src/Admin/Education/Fields.php:149 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:663 msgid "Rating" msgstr "評価" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "おすすめプラグイン" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:213 msgid "Remove" msgstr "削除" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37 msgid "Resend Notifications" msgstr "通知を再送" #: lite/templates/admin/addons.php:25 msgid "Search Addons" msgstr "アドオンを検索" #: templates/admin/challenge/embed.php:65 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38 msgid "See Geolocation Data" msgstr "地理的位置データを表示" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:2211 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "自動入力フィールドの選択に使用する場合は%sを選択します。" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:558 msgid "Select a Form" msgstr "フォームを選択" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:552 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "いずれかのフォームを選択して表示。" #: includes/fields/class-base.php:2130 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "使用する自動入力方法を選択してください。" #: includes/fields/class-base.php:1865 msgid "Select the default form field size." msgstr "デフォルトのフォームフィールドサイズを選択します。" #: includes/fields/class-base.php:1624 msgid "Select the style for the image choices." msgstr "画像の選択スタイルを選択してください。" #: includes/providers/class-base.php:1321 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:66 msgid "Show Accounts" msgstr "アカウントを表示" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:404 msgid "Show all forms" msgstr "すべてのフォームの表示" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:608 msgid "Show Description" msgstr "説明を表示" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:175 msgid "Show Less" msgstr "少なく表示" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:174 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:405 msgid "Show More" msgstr "もっと見る" #: includes/admin/builder/class-builder.php:820 #: includes/admin/builder/functions.php:68 includes/fields/class-base.php:1824 msgid "Show Smart Tags" msgstr "スマートタグを表示" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:607 msgid "Show Title" msgstr "タイトルを表示" #: src/Admin/Education/Fields.php:175 msgid "Signature" msgstr "署名" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:351 msgid "Single Item" msgstr "単一項目" #: templates/admin/challenge/modal.php:22 msgid "Skip challenge" msgstr "チャレンジをスキップ" #: templates/admin/challenge/modal.php:70 msgid "Start Challenge" msgstr "チャレンジを始める" #: templates/admin/challenge/welcome.php:19 msgid "Start the WPForms Challenge" msgstr "WPForms チャレンジを始める" #: templates/admin/challenge/embed.php:113 msgid "Submit Feedback" msgstr "フィードバックを送信" #: templates/admin/challenge/welcome.php:15 msgid "Take the WPForms Challenge" msgstr "WPForms チャレンジに挑戦" #: includes/fields/class-base.php:2134 includes/fields/class-base.php:2197 msgid "Taxonomy" msgstr "タクソノミー" #: lite/wpforms-lite.php:693 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "WPForms Liteの忠実なユーザーになってくれてありがとう。WPForms Pro にアップグレードして、そのすべての素晴らしい機能を発見し、WPForms が常に最高の WordPress フォームビルダーとして評価される理由を体験してね。" #: templates/admin/challenge/builder.php:32 msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure." msgstr "デフォールトの通知設定で十分ですが、必ず確認してください。" #: includes/fields/class-base.php:2088 msgid "Three Columns" msgstr "3列" #. translators: %s - {all_fields} Smart Tag. #: lite/wpforms-lite.php:361 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "すべてのフォームフィールドを表示するには、%s「スマートタグ」を使用してください。" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:22 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:525 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:586 #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:123 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53 #: templates/fields/total/summary-preview.php:78 msgid "Total" msgstr "合計" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:335 msgid "Total Entries by Form" msgstr "フォームごとの合計エントリー数" #: includes/fields/class-base.php:2087 msgid "Two Columns" msgstr "2列" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:321 msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports." msgstr "Pro にアップグレードしてレポートにアクセスしてください。" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77 msgid "Upgrade to WPForms Pro Now" msgstr "WPForms Pro へアップグレード" #: includes/class-process.php:1267 msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum." msgstr "アップロードされたファイルの合計サイズが許容最大値を超えています。" #: includes/fields/class-base.php:1594 msgid "Use image choices" msgstr "画像の選択肢を使用する" #: templates/admin/challenge/modal.php:54 msgid "WPForms Challenge" msgstr "WPForms チャレンジ" #: src/Forms/Honeypot.php:79 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "WPForms honeypot フィールドがトリガーされました。" #: templates/admin/challenge/embed.php:110 msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions." msgstr "はい、WPForms にフォローアップの質問について連絡する許可を与えます。" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:268 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "数回クリックするだけで、WPForms を使用して連絡先フォーム、アンケート、支払いフォームなどを作成できます。" #: src/Admin/Education/Core.php:105 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:335 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "この操作を実行する権限がありません。" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323 msgid "You do not have permissions." msgstr "権限がありません。" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: lite/wpforms-lite.php:655 msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, please see our notification tutorial." msgstr "このフォームの通知メールをオフにしました。エントリーは WPForms Lite には保存されないため、エントリーの詳細を収集するために通知メールを使用することをお勧めします。設定手順については、通知チュートリアルをご覧ください。" #: lite/wpforms-lite.php:211 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "フォーム入力通知を受け取るにはメールアドレスを追加してください。複数の通知が必要な場合は、半角カンマでメールアドレスを区切ってください。" #. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wpforms.php:249 msgid "Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a recommended WordPress hosting company." msgstr "サイトは、もうサポートされていない安全でないバージョンの PHP を実行しています。ホスティングプロバイダーに連絡して、PHPのバージョンを更新するか、または推奨されているWordPressホスティング会社に切り替えてください。" #: src/Admin/Education/Fields.php:109 msgid "Section Divider" msgstr "セクション区切り" #: lite/wpforms-lite.php:293 msgid "From Email" msgstr "送信元メールアドレス" #: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:490 msgid "Confirm Email" msgstr "メールアドレスを確認" #: includes/admin/builder/class-builder.php:826 #: includes/admin/settings-api.php:532 includes/fields/class-base.php:1358 #: includes/fields/class-base.php:1521 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:583 msgid "Remove Image" msgstr "画像を削除" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: includes/fields/class-base.php:2803 msgid "No form ID found" msgstr "フォーム ID が見つかりませんでした。" #: includes/class-process.php:205 msgid "Invalid form." msgstr "不正なフォーム。" #: lite/wpforms-lite.php:521 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "URLに移動(リダイレクト)" #: includes/providers/class-base.php:1377 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:215 msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "新しいプロバイダーアカウントを追加するには、以下のすべてのフィールドに入力してください。" #. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or #. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s - #. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML. #: templates/admin/challenge/embed.php:61 msgid "You completed the WPForms Challenge in %1$s %2$s %3$s %4$s. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$sでWPForms チャレンジをクリアーしました。サクセスストーリーを他の WPForms ユーザと共有し、WordPress.org で5つ星 (%5$s) の評価を WPForms に与えることによって、広めるのを助けてください。ご協力ありがとうございました!私たちはもっと素晴らしい機能をもたらすことを楽しみにしています。" #: includes/fields/class-email.php:308 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "メールでの確認を有効化" #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:655 msgid "Showing the first 20 choices.
All %s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "最初の20の選択肢を表示しています。
フォームを表示すると、%sすべての選択肢が表示されます。" #: includes/fields/class-base.php:2142 msgid "Dynamic Choices" msgstr "動的選択" #: includes/fields/class-base.php:2061 msgid "Hide Sublabels" msgstr "サブラベルを非表示" #: includes/fields/class-base.php:2052 msgid "Check this option to hide the form field sublabel." msgstr "フォームフィールドのサブラベルを非表示にするには、このオプションをオンにします。" #: includes/fields/class-base.php:1579 msgid "

Images are not cropped or resized.

For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.

" msgstr "

画像はトリミングまたはサイズ変更されません。

最良の結果を得るには、同じサイズで 250x250 ピクセル以下である必要があります。

" #: includes/fields/class-checkbox.php:327 includes/fields/class-radio.php:300 #: includes/fields/class-select.php:250 msgid "Check this option to manually set form field values." msgstr "フォームフィールドの値を手動で設定するには、このオプションをオンにします。" #: lite/wpforms-lite.php:208 msgid "Send To Email Address" msgstr "送信先メールアドレス" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1145 #: includes/admin/class-welcome.php:143 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:15 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:266 #: templates/admin/challenge/modal.php:52 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15 #: templates/builder/help.php:32 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie、WPForms のマスコット" #: includes/emails/class-emails.php:640 includes/emails/class-emails.php:705 #: src/Emails/Notifications.php:529 src/Emails/Notifications.php:702 #: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38 msgid "(empty)" msgstr "(空)" #. translators: %s - form name. #: includes/class-process.php:1666 lite/wpforms-lite.php:123 msgid "New %s Entry" msgstr "新規%s項目" #: includes/class-form.php:598 includes/class-process.php:1368 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73 #: lite/wpforms-lite.php:474 lite/wpforms-lite.php:536 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "お問い合わせありがとうございます。追ってご連絡させていただきます。" #: includes/fields/class-base.php:1235 msgid "Code" msgstr "コード" #: lite/wpforms-lite.php:691 templates/admin/notifications.php:27 msgid "Dismiss this message" msgstr "このメッセージを非表示にする" #: includes/providers/class-base.php:1277 #: includes/providers/class-base.php:1360 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181 msgid "Disconnect" msgstr "接続解除" #: includes/admin/builder/class-builder.php:710 #: includes/fields/class-base.php:1307 msgid "Bulk Add" msgstr "一括登録" #: includes/fields/class-checkbox.php:127 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111 msgid "Checked" msgstr "チェック済み" #: includes/fields/class-base.php:1831 includes/fields/class-name.php:317 #: includes/fields/class-name.php:343 includes/fields/class-name.php:369 #: includes/fields/class-name.php:395 #: includes/fields/class-number-slider.php:202 msgid "Default Value" msgstr "初期値" #: lite/wpforms-lite.php:141 msgid "Add New Notification" msgstr "新規通知を追加" #: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:725 msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon" msgstr "「Post Submissions」アドオンでユーザー投稿コンテンツを承認" #: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:733 msgid "Create user registration and login forms" msgstr "WordPress のユーザー登録とログインフォーム" #: templates/admin/challenge/embed.php:53 msgid "Congrats, You Did It!" msgstr "おめでとう、やった!" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:318 msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard" msgstr "ダッシュボードですべてのフォームエントリーを表示" #: lite/wpforms-lite.php:261 msgid "From Name" msgstr "フォーム名" #: includes/fields/class-base.php:1637 includes/fields/class-base.php:1794 #: includes/fields/class-select.php:319 src/Emails/Notifications.php:1104 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:296 msgid "Modern" msgstr "モダン" #: includes/fields/class-number.php:22 msgid "Numbers" msgstr "数字" #: includes/emails/class-emails.php:606 src/Admin/Education/Fields.php:101 #: src/Emails/Notifications.php:813 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:662 msgid "Page Break" msgstr "ページ区切り" #: includes/fields/class-base.php:1941 msgid "Placeholder Text" msgstr "プレースホルダーテキスト" #: lite/wpforms-lite.php:325 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" #: includes/fields/class-base.php:2097 msgid "Choice Layout" msgstr "選択肢のレイアウト" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:398 #: includes/fields/class-base.php:2847 msgid "Duplicate Field" msgstr "フィールドを複製" #: includes/admin/class-welcome.php:266 src/Admin/Builder/Templates.php:1000 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "PRO 版へアップグレード" #: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:692 msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "WPForms Pro を入手して、すべての強力な機能を活用" #: includes/fields/class-base.php:1173 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "フィールドを必須にするにはこのオプションをオンにしてください。必須フィールドがすべて入力されるまで、フォームは送信できません。" #: includes/fields/class-base.php:1470 msgid "Items" msgstr "項目" #: includes/fields/class-base.php:1595 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "選択肢に画像を使用するには、このオプションを有効にします。" #: includes/fields/class-base.php:1823 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "デフォルトのフォームフィールド値のテキストを入力します。" #: includes/fields/class-base.php:1975 msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "フィールド コンテナの CSS クラスネームを入力します。複数のクラスネームはスペースで区切ります。" #: includes/fields/class-base.php:2084 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "フィールド選択肢の表示レイアウトを選択します。" #: includes/fields/class-base.php:2086 msgid "One Column" msgstr "1列" #: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29 #: includes/fields/class-select.php:54 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:232 msgid "First Choice" msgstr "選択肢1" #: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37 #: includes/fields/class-select.php:59 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:233 msgid "Second Choice" msgstr "選択肢2" #: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45 #: includes/fields/class-select.php:64 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:234 msgid "Third Choice" msgstr "選択肢3" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1330 #: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:75 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "%s を WPForms と連携します" #: lite/wpforms-lite.php:739 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "WPForms Pro を今すぐ入手して、すべての強力な機能を活用 »" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35 msgid "Mark Read / Unread" msgstr "「未読」や「既読」としてマーク" #. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details. #: wpforms.php:267 msgid "Note: The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. Read more for additional information." msgstr "注: 問題が解決されるまで、WPForms プラグインはサイトで無効になります。詳細はこちらをご覧ください。" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:516 #: includes/admin/class-settings.php:128 #: includes/fields/class-internal-information.php:293 #: includes/fields/class-internal-information.php:446 #: includes/fields/class-internal-information.php:654 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:479 src/Admin/Splash/SplashTrait.php:105 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:277 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:443 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136 msgid "Learn More" msgstr "もっと詳しく知る" #: includes/fields/class-base.php:1094 msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "フォームフィールドラベルのテキストを入力してください。フィールドラベルの入力をお勧めします。「高度な設定」で非表示にすることができます。" #: lite/wpforms-lite.php:745 msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "ボーナス : WPForms Lite ユーザーは通常価格の 50% 割引でご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170 msgid "Already purchased?" msgstr "購入済み?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103 msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "ボーナス : WPForms Lite ユーザーは通常価格の 50% 割引でご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419 msgid "Last 90 days" msgstr "過去90日" #: includes/admin/builder/class-builder.php:822 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:168 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:225 msgid "--- Select Field ---" msgstr "---フィールドを選択---" #: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50 #: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:485 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:211 src/Admin/Settings/Email.php:177 #: src/Emails/Preview.php:406 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221 #: templates/admin/settings/email-heading.php:12 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" #: includes/fields/class-base.php:1867 src/Admin/Settings/Email.php:367 #: src/Forms/IconChoices.php:141 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:647 #: templates/builder/field-context-menu.php:86 msgid "Small" msgstr "S" #: includes/fields/class-base.php:1868 src/Admin/Settings/Email.php:368 #: src/Forms/IconChoices.php:137 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:648 #: templates/builder/field-context-menu.php:96 msgid "Medium" msgstr "中程度" #: includes/fields/class-base.php:1869 src/Admin/Settings/Email.php:369 #: src/Forms/IconChoices.php:133 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:649 #: templates/builder/field-context-menu.php:106 msgid "Large" msgstr "L" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179 msgid "Agreement" msgstr "条件" #: includes/providers/class-base.php:969 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:109 msgid "Marketing provider connection" msgstr "マーケティングプロバイダー連携" #: includes/providers/class-base.php:1337 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:82 msgid "Connected" msgstr "接続済み" #: src/Admin/Education/Fields.php:37 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: src/Admin/Education/Fields.php:53 msgid "Date / Time" msgstr "日付 / 時間" #: src/Admin/Education/Fields.php:61 msgid "Website / URL" msgstr "サイト / URL" #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20 msgid "Multiple Items" msgstr "複数アイテム" #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38 msgid "Dropdown Items" msgstr "ドロップダウンアイテム" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:276 msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values." msgstr "カスタムフィールド (またはプロパティ) をフォームフィールドの値にマッピングします。" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:341 msgid "Something went wrong while performing an AJAX request." msgstr "AJAX リクエストを実行中に問題が発生しました。" #. translators: %1$s - Connection date. #: includes/providers/class-base.php:1272 #: includes/providers/class-base.php:1355 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:176 msgid "Connected on: %1$s" msgstr "接続日: %1$s" #. translators: %s - star icons. #: lite/wpforms-lite.php:698 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites." msgstr "WPForms は、多くのユーザーから愛されています。13,000以上の5つ星評価 (%s) を受け、600万以上のサイトで活用されています。" #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143 msgid "is a %s Feature" msgstr "は %s の機能です" #. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162 msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "申し訳ございません。%1$s はこのプランではご利用いただけません。すべての素晴らしい機能をご利用いただけるように、%2$s プランにアップグレードしてください。" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29 msgid "View Entries in Dashboard" msgstr "ダッシュボード上で回答を表示" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25 msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen." msgstr "WPForms Pro にアップグレードすると、今後入力されるフォームの回答を WordPress のデータベースに保存し、「回答」画面に表示できます。" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32 msgid "Save Favorite Entries" msgstr "お気に入りの回答を保存" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30 msgid "Export Entries in a CSV File" msgstr "回答を CSV ファイルにエクスポート" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22 msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress" msgstr "WordPress 内のフォームの回答を表示および管理する" #: includes/fields/class-radio.php:22 msgid "Multiple Choice" msgstr "ラジオボタン"