# Translation of BackWPup Pro in German (Formal) # This file is distributed under the same license as the BackWPup Pro package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 15:53:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: BackWPup Pro\n" #: inc/class-destination-s3.php:420 msgid "Glacier Instant Retrieval" msgstr "Glacier Instant Retrieval" #: inc/class-destination-s3.php:416 msgid "Intelligent-Tiering" msgstr "Intelligent-Tiering" #: inc/class-destination-s3.php:408 msgid "One Zone-Infrequent Access" msgstr "One Zone-Infrequent Access" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:655 msgid "%d file deleted from Google Drive" msgid_plural "%d files deleted from Google Drive" msgstr[0] "%d Datei von Google Drive gelöscht" msgstr[1] "%d Dateien von Google Drive gelöscht" #: inc/Pro/class-destination-gdrive-downloader.php:96 msgid "Could not get file %s from Google Drive" msgstr "Die Datei %s konnte nicht von Google Drive abgerufen werden" #: inc/Pro/class-destination-gdrive-downloader.php:66 #: inc/Pro/class-destination-gdrive-downloader.php:88 msgid "No source file found" msgstr "Quelldatei wurde nicht gefunden" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:703 msgid "Backup database table \"%1$s\" with \"%2$s\" records" msgstr "Sichere Datenbank-Tabelle \"%1$s\" mit \"%2$s\" Einträgen" #: inc/class-s3-destination.php:210 msgid "Scaleway: PAR" msgstr "Scaleway: PAR" #: inc/class-s3-destination.php:201 msgid "DigitalOcean: FRA1" msgstr "DigitalOcean: FRA1" #: inc/class-s3-destination.php:197 msgid "DigitalOcean: SGP1" msgstr "DigitalOcean: SGP1" #: inc/class-s3-destination.php:189 msgid "DigitalOcean: NYC3" msgstr "DigitalOcean: NYC3" #: inc/class-s3-destination.php:185 msgid "DigitalOcean: SFO2" msgstr "DigitalOcean: SFO2" #: inc/class-s3-destination.php:161 msgid "Amazon S3: AWS GovCloud (US-West)" msgstr "Amazon S3: AWS GovCloud (USA-Westen)" #: inc/class-s3-destination.php:156 msgid "Amazon S3: AWS GovCloud (US-East)" msgstr "Amazon S3: AWS GovCloud (USA-Osten)" #: inc/class-s3-destination.php:146 msgid "Amazon S3: Middle East (Bahrain)" msgstr "Amazon S3: Middle East (Bahrain)" #: inc/class-s3-destination.php:136 msgid "Amazon S3: Europe (Paris)" msgstr "Amazon S3: Europe (Paris)" #: inc/class-s3-destination.php:131 msgid "Amazon S3: Europe (Milan)" msgstr "Amazon S3: Europe (Milan)" #: inc/class-s3-destination.php:126 msgid "Amazon S3: Europe (London)" msgstr "Amazon S3: Europe (London)" #: inc/class-s3-destination.php:116 msgid "Amazon S3: Europe (Frankfurt)" msgstr "Amazon S3: Europe (Frankfurt)" #: inc/class-s3-destination.php:86 msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Osaka)" msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Osaka)" #: inc/class-s3-destination.php:76 msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Jakarta)" msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Jakarta)" #: inc/class-s3-destination.php:66 msgid "Amazon S3: Africa (Cape Town)" msgstr "Amazon S3: Africa (Kapstadt)" #: src/Infrastructure/Destinations/HiDrive/Exception/RefreshTokenExpiredException.php:12 msgid "The HiDrive refresh token has expired. Please reauthenticate." msgstr "Der HiDrive Refresh Token ist abgelaufen. Bitte erneut authentifizieren." #: inc/Pro/Settings/AjaxEncryptionKeyHandler.php:156 msgid "Successfully validated asymmetric keys." msgstr "Asymmetrische Schlüssel erfolgreich validiert." #: inc/Pro/Settings/AjaxEncryptionKeyHandler.php:150 msgid "Failed to validate asymmetric keys." msgstr "Asymmetrische Schlüssel konnten nicht validiert werden." #: inc/class-job.php:1974 msgid "Could not initialize encryptor." msgstr "Verschlüsselung konnte nicht initialisiert werden." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:974 msgctxt "Fix path to mysqldump binary" msgid "fix" msgstr "beheben" #: views/pro/restore/steps/step2_action.php:11 msgid "Choose your restore strategy." msgstr "Wähle deine Wiederherstellungsstrategie." #: src/Infrastructure/Xml/WxrValidator.php:49 msgid "The XML file could not be read" msgstr "Die XML Datei konnte nicht gelesen werden" #: src/Infrastructure/Http/Message/Exception/CouldNotDecodeJsonData.php:11 msgid "Data is not valid JSON. Error: %s" msgstr "Daten in JSON ungültig. Fehler: %s" #: src/Infrastructure/Http/Authentication/Exception/CouldNotDecodeBasicAuthenticationToken.php:13 msgid "Could not decode basic authentication token %s" msgstr "Basis-Authentifizierungstoken %s konnte nicht entschlüsselt werden" #: inc/class-destination-sugarsync.php:390 msgid "Auth Token not set correctly!" msgstr "Auth-Token nicht korrekt gesetzt!" #: inc/class-destination-s3.php:428 msgid "Server side encryption" msgstr "Serverseitige Verschlüsselung" #: views/pro/restore/steps/step4_top.php:4 msgid "If you would like to migrate your website to a new URL, enable the Migrate URL option below and enter the new URL." msgstr "Wenn eine Website zu einer neuen URL migriert werden soll, muss unten die Option URL migrieren aktiviert und die neue URL eingegeben werden." #: views/pro/restore/steps/step4_top.php:2 msgid "Website Migration" msgstr "Website-Migration" #: views/pro/restore/steps/step4_action.php:25 msgid "New URL" msgstr "Neue URL" #: views/pro/restore/steps/step4_action.php:19 msgid "Old URL" msgstr "Alte URL" #: views/pro/restore/steps/step4_action.php:13 msgid "Migrate URL" msgstr "URL migrieren" #: views/pro/restore/steps/step4_action.php:7 msgid "Migration Settings" msgstr "Migrationseinstellungen" #: views/notice/wordpress.php:3 msgid "Contact our support team here if any questions remain." msgstr "Hier unser Support-Team kontaktieren, falls noch Fragen bestehen." #: views/notice/wordpress.php:1 msgid "BackWPup is dropping support for WordPress versions less than 5.0. Please update WordPress to the latest version. Without an update, you will not receive any new features." msgstr "BackWPup stellt die Unterstützung für WordPress-Versionen unter 5.0 ein. Bitte WordPress auf die neueste Version aktualisieren. Ohne ein Update erfolgen keine neuen Funktionen." #: views/notice/php.php:3 msgid "For further information see here, and if any questions remain contact our support team." msgstr "Weitere Informationen gibt es hier. Bei Fragen bitte unser Support-Team kontaktieren." #: views/notice/php.php:1 msgid "BackWPup is dropping support for PHP versions less than 7.2. As such, using outdated and unsupported versions of PHP may expose your site to security vulnerabilities. Please update PHP to the latest version. Ask your hoster if you don't know how." msgstr "BackWPup stellt die Unterstützung für PHP-Versionen unter 7.2 ein. Daher kann die Website bei Verwendung veralteter und nicht unterstützter PHP-Versionen Sicherheitslücken ausgesetzt sein. Bitte PHP auf die neueste Version aktualisieren. Bei Fragen an den Hoster wenden." #: views/notice/dropbox.php:4 msgid "Please visit each job below and reauthenticate your Dropbox connection." msgstr "Jeder der unten aufgeführten Aufträge muss überprüft und die Dropbox-Verbindung neu authentifiziert werden." #: views/notice/dropbox.php:3 msgid "The Dropbox API is discontinuing long-lived access tokens. To conform to these new changes, we must implement the use of refresh tokens, which can only be fetched when you reauthenticate." msgstr "Die Dropbox-API stellt langlebige Zugangs-Tokens ein. Um diese Änderungen zu berücksichtigen, müssen wir die neuen Aktualisierungs-Tokens implementieren, die nur abgerufen werden können, wenn die Authentifizierung erneut durchgeführt wird." #: views/notice/dropbox.php:2 msgid "You have one or more BackWPup jobs that need to reauthenticate with Dropbox." msgstr "Ein oder mehrere BackWPup-Aufträge müssen bei Dropbox erneut authentifiziert werden." #: src/Infrastructure/Xml/WxrValidator.php:59 msgid "The provided XML is invalid" msgstr "Das bereitgestellte XML ist ungültig" #: src/Infrastructure/Http/Message/StreamFactory.php:38 msgid "Invalid mode provided for fopen: %s" msgstr "Ungültiger Modus für fopen angegeben: %s" #: src/Infrastructure/Http/Message/Exception/CouldNotCreateStream.php:11 msgid "The stream is not readable" msgstr "Der Stream ist nicht lesbar" #: src/Infrastructure/Http/Message/StreamFactory.php:52 msgid "Stream must be a resource" msgstr "Stream muss eine Ressource sein" #: src/Infrastructure/Http/Message/Exception/CouldNotEncodeJsonData.php:11 msgid "Cannot encode data into JSON. Got error: %s" msgstr "Daten können nicht in JSON codiert werden. Fehlermeldung: %s" #: src/Infrastructure/Http/Client/WpHttpClient.php:287 msgid "The given URI is invalid." msgstr "Die angegebene URI ist ungültig." #: src/Infrastructure/Http/Client/WpHttpClient.php:283 msgid "URI must not be empty." msgstr "URI darf nicht leer sein." #: inc/Pro/License/LicenseSettingsView.php:156 msgctxt "License" msgid "License with API Key %s is active." msgstr "Lizenz mit API-Schlüssel %s ist aktiv." #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:297 msgid "Redirect URI:" msgstr "Weiterleitungs-URI:" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:265 msgid "Getting started with OneDrive API" msgstr "Erste Schritte mit der OneDrive API" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:262 msgid "OneDrive API Keys" msgstr "OneDrive API-Schlüssel" #: inc/Pro/class-pro.php:125 msgid "HiDrive" msgstr "HiDrive" #: inc/Pro/class-pro.php:111 msgid "Backup to Microsoft OneDrive" msgstr "Backup zu Microsoft OneDrive" #: inc/Pro/class-pro.php:110 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:506 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:567 msgid "Please enter database credentials." msgstr "Bitte Datenbankzugangsdaten eingeben." #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:73 msgid "Folder in OneDrive" msgstr "Ordner in OneDrive" #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:30 msgid "Looks like you haven’t set up any API keys yet. Head over to Settings | API-Keys and get OneDrive all set up, then come back here." msgstr "Anscheinend wurden noch keine API-Schlüssel eingerichtet: Zu Einstellungen | API-Schlüssel gehen und OneDrive vollständig einrichten. Dann hierher zurückkehren." #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:373 msgid "%d. Try to send backup file to HiDrive …" msgstr "%d. Es wird versucht, eine Sicherungsdatei an HiDrive zu senden …" #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:252 msgid "One file deleted from HiDrive" msgid_plural "%d files deleted on HiDrive" msgstr[0] "Eine Datei von HiDrive gelöscht" msgstr[1] " %d Dateien auf HiDrive gelöscht" #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:113 msgid "Specify a subfolder where your backup archives will be stored." msgstr "Angabe eines Unterordners, in dem die Sicherungsarchive gespeichert werden sollen." #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:88 msgid "Get HiDrive Authorization Code" msgstr "HiDrive Autorisierungscode erhalten" #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:77 msgid "App Access to HiDrive" msgstr "App Zugriff auf HiDrive" #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:68 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:71 msgid "Delete HiDrive Authentication" msgstr "HiDrive-Authentifizierung löschen" #: inc/Notice/NoticeView.php:88 msgid "Call to undefined method %1$s::%2$s()" msgstr "Aufruf einer undefinierten Methode %1$s::%2$s()" #: inc/Notice/Notice.php:85 msgid "Invalid notice type specified" msgstr "Ungültige Kündigungsart angegeben" #: inc/class-page-settings.php:628 msgid "Keep BackWPup data stored in the database after uninstall" msgstr "Behält BackWPup-Daten nach der Deinstallation in der Datenbank gespeichert" #: inc/class-page-settings.php:618 msgid "Keep plugin data" msgstr "Plugin-Daten behalten" #: inc/class-page-settings.php:613 msgid "Plugin data" msgstr "Plugindaten" #: inc/class-page-editjob.php:459 msgid "%H = Two-digit hour in 24-hour format, with leading zeros" msgstr "%H = Zweistellige Stunde im 24-Stunden-Format, mit vorangestellten Nullen" #: inc/class-page-editjob.php:458 msgid "%h = Two-digit hour in 12-hour format, with leading zeros" msgstr "%h = Zweistellige Stunde im 12-Stunden-Format, mit vorangestellten Nullen" #: inc/class-page-editjob.php:449 msgid "%m = Two-digit representation of the month, with leading zeros" msgstr "%m = Zweistellige Darstellung des Monats mit führenden Nullen" #: inc/class-page-about.php:649 msgid "Restore from Microsoft Azure" msgstr "Von Microsoft Azure widerherstellen" #: inc/class-page-about.php:629 msgid "Differential backup of changed directories to local folder" msgstr "Differenzielle Sicherung von geänderten Verzeichnissen in lokale Ordner" #: inc/class-page-about.php:624 msgid "Differential backup of changed directories to Google Drive" msgstr "Differenzielle Sicherung von geänderten Verzeichnissen auf Google Drive" #: inc/class-page-about.php:539 inc/Pro/class-pro.php:126 msgid "Backup to HiDrive" msgstr "Backup zu HiDrive" #: inc/class-page-about.php:534 msgid "Backup to OneDrive" msgstr "Backup zu OneDrive" #: inc/class-mysqldump.php:340 msgid "Database error: %1$s. Query: %2$s" msgstr "Datenbankfehler: %1$s. Abfrage: %2$s" #: inc/class-mysqldump.php:305 msgid "Cannot connect to MySQL database (%1$d: %2$s)" msgstr "Kann keine Verbindung zur MySQL-Datenbank herstellen (%1$d: %2$s)" #: inc/class-mysqldump.php:241 msgid "Cannot set DB charset to %s" msgstr "DB-Zeichensatz kann nicht auf %s gesetzt werden" #: inc/class-destination-s3.php:217 msgid "The signature for the API like \"v4\"" msgstr "Die Signatur für die API wie \"v4\"" #: inc/class-destination-s3.php:201 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: inc/class-destination-s3.php:192 msgid "The S3 version for the API like \"2006-03-01\", default \"latest\"" msgstr "Die S3-Version für die API wie \"2006-03-01\", Standard \"neueste\"" #: inc/class-destination-s3.php:169 msgid "Example: http://s3.example.com/bucket-name" msgstr "Beispiel: http://s3.example.com/bucket-name" #: inc/class-destination-s3.php:165 msgid "Destination provides only Pathstyle buckets" msgstr "Ziel bietet nur Pathstyle-Buckets" #: inc/class-destination-s3.php:143 inc/class-destination-s3.php:150 msgid "Pathstyle-Only Bucket" msgstr "Pathstyle-Only Bucket" #: inc/class-destination-s3.php:135 msgid "Destination supports multipart" msgstr "Ziel unterstützt Multipart" #: inc/class-destination-s3.php:117 inc/class-destination-s3.php:121 msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: inc/class-destination-s3.php:107 msgid "Specify S3 region like \"us-west-1\"" msgstr "Die S3-Region wie \"us-west-1\" angeben" #: inc/class-destination-s3.php:98 msgid "Region" msgstr "Region" #: inc/class-destination-s3.php:89 msgid "Leave it empty to use a destination from S3 service list" msgstr "Leer lassen, um ein Ziel aus der S3-Dienstliste zu verwenden" #: inc/class-destination-s3.php:75 msgid "Endpoint" msgstr "Endpunkt" #: inc/class-destination-email.php:71 msgid "The recommended value is 20 MB." msgstr "Der empfohlene Wert beträgt 20 MB." #: inc/class-destination-email.php:67 msgid "Every email provider has different allowed attachment file sizes. If the backup archive exceeds this limit, the email will not be sent." msgstr "Jeder E-Mail-Anbieter hat unterschiedlich zulässige Dateigrößen für Anhänge. Wenn das Backup-Archiv dieses Limit überschreitet, wird die E-Mail nicht gesendet." #: inc/class-destination-email.php:67 msgid "Note" msgstr "Hinweis" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:1118 msgid "(429) Requests are being rate limited. Please try again later." msgstr "(429) Anfragen sind tariflich begrenzt. Bitte später erneut versuchen." #: inc/class-destination-dropbox-api.php:1093 msgid "(409) Endpoint-specific error. Response from server: %s" msgstr "(409) Endpunktspezifischer Fehler. Antwort vom Server: %s" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:1071 msgid "(403) You do not have permission to access this resource. Response from server: %s" msgstr "(403) Keine Berechtigung, um auf diese Ressource zuzugreifen. Antwort vom Server: %s" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:1060 msgid "(403) You do not have permission to access this feature." msgstr "(403) Keine Berechtigung, um auf diese Funktion zuzugreifen." #: inc/class-destination-dropbox-api.php:1052 msgid "(403) You do not have permission to access this endpoint." msgstr "(403) Keine Berechtigung, um auf diesen Endpunkt zuzugreifen." #: inc/class-destination-dropbox-api.php:1027 msgid "(401) Bad or expired token. Response from server: %s" msgstr "(401) Ungültiges oder abgelaufenes Token. Antwort vom Server: %s" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:1003 msgid "(400) Bad input parameter. Response from server: %s" msgstr "(400) Falscher Eingabeparameter. Antwort vom Server: %s" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:982 msgid "(%1$d) An unexpected server error was encountered. Response from server: %2$s" msgstr "(%1$d) Ein unerwarteter Serverfehler ist aufgetreten. Antwort vom Server: %2$s" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:958 msgid "(%1$s) An unknown error has occurred. Response from server: %2$s" msgstr "(%1$s) Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Antwort vom Server: %2$s" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:347 msgid "OAuth tokens have not been set." msgstr "OAuth-Token wurden nicht festgelegt." #: inc/class-destination-dropbox-api.php:316 msgid "No refresh token provided. You may need to reauthenticate with Dropbox" msgstr "Kein Aktualisierungstoken bereitgestellt. Möglicherweise muss eine erneute Authentifizierung bei Dropbox erfolgen" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:310 msgid "No access token provided" msgstr "Kein Zugriffstoken bereitgestellt" #: inc/Pro/License/LicenseSettingsView.php:82 #: inc/Pro/License/LicenseSettingsView.php:144 msgctxt "License" msgid "This version of BackWPup has a new licensing system that requires a Master Api Key and a Product ID in order to be activated. These values are available in your My Account section. Further information is available here." msgstr "Diese Version von BackWPup verfügt über ein neues Lizenzierungssystem für dessen Aktivierung ein Haupt-API-Schlüssel und eine Produkt-ID erforderlich sind. Diese Werte finden Sie in ihrem Kundenkonto. Weitere Informationen haben wir hier für sie bereitgestellt." #: inc/Pro/License/LicenseSettingsView.php:110 msgid "Product ID" msgstr "Produkt-ID" #: inc/Pro/License/LicenseSettingsView.php:94 msgid "Master API Key" msgstr "Haupt-API-Schlüssel" #: inc/class-page-settings.php:513 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: inc/Pro/License/LicenseSettingUpdater.php:122 msgctxt "License" msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiviert" #: inc/Pro/License/LicenseSettingUpdater.php:90 msgctxt "License" msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: inc/class-destination-msazure.php:651 msgid "Could not extract job id from destination %s." msgstr "Job-ID konnte nicht aus Ziel %s extrahiert werden." #: inc/class-destination-msazure-downloader.php:56 msgid "Could not write data to file %s." msgstr "Daten konnten nicht in Datei %s geschrieben werden." #: inc/class-destination-msazure.php:120 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:77 msgid "Microsoft Azure Configuration: " msgstr "Microsoft Azure Einstellungen:" #: inc/class-install.php:114 msgid "BackWPup jobs functions" msgstr "BackWPup Jobs Funktionen" #: inc/Pro/License/LicenseSettingsView.php:166 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: inc/Pro/License/LicenseSettingsView.php:128 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: inc/class-destination-dropbox.php:401 msgid "Uploading to Dropbox …" msgstr "Hochladen zur Dropbox hat begonnen …" #: inc/class-destination-dropbox.php:365 msgid "%d. Try to send backup file to Dropbox …" msgstr "%d. Versuche, das Backup zur Dropbox zu senden …" #: inc/class-destination-dropbox.php:343 msgid "One file deleted from Dropbox" msgid_plural "%d files deleted on Dropbox" msgstr[0] "Eine Datei aus der Dropbox gelöscht" msgstr[1] "%d Dateien aus der Dropbox gelöscht" #: inc/class-destination-dropbox.php:151 msgid "Specify a subfolder where your backup archives will be stored. If you use the App option from above, this folder will be created inside of Apps/BackWPup. Otherwise it will be created at the root of your Dropbox. Already exisiting folders with the same name will not be overriden." msgstr "Benennen Sie ein Unterverzeichnis, in dem Ihre Backwup-Archive gespeichert werden sollen. Sofern Sie die App-Option von weiter oben benutzen, wird dieses Verzeichnis innerhalb von Apps/BackWPup angelegt. Anderenfalls wird es im Hauptverzeichnis Ihrer Dropbox angelegt. Bereits bestehende Verzeichnisse mit dem gleichen Namen werden nicht überschrieben." #: inc/class-destination-dropbox.php:142 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:100 msgid "Destination Folder" msgstr "Zielverzeichnis" #: inc/class-destination-dropbox.php:128 msgid "BackWPup will have full read and write access to your entire Dropbox. You can specify your backup destination wherever you want, just be aware that ANY files or folders inside of your Dropbox can be overridden or deleted by BackWPup." msgstr "BackWPup erhält uneingeschränkten Lese- und Schreibzugriff zu Ihrer gesamten Dropbox. Sie können das Zielverzeichnis innerhalb Ihrer Dropbox frei wählen; bedenken Sie jedoch, dass ALLE Dateien und Verzeichnisse in Ihrer Dropbox von BackWPup überschrieben oder gelöscht werden können." #: inc/class-destination-dropbox.php:127 msgid "Get full Dropbox auth code " msgstr "Auth-Code für gesamte Dropbox anfordern " #: inc/class-destination-dropbox.php:119 msgid "Full Access to Dropbox" msgstr "Uneingeschränkter Zugang zur Dropbox" #: inc/class-destination-dropbox.php:116 msgid "— OR —" msgstr "— ODER —" #: inc/class-destination-dropbox.php:108 msgid "A dedicated folder named BackWPup will be created inside of the Apps folder in your Dropbox. BackWPup will get read and write access to that folder only. You can specify a subfolder as your backup destination for this job in the destination field below." msgstr "Ein Verzeichnis namens BackWPup wird innerhalb des Apps-Ordners in Ihrerr Dropbox angelegt. BackWPup erhält Lese- und Schreibrechte ausschließlich für dieses Verzeichnis. Sie können ein Unterverzeichnis als Backup-Ziel im Feld „Zielverzeichnis“ weiter unten benennen." #: inc/class-destination-dropbox.php:107 msgid "Get Dropbox App auth code" msgstr "Auth-Code für Apps-Ordner in Dropbox anfordern" #: inc/class-destination-dropbox.php:99 msgid "App Access to Dropbox" msgstr "App-Zugang zu Dropbox" #: inc/class-destination-dropbox.php:89 inc/class-destination-dropbox.php:92 msgid "Delete Dropbox Authentication" msgstr "Lösche Dropbox-Authentifizierung" #: inc/class-adminbar.php:122 msgid "Run Now" msgstr "Jetzt starten" #: inc/class-adminbar.php:63 msgid "Abort!" msgstr "Abbrechen!" #: inc/class-adminbar.php:57 msgid "Now Running" msgstr "Jetzt läuft" #: inc/class-adminbar.php:40 msgid "running" msgstr "läuft" #: inc/class-destination-ftp-downloader.php:107 msgid "Cannot open FTP file for download." msgstr "Die Datei auf dem FTP Server kann nicht zum Herunterladen geöffnet werden." #: inc/class-message-box.php:88 msgid "Dismiss" msgstr "Schließen" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:469 msgid "Added XML export \"%1$s\" with %2$s to backup file list." msgstr "XML-Export „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt." #: inc/class-jobtype-wpexp.php:430 msgid "WP Export file can not be checked, because no XML extension is loaded, to ensure the file verification." msgstr "Die WP-Export-Datei kann nicht überprüft werden, weil die XML-Extension für PHP nicht geladen ist." #: inc/class-jobtype-wpexp.php:407 msgid "WP Export file is a valid WXR file." msgstr "Die WP-Export-Datei ist eine gültige WXR-Datei." #: src/Infrastructure/Xml/WxrValidator.php:69 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Das scheint keine WXR-Datei zu sein. Fehlende oder ungültige WXR-Versionsnummer" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:422 msgid "XML ERROR (%s): %s" msgstr "XML-FEHLER (%s): %s" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:418 msgid "XML RECOVERABLE (%s): %s" msgstr "XML-RECOVERABLE (%s): %s" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:414 msgid "XML WARNING (%s): %s" msgstr "XML-WARNUNG (%s): %s" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:400 msgid "Check WP Export file …" msgstr "Prüfe WP-Export-Datei …" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:168 inc/class-jobtype-wpexp.php:182 #: inc/class-jobtype-wpexp.php:212 inc/class-jobtype-wpexp.php:234 #: inc/class-jobtype-wpexp.php:268 inc/class-jobtype-wpexp.php:288 #: inc/class-jobtype-wpexp.php:377 inc/class-jobtype-wpexp.php:386 msgid "WP Export file could not written." msgstr "WP-Exportdatei konnte nicht geschrieben werden." #: inc/class-jobtype-wpexp.php:122 msgid "WP Export: Post type “%s” does not allow export." msgstr "WP-Export: Post-Type „%s“ erlaubt keinen Export." #: inc/class-jobtype-wpexp.php:108 msgid "%d. Trying to create a WordPress export to XML file …" msgstr "%d. Versuche, einen WordPress-Export als XML-Datei zu erstellen …" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:61 msgid "XML Export file name" msgstr "Dateiname für den XML-Export" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:45 msgid "Items to export" msgstr "Objekte zum Exportieren" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:11 msgid "XML export" msgstr "XML-Export" #: inc/class-destination-msazure-downloader.php:47 #: inc/class-destination-s3-downloader.php:64 msgid "Could not write data to file. Empty source file." msgstr "Daten konnten nicht in Datei geschrieben werden. Leere Quelldatei." #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:150 msgid "No tables to check." msgstr "Keine Tabellen zum prüfen." #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:148 msgid "Database check done!" msgstr "Datenbank-Check fertig!" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:138 inc/class-jobtype-dbcheck.php:140 #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:142 msgid "Result of table repair for %1$s is: %2$s" msgstr "Ergebnis der Tabellenreparatur für %1$s ist: %2$s" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:127 inc/class-jobtype-dbcheck.php:130 #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:132 msgid "Result of table check for %1$s is: %2$s" msgstr "Ergebnis der Tabellenprüfung für %1$s ist: %2$s" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:118 msgid "Table %1$s is not a MyISAM/InnoDB table. Not checked." msgstr "Tabelle %1$s ist keine MyISAM/InnoDB-Tabelle. Nicht geprüft." #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:112 msgid "Table %1$s is a view. Not checked." msgstr "Tabelle %1$s ist ein View. Nicht geprüft." #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:75 msgid "%d. Trying to check database …" msgstr "%d. Versuche, die Datenbank zu prüfen …" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:43 msgid "Repair" msgstr "Reparieren" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:38 msgid "Check WordPress database tables only" msgstr "Prüfe nur die WordPress-Tabellen" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:33 msgid "WordPress tables only" msgstr "Nur WordPress-Tabellen" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:8 msgid "Check database tables" msgstr "Datenbank-Tabellen prüfen" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:7 msgid "DB Check" msgstr "Datenbank-Prüfung" #: inc/class-help.php:18 msgid "Manual" msgstr "Handbuch" #: inc/class-help.php:17 msgid "Plugin on wordpress.org" msgstr "Plugin auf wordpress.org" #: inc/class-help.php:15 msgid "For more information:" msgstr "Für weitere Informationen:" #: inc/class-help.php:12 msgid "BackWPup comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is a free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions." msgstr "BackWPup wird OHNE JEDWEDE GARANTIE zur Verfügung gestellt. Dies ist freie Software (quelloffen, im Sinne von Open Source) und Sie dürfen sie gerne – unter bestimmten Bedingungen – weitergeben." #: inc/class-help.php:11 msgctxt "Plugin name and link; Plugin Version" msgid "%1$s version %2$s. A project by Inpsyde GmbH." msgstr "%1$s Version %2$s. Ein Projekt der Inpsyde GmbH." #: inc/class-help.php:10 msgid "Plugin Info" msgstr "Plugin-Info" #. translators: the $1 is the error message #: inc/class-destination-dropbox.php:53 inc/class-destination-dropbox.php:451 #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:381 msgid "Dropbox API: %s" msgstr "Dropbox-API: %s" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:368 msgid "File %s deleted from Dropbox" msgstr "Datei %s von Dropbox gelöscht" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:343 msgid "Folder %s deleted from Dropbox" msgstr "Ordner %s von Dropbox gelöscht" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:317 msgid "Extra file %s uploaded to Dropbox" msgstr "Extra-Datei %s auf Dropbox geladen" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:277 msgid "File %s uploaded to Dropbox" msgstr "Datei %s auf Dropbox geladen" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:221 msgid "Upload changed files to Dropbox" msgstr "Lade veränderte Dateien auf Dropbox" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:204 msgid "Retrieving file list from Dropbox" msgstr "Empfange Dateiliste von Dropbox" #: inc/class-destination-dropbox.php:397 #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:193 msgid "Not Authenticated with Dropbox!" msgstr "Nicht mit Dropbox authentifiziert!" #: inc/class-destination-dropbox.php:391 #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:187 msgid "%s available on your Dropbox" msgstr "%s verfügbar in deiner Dropbox" #: inc/class-destination-dropbox.php:383 #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:179 msgid "Authenticated with Dropbox of user: %s" msgstr "Authentifiziert mit der Dropbox von: %s" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:160 msgid "%d. Try to sync files to Dropbox …" msgstr "%d. Versuche, Dateien mit Dropbox zu synchronisieren …" #: inc/class-destination-dropbox.php:78 #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:43 msgid "Create Account" msgstr "Konto erstellen" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:41 msgid "Get auth code" msgstr "Authentifizierungs-Code beziehen" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:32 msgid "Auth Code:" msgstr "Authentifizierungs-Code" #: inc/Pro/Restore/LogDownloader/DownloaderFactory.php:84 msgid "Download Log" msgstr "Download-Protokoll" #: inc/Pro/class-glacier-destination.php:21 msgid "Custom Glacier destination" msgstr "Benutzerdefiniertes Glacier-Ziel" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:50 inc/Pro/class-jobtype-wpexp.php:44 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:49 inc/Pro/class-jobtype-wpexp.php:34 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:48 inc/Pro/class-jobtype-wpexp.php:24 msgid "All content" msgstr "Gesamter Inhalt" #: inc/Pro/class-jobtype-wpexp.php:13 msgid "Items to export:" msgstr "Elemente zu exportieren:" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:48 inc/Pro/class-jobtype-dbcheck.php:35 msgid "Try to repair defect table" msgstr "Versuche, definierte Tabellen zu reparieren" #: inc/Pro/class-jobtype-dbcheck.php:24 msgid "Check only WordPress Database tables" msgstr "Nur WordPress-Datenbanktabellen prüfen" #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:29 inc/Pro/class-jobtype-dbcheck.php:13 msgid "Settings for database check" msgstr "Einstellungen für den Datenbank Check" #: inc/Pro/class-pro.php:356 msgid "If you have not yet opened a ticket, you may contact us directly by clicking here." msgstr "Wenn du noch kein Ticket eröffnet hast, kannst du uns direkt kontaktieren, indem du hier klickst." #: inc/Pro/class-pro.php:349 msgid "If you already have a support ticket open with BackWPup, then you can simply click the copy button below to copy the debug information, and paste it into a response to your ticket." msgstr "Wenn du bereits ein Support-Ticket mit BackWPup eröffnet hast, kannst du einfach auf die Schaltfläche \"Kopieren\" unten klicken, um die Debug-Informationen zu kopieren und in eine Antwort auf dein Ticket einzufügen." #: inc/Pro/class-pro.php:343 msgid "If you are experiencing issues, the debug information shown below can help us to better investigate and solve it for you." msgstr "Wenn Probleme auftreten, können wir anhand der unten aufgeführten Debug-Informationen diese besser untersuchen und lösen." #: inc/Pro/class-pro.php:232 msgid "Contact Support" msgstr "Support kontaktieren" #: inc/Pro/class-pro.php:231 msgid "Support" msgstr "Support" #: inc/Pro/class-pro.php:195 inc/Pro/class-pro.php:196 #: inc/Pro/class-pro.php:310 msgid "Wizards" msgstr "Einrichtungs-Assistenten" #: inc/Pro/class-pro.php:96 msgid "GDrive" msgstr "GDrive" #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:288 msgid "File %s deleted from Rackspace Cloud." msgstr "Datei %s aus Rackspace Cloud gelöscht." #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:283 msgid "Delete nonexistent files on Rackspace Cloud." msgstr "Nicht vorhandene Dateien in der Rackspace Cloud löschen." #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:269 msgid "Extra file %s uploaded to Rackspace Cloud." msgstr "Zusätzliche Datei %s in Rackspace Cloud hochgeladen." #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:233 msgid "File %s uploaded to Rackspace Cloud." msgstr "Datei %s zu Rackspace Cloud hochgeladen." #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:211 msgid "Upload changed files to Rackspace Cloud." msgstr "Lade veränderte Dateien zu Rackspace Cloud hoch." #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:175 msgid "Retrieving files list from Rackspace Cloud." msgstr "Beziehe Dateiliste von RackSpace-Cloud." #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:161 msgid "Connected to Rackspace cloud files container %s." msgstr "Verbindung zu Rackspace Cloud Datei-Container hersgestellt %s." #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:138 msgid "%d. Trying to sync files to Rackspace cloud …" msgstr "%d. Versuche, Dateien mit Rackspace Cloud zu synchronisieren …" #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:25 msgid "Select region:" msgstr "Region auswählen:" #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:22 msgid "API Key:" msgstr "API-Schlüssel:" #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:295 msgid "File %s deleted from MS Azure." msgstr "Datei %s von Microsoft Azure gelöscht." #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:285 msgid "Delete nonexistent files on MS Azure." msgstr "Lösche nicht existente Dateien von MS Azure." #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:271 msgid "Extra file %s uploaded to MS Azure." msgstr "Extra-Datei %s zu MS Azure hochgeladen." #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:243 msgid "File %s uploaded to MS Azure." msgstr "Datei %s zu MS Azure hochgeladen." #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:228 msgid "Upload changed files to MS Azure." msgstr "Lade veränderte Dateien zu MS Azure hoch." #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:205 msgid "Retrieving file list from MS Azure." msgstr "Beziehe Dateiliste von Microsoft Azure." #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:169 msgid "%d. Trying to sync files with Microsoft Azure (Blob) …" msgstr "%d. Versuche, Dateien mit Microsoft Azure (Blob) zu synchronisieren …" #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:34 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:47 msgid "Folder in container:" msgstr "Ordner im Container:" #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:32 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:45 msgid "Create container:" msgstr "Erstelle Container:" #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:23 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:34 msgid "Container:" msgstr "Container:" #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:19 msgid "Account Name:" msgstr "Account-Name:" #: inc/Pro/class-wizard-systemtest.php:50 msgid "Test if BackWPup can work without problems." msgstr "Testen, ob BackWPup ohne Probleme funktionieren kann" #: inc/Pro/class-wizard-systemtest.php:41 msgid "System Environment" msgstr "Systemumgebung" #: inc/Pro/class-wizard-systemtest.php:40 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" #: inc/Pro/class-wizard-systemtest.php:32 msgid "Run tests" msgstr "Tests durchführen" #: inc/Pro/class-wizard-systemtest.php:21 msgid "Wizard to test if BackWPup can work properly" msgstr "Assistent zum Testen, ob BackWPup ordnungsgemäß funktionieren kann" #: inc/Pro/class-wizard-systemtest.php:20 msgid "System Test" msgstr "Systemtest" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:273 msgid "Use These Keys" msgstr "Diese Schlüssel nutzen" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:269 msgid "Click the button below to use the generated keys." msgstr "Klicke den Button unten, um die generierten Schlüssel zu nutzen. " #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:263 msgid "Please download at least the private key you entered above. The plugin will not store this key, and without it your backups cannot be decrypted." msgstr "Bitte lade mindestens den privaten Schlüssel herunter, den du oben eingegeben hast. Das Plugin speichert diesen Schlüssel nicht, und ohne ihn können deine Backups nicht entschlüsselt werden." #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:256 msgid "Download Private Key" msgstr "Privaten Schlüssel herunterladen" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:244 msgid "Download Public Key" msgstr "Öffentlichen Schlüssel herunterladen" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:237 msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:231 msgid "Your keys are being generated. Please hold on …" msgstr "Alle Schlüssel werden generiert. Bitte warten …" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:214 #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:249 msgid "Private Key" msgstr "Privater Schlüssel" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:207 msgid "The private key will not be stored, so you must still securely store it yourself." msgstr "Der private Schlüssel wird nicht gespeichert, du musst ihn also selbst sicher aufbewahren." #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:201 msgid "Enter your private key below to verify it will work with the provided public key." msgstr "Gib deinen privaten Schlüssel unten an, um sicherzustellen, dass er mit dem bereitgestellten öffentlichen Schlüssel funktioniert. " #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:187 #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:219 msgid "Validate" msgstr "Validieren" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:180 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Schlüsselpaar generieren" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:160 msgid "Download Key" msgstr "Schlüssel herunterladen" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:151 msgid "Generate Key" msgstr "Schlüssel generieren" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:117 msgid "You can also Validate that you have the correct private key for the given public key." msgstr "Du kannst auch Validieren, dass du den richtigen privaten Schlüssel für den angegebenen öffentlichen Schlüssel hast." #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:106 msgid "Note: You will be asked to download the keys for safe storage. The plugin does not keep a copy of the private key, so if you lose this, your data cannot be decrypted!" msgstr "Hinweis: Du wirst aufgefordert werden, die Schlüssel zur sicheren Aufbewahrung herunterzuladen. Das Plugin bewahrt keine Kopie des privaten Schlüssels auf. Wenn du diesen also verlierst, können deine Daten nicht entschlüsselt werden!" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:97 msgid "You can create as many key pairs as you want, but they will override the previous one.”" msgstr "Du kannst so viele Schlüsselpaare erstellen, wie du möchtest, aber sie überschreiben die vorherigen." #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:93 msgid "Generate a RSA public/private key pair (more secure)." msgstr "Generiere ein öffentliches/privates RSA-Schlüsselpaar (sicherer). " #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:89 msgid "Asymmetric (public and private key)" msgstr "Asymmetrisch (öffentlicher und privater Schlüssel)" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:71 msgid "Note: Download the encryption key to be able to restore the backups using the standalone application." msgstr "Hinweis: Lade den Encryption-Schlüssel herunter, um die Backups durch die Standalone-Anwendung wiederherstellen zu können." #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:61 msgid "Generate a single unique 256-bit key. This is a one time option, key cannot be changed and new keys cannot be created." msgstr "Generiere einen einzelnen, einzigartigen 265-bit-Schlüssel. Dies ist eine einmalige Option, der Schlüssel kann nicht geändert werden und neue Schlüssel können nicht erstellt werden." #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:55 msgid "Symmetric (public key only)" msgstr "Symmetrisch (nur öffentlicher Schlüssel)" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:29 msgid "Encryption Key" msgstr "Encryption-Schlüssel" #: inc/Pro/Settings/EncryptionSettingsView.php:21 msgid "Encryption Type" msgstr "Verschlüsselungstyp" #: inc/Pro/Settings/AjaxEncryptionKeyHandler.php:136 msgid "No public or private key provided. Cannot validate the encryption keys." msgstr "Kein öffentlicher oder privater Schlüssel bereitgestellt. Kann die Encryption-Schlüssel nicht validieren." #: inc/Pro/Settings/AjaxEncryptionKeyHandler.php:117 msgid "Your Asymmetric keys have been successfully generated." msgstr "Dein asymmetrischer Schlüssel wurde erfolgreich generiert. " #: inc/Pro/Settings/AjaxEncryptionKeyHandler.php:74 #: inc/Pro/Settings/AjaxEncryptionKeyHandler.php:94 msgid "There was a problem during the generation of the symmetric key." msgstr "Es gab ein Problem bei der Generierung des symmetrischen Schlüssels. " #: inc/Pro/Settings/AjaxEncryptionKeyHandler.php:85 msgid "Your Symmetric key has been successfully generated." msgstr "Dein symmetrischer Schlüssel wurde erfolgreich generiert. " #: inc/Pro/class-destination-ftp.php:45 msgid "Folder on server:" msgstr "Ordner auf Server:" #: inc/Pro/class-destination-ftp.php:33 inc/Pro/class-destination-rsc.php:19 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: inc/Pro/class-destination-ftp.php:21 msgid "Hostname:" msgstr "Host-Name:" #. Translators: $1 is the name of the plugin #: inc/Pro/class-page-restore.php:218 msgid "%s › Restore" msgstr "%s › Wiederherstellen" #: inc/Pro/class-page-support.php:237 msgid "no errors" msgstr "Keine Fehler" #: inc/Pro/class-page-support.php:232 msgid "1 warning" msgid_plural "%d warnings" msgstr[0] "1 Warnung" msgstr[1] "%d Warnungen" #: inc/Pro/class-page-support.php:229 msgctxt "1 error and 1 warning" msgid "and" msgstr "und" #: inc/Pro/class-page-support.php:223 msgid "1 error" msgid_plural "%d errors" msgstr[0] "1 Fehler" msgstr[1] "%d Fehler" #: inc/Pro/class-page-support.php:192 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" #: inc/Pro/class-page-support.php:186 msgid "Log folder not readable." msgstr "Log-Ordner nicht lesbar." #: inc/Pro/class-page-support.php:180 msgid "No logs could be found. If you want to attach a log, please run a job first." msgstr "Es konnten keine Logs gefunden werden. Wenn du ein Log anhängen möchtest, führe bitte zuerst einen Job aus." #: inc/Pro/class-page-support.php:150 msgid "Select log to attach" msgstr "Wähle Log zum Anhängen" #: inc/Pro/class-page-support.php:141 msgid "Send debug info:" msgstr "Sende Debug-Information:" #: inc/Pro/class-page-support.php:132 msgid "Message:" msgstr "Nachricht:" #: inc/Pro/class-page-support.php:123 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: inc/Pro/class-page-support.php:113 msgid "E-mail adress:" msgstr "E-mail-Adresse:" #: inc/Pro/class-page-support.php:96 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: inc/Pro/class-page-support.php:88 msgid "Fill out the form below to contact BackWPup support. We will get back to you as soon as possible." msgstr "Fülle das Formular unten aus, um den BackWPup-Support zu kontaktieren. Wir werden uns so schnell wie möglich bei dir melden." #: inc/Pro/class-page-support.php:87 msgid "Contact BackWPup Support" msgstr "BackWPup-Support kontaktieren" #: inc/Pro/class-page-support.php:52 msgid "Message has been sent to support. We will get back to you shortly." msgstr "Die Nachricht wurde an den Support gesendet. Wir werden uns bald bei dir melden. " #: inc/Pro/class-page-support.php:44 msgid "support@backwpup.com" msgstr "support@backwpup.com" #: inc/Pro/class-page-support.php:28 msgid "E-mail address is required." msgstr "E-Mail-Adresse erforderlich." #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:306 msgid "BackWPup config imported" msgstr "BackWPup-Config importiert" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:291 msgid "Job %1$s with id %2$d imported" msgstr "Auftrag %1$s mit ID %2$d importiert" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:197 msgid "This is not a BackWPup XML file" msgstr "Dies ist keine BackWPup-XML-Datei" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:182 msgid "This Export file (version %s) may not be supported by this version of the importer." msgstr "Diese Exportdatei (Version %s) wird möglicherweise von dieser Version des Importers nicht unterstützt." #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:174 msgid "Sorry, there has been a phrase error." msgstr "Entschuldige, es gab einen Phrase-Error." #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:162 msgid "The export file could not be found at %s. This is likely due to an issue with permissions." msgstr "Die Exportdatei konnte nicht auf %s gefunden werden. Es liegt vermutlich ein Problem mit Berechtigungen vor. " #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:142 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas mit mehr Inhalt hoch. Dieser Fehler kann auch dadurch verursacht werden, dass Uploads in deiner php.ini deaktiviert sind oder dass post_max_size in der php.ini kleiner als upload_max_filesize definiert ist." #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:123 msgid "Import BackWPup configuration" msgstr "Importiere BackWPup-Konfiguration" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:120 msgid "Import Config" msgstr "Importiere Config" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:102 msgid "Append" msgstr "Anhängen" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:99 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:94 msgid "No Import" msgstr "Kein Import" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:91 msgid "Import Type" msgstr "Import-Typ" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:87 msgid "Import Jobs" msgstr "Importiere Aufträge" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:63 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximale Größe: %s" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:59 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer:" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:54 msgid "Please upload your BackWPup job XML export file and we’ll import the jobs into BackWPup." msgstr "Bitte lade deine BackWPup-Auftrags-Exportdatei hoch und wir werden die Aufträge in BackWPup importieren. " #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:38 msgid "Select which job should be imported or overwritten." msgstr "Wähle, welche Aufträge importiert oder überschrieben werden sollen." #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:37 msgid "Select items to import" msgstr "Elemente für den Import auswählen" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:33 msgid "Upload XML job file for import" msgstr "Hochladen der XML-Auftragsdatei für den Import" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:32 msgid "Import File" msgstr "Datei importieren" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:24 inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:107 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:13 msgid "Wizard for importing BackWPup jobs from an XML file" msgstr "Assistent für den Import von BackWPup-Aufträgen aus einer XML-Datei" #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:12 msgid "XML job import" msgstr "XML-Auftrags-Import" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:511 msgid "One file deleted on vault." msgid_plural "%d files deleted on vault" msgstr[0] "Eine Datei aus Vault gelöscht." msgstr[1] "%d Dateien aus Vault gelöscht." #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:507 msgid "Cannot delete archive from %s." msgstr "Kann Archiv nicht aus %s löschen." #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:449 inc/Pro/class-pro.php:81 msgid "Glacier" msgstr "Glacier" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:438 msgid "Archive ID: %s" msgstr "Archive-ID: %s" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:366 msgid "Starting upload to Amazon Glacier …" msgstr "Beginne Upload auf Amazon Glacier …" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:360 msgid "Glacier vault \"%s\" does not exist!" msgstr "Glacier-Vault \"%s\" existiert nicht!" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:358 msgid "Connected to Glacier vault \"%1$s\" with %2$d archives and size of %3$d" msgstr "Mit Glacier-Vault \"%1$s\" mit %2$d Archiven und Größe von %3$d verbunden" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:343 msgid "%d. Trying to send backup file to Amazon Glacier …" msgstr "%d. Versuche, Backup-Datei nach Amazon Glacier zu senden …" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:323 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:455 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:472 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:517 msgid "AWS API: %s" msgstr "AWS-API: %s" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:244 msgid "New Vault:" msgstr "Neuer Vault:" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:233 msgid "Vault:" msgstr "Vault:" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:219 msgid "Select an Amazon Glacier region:" msgstr "Amazon Glacier-Region auswählen:" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:201 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:277 msgid "Vault %s could not be created." msgstr "Vault %s konnte nicht erstellt werden." #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:199 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:275 msgid "Vault %1$s created." msgstr "Vault %1$s erstellt." #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:161 msgid "No vault found!" msgstr "Kein Vault gefunden!" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:104 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:247 msgid "Number of files to keep in folder. (Archives deleted before 3 months after they have been stored may cause extra costs when deleted.)" msgstr "Anzahl der Dateien, die im Ordner behalten werden sollen. (Archive, die vor Ablauf von 3 Monaten nach Speicherung gelöscht werden, können beim Löschen zusätzliche Kosten verursachen)." #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:88 msgid "Glacier Backup settings" msgstr "Glacier-Backup-Einstellungen" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:81 msgid "Create a new vault" msgstr "Neuen Vault erstellen" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:67 msgid "Vault selection" msgstr "Vault-Auswahl" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:63 msgid "Vault" msgstr "Vault" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:44 msgid "Amazon Access Keys" msgstr "Amazon-Zugangsschlüssel" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:31 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:220 msgid "Amazon Glacier Region" msgstr "Amazon Glacier-Region" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:29 msgid "Select a region:" msgstr "Wähle eine Region:" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:25 msgid "Amazon Glacier" msgstr "Amazon Glacier" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1286 msgid "Database XML backup done!" msgstr "Datenbank-XML-Backup abgeschlossen!" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1283 msgid "Added database XML dump \"%1$s\" with %2$s to backup file list" msgstr "Datenbank-XML-Dump \"%1$s\" mit %2$s zu Backup-Datei-Liste hinzugefügt" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1213 msgid "Backup table \"%s\" data to XML" msgstr "Erstelle Backup für Datenbanktabelle \"%s\" nach XML" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1172 msgid "Backup database structure \"%s\" to XML" msgstr "Erstelle Backup für Datenbankstruktur \"%s\" nach XML" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1155 msgid "Dump database create view \"%s\"" msgstr "Dump-Datenbank Ansicht erstellen \"%s\"" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1120 msgid "No tables for XML backup" msgstr "Keine Tabellen für XML-Backup" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1085 msgctxt "Database Charset" msgid "Cannot set DB charset to %s" msgstr "Kann DB-Charset nicht zu %s setzen" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1011 msgid "%d. Try to backup database as XML …" msgstr "%d. Versuche, Datenbank als XML zu sichern …" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:450 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:930 msgid "Compressing done." msgstr "Komprimierung erledigt." #: inc/class-jobtype-wpexp.php:442 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:922 msgid "Compressing file …" msgstr "Komprimiere Datei …" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:915 msgid "Can not create mysql backup with mysqldump command" msgstr "Kann kein mysql-Backup mit mysqldump-Kommando erstellen" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:900 msgid "mysqldump returned: (%1$d) %2$s" msgstr "mysqldump gab zurück: (%1$d) %2$s" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:895 msgid "Illegal table" msgstr "Unzulässige Tabelle" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:894 msgid "Error during writing of SQL backup file." msgstr "Fehler während des Schreibens der SQL-Backup-Datei." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:893 msgid "Not enough memory." msgstr "Nicht genug Speicher." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:892 msgid "Error during consistency checks." msgstr "Fehler bei Konsistenzprüfungen." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:891 msgid "MySQL Server Error. This could be an issue with permissions. Try using database backup with mysqli." msgstr "MySQL Server Error. Es könnte ein Problem mit Berechtigungen vorliegen. Versuche ein Datenbank-Backup mit mysqli." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:890 msgid "Usage error." msgstr "Anwendungsfehler." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:876 msgctxt "Executed exec() command" msgid "CLI Exec: %s" msgstr "CLI Exec: %s" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:791 msgid "%s file not found. Please correct the path for the mysqldump file." msgstr "Datei %s nicht gefunden. Bitte korrigiere den Pfad für die mysqldump-Datei" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:785 msgid "%s file not in open basedir of PHP." msgstr "Datei %s nicht in open basedir von PHP." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:779 msgid "Executing of system commands not allowed. Please use backup with mysqli." msgstr "Ausführung von System-Kommandos nicht erlaubt. Bitte nutze Backup mit mysqli." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:772 msgid "%d. Try to backup MySQL system …" msgstr "%d. Versuche, ein Backup des MySQL-Systems zu erstellen …" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:752 msgid "Added database backup \"%1$s\" with %2$s to backup file list" msgstr "Datenbank-Backup \"%1$s\" mit %2$s zu Backup-Datei-Liste hinzugefügt" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:194 msgid "Path to mysqldump file, so a backup can be made with it. If it is correct and shell_exec is active, the backup will be generated with a system command. If shell_exec ist not active, this is disabled" msgstr "Pfad zu mysqldump-Datei, um damit ein Backup erstellen zu können. Wenn er korrekt ist, ist shell_exec aktiv. Wenn shell_exec nicht aktiv ist, ist diese Funktion deaktiviert" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:185 msgid "Path to mysqldump file" msgstr "Pfad zu mysqldump-Datei" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:180 msgid "XML File (phpMyAdmin schema)" msgstr "XML-Datei (phpMyAdmin-Schema)" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:177 msgid "SQL File (with mysqldump) " msgstr "SQL-Datei (mit mysqldump)" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:172 msgid "SQL File (with mysqli)" msgstr "SQL-Datei (mit mysqli)" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:168 msgid "Database Backup type" msgstr "Datenbank-Backup-Typ" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:142 msgid "Database:" msgstr "Datenbank:" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:131 msgid "Charset:" msgstr "Charset:" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:126 msgid "User:" msgstr "User:" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:124 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:118 msgid "Use WordPress database connection." msgstr "Nutze WordPress-Datenbank-Verbindung" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:114 msgid "Database connection" msgstr "Datenbank-Verbindung" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:95 msgid "Backup only WordPress Database tables" msgstr "Backup von ausschließlich WordPress-Datenbanktabellen erstellen" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:283 msgid "Empty folder %s deleted" msgstr "Leerer Ordner %s gelöscht" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:198 msgid "File %s deleted from folder" msgstr "Datei %s von Ordner gelöscht" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:173 msgid "Extra file %s copied" msgstr "Extra-Datei %s kopiert" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:158 msgid "Delete not existing files from folder" msgstr "Lösche nicht existente Dateien aus Ordner" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:144 msgid "File %s copied" msgstr "Datei %s kopiert" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:119 msgid "Copy changed files to folder" msgstr "Kopiere veränderte Dateien in Ordner" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:109 msgid "Backup folder %s can not created" msgstr "Backup-Ordner %s kann nicht erstellt werden" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:102 msgid "Retrieving file list from folder" msgstr "Beziehe Datei-Liste von Ordner" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:93 msgid "%d. Try to sync files to folder …" msgstr "%d. Versuche, Dateien nach Ordner zu synchronisieren …" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:16 msgid "Absolute path to folder for backup files:" msgstr "Absoluter Pfad zum Ordner für Backup-Dateien" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:946 inc/Pro/class-wizard-job.php:947 msgid "Custom configuration" msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:928 msgid "Backup essential files and folders, plus a list of installed plugins." msgstr "Backup essentieller Dateien und Ordner und eine Liste installierter Plugins." #: inc/Pro/class-wizard-job.php:927 msgid "Essential files + list of plugins" msgstr "Essentielle Dateien + Liste der Plugins" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:912 inc/Pro/class-wizard-job.php:913 msgid "Backup all files" msgstr "Backup aller Dateien" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:887 inc/Pro/class-wizard-job.php:888 msgid "Database Check (Weekly)" msgstr "Datenbank-Check (Wöchentlich)" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:867 inc/Pro/class-wizard-job.php:868 msgid "Database Backup and XML Export (Daily)" msgstr "Datenbank-Backup und XML-Export (Täglich)" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:852 msgid "Create Job" msgstr "Auftrag erstellen" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:842 msgid "New job %s generated." msgstr "Neuer Auftrag %s erstellt." #: inc/Pro/class-wizard-job.php:816 msgid "Wizard: %1$s" msgstr "Wizard: %1$s" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:636 msgid "Where to store the files" msgstr "Wo die Dateien gespeichert werden sollen" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:597 inc/Pro/class-wizard-job.php:601 msgid "A tared and GZipped archive (fast and memory less)" msgstr "Ein mit Tar und GZip komprimiertes Archiv (schnell und weniger Speicher)" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:583 inc/Pro/class-wizard-job.php:587 msgid "Tar (fast and memory less) uncompressed" msgstr "Tar (schnell und weniger Speicher) dekomprimiert" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:574 inc/Pro/class-wizard-job.php:614 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:619 msgid "Disabled because missing PHP function." msgstr "Deaktiviert wegen fehlender PHP-Funktion." #: inc/Pro/class-wizard-job.php:561 msgid "PHP Zip functions will be used if available (memory lees). Else PCLZip Class will used." msgstr "PHP-Zip-Funktionen werden genutzt, wenn vorhanden (weniger Speicher). Andernfalls wird PCLZip-Klasse genutzt." #: inc/Pro/class-wizard-job.php:547 msgid "Archive compression type" msgstr "Archiv-Kompressionstyp" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:541 msgid "Select a compression type for the backup archive" msgstr "Wähle eine Kompressionsart für das Backup-Archiv" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:520 msgid "Sync file by file to destination" msgstr "Synchronisiere Datei durch Datei nach Ziel" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:308 msgid "Activate scheduling" msgstr "Aktiviere Planung" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:243 msgid "Select one or more tasks for your backup job." msgstr "Wähle eine oder mehrer Aufgaben für deinen Backup-Auftrag" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:100 msgid "When would you like to start the job?" msgstr "Wann möchtest du den Auftrag starten?" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:99 inc/Pro/class-wizard-job.php:302 msgid "Scheduling" msgstr "Planen" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:68 msgid "Where would you like to store the backup file?" msgstr "Wo möchtest du die Backup-Datei sichern?" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:61 msgid "Settings for the Backup Archive" msgstr "Einstellungen für das Backup-Archiv" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:60 msgid "Archive Settings" msgstr "Archiv-Einstellungen" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:35 msgid "Select a task for your job." msgstr "Wähle eine Aufgabe für deinen Auftrag." #: inc/Pro/class-wizard-job.php:34 msgid "Job Types" msgstr "Auftragstypen" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:16 msgid "Choose a job" msgstr "Auftrag wählen" #: inc/Pro/class-wizard-job.php:15 msgid "Create a job" msgstr "Auftrag erstellen" #: inc/Pro/class-jobtype-file.php:32 msgid "Backup blog uploads folder" msgstr "Backup des Blog-Upload-Ordners" #: inc/Pro/class-jobtype-file.php:28 msgid "Backup blog themes" msgstr "Backup der Blog-Themes" #: inc/Pro/class-jobtype-file.php:24 msgid "Backup blog plugins" msgstr "Backup der Blog-Plugins" #: inc/Pro/class-jobtype-file.php:20 msgid "Backup blog content folder" msgstr "Backup des Blog-Content-Ordners" #: inc/Pro/class-jobtype-file.php:16 msgid "Backup WordPress main files" msgstr "Backup der WordPress-Hauptdateien" #: inc/Pro/class-export-jobs.php:9 inc/Pro/class-export-jobs.php:17 msgid "Export" msgstr "Export" #: inc/Pro/class-page-wizard.php:406 msgid "Back to overview" msgstr "Zurück zur Übersicht" #: inc/Pro/class-page-wizard.php:329 msgctxt "Plugin Name" msgid "%s Wizard:" msgstr "%s Wizard:" #: inc/Pro/class-page-wizard.php:293 msgctxt "Plugin Name" msgid "%s › Wizards" msgstr "%s › Wizards" #: inc/Pro/class-page-wizard.php:212 inc/Pro/class-page-wizard.php:394 msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Zurück" #: inc/Pro/class-page-wizard.php:195 inc/Pro/class-page-wizard.php:398 #: inc/Pro/class-page-wizard.php:430 msgid "Next ›" msgstr "Weiter ›" #: inc/Pro/class-page-wizard.php:158 inc/Pro/class-page-wizard.php:403 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: inc/Pro/class-page-wizard.php:145 msgid "No BackWPup Wizard Session found!" msgstr "Keine BackWPup-Wizard-Sitzung gefunden!" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:246 msgid "Add this URI in a new line to the field." msgstr "Füge diese URI in einer neuen Zeile zum Feld hinzu." #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:241 msgid "Redirect URIs:" msgstr "Umleitungs-URIs:" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:227 #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:283 msgid "Client secret:" msgstr "Client-Geheimnis" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:214 #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:270 msgid "Client ID:" msgstr "Client-ID" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:210 msgid "Google API Keys" msgstr "Google-API-Schlüssel" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:189 msgid "App ID:" msgstr "App-ID" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:175 msgid "Private Access Key:" msgstr "Privater Zugangsschlüssel:" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:166 msgid "Access Key ID:" msgstr "Zugangsschlüssel-ID:" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:160 msgid "If you want to set your own SugarSync API keys you can do that here. Leave empty for default." msgstr "Wenn du eigene SugarSync-API-Schlüssel setzen willst, kannst du das hier tun. Für Standard-Einstellungen leer lassen." #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:159 msgid "SugarSync API Keys" msgstr "SugarSync-API-Schlüssel" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:136 msgid "Sandbox App secret:" msgstr "Sandbox-App-Geheimnis:" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:122 msgid "Sandbox App key:" msgstr "Sandbox-App-Schlüssel:" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:107 msgid "Full Dropbox App secret:" msgstr "Vollständiges Dropbox-App-Geheimnis:" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:93 msgid "Full Dropbox App key:" msgstr "Vollständiger Dropbox-App-Schlüssel" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:87 msgid "If you want to set your own Dropbox API Keys, you can do it here. Leave empty for default." msgstr "Wenn du eigene Dropbox-API-Schlüssel setzen willst, kannst du das hier tun. Für Standard-Einstellungen leer lassen." #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:86 msgid "Dropbox API Keys" msgstr "Dropbox-API-Schlüssel" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:62 msgid "Hash key:" msgstr "Hash Key:" #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:56 msgid "Hash Key for BackWPup. It will be used to have hashes in folder and file names. It must at least 6 chars long." msgstr "Hash Key für BackWPup. Wird für Hashes in Ordner- und Dateinamen genutzt. Muss mindestens 6 Zeichen lang sein. " #: inc/Pro/class-settings-apikeys.php:55 msgid "Hash key" msgstr "Hash Key" #: inc/Pro/class-jobtype-wpplugin.php:10 msgid "Nothing to configure" msgstr "Nichts zu konfigurieren" #: inc/Pro/class-destination-s3.php:450 msgid "File %s deleted from S3." msgstr "Datei %s von S3 gelöscht." #: inc/Pro/class-destination-s3.php:436 msgid "Delete nonexistent files on S3" msgstr "Lösche nicht existente Dateien auf S3" #: inc/Pro/class-destination-s3.php:417 msgid "Extra file %s uploaded to S3." msgstr "Extra-Datei %s nach S3 hochgeladen" #: inc/Pro/class-destination-s3.php:372 msgid "File %s uploaded to S3." msgstr "Datei %s zu S3 hochgeladen." #: inc/Pro/class-destination-s3.php:327 msgid "Upload changed files to S3." msgstr "Lade veränderte Dateien zu S3 hoch." #: inc/Pro/class-destination-s3.php:265 msgid "Retrieving file list from S3." msgstr "Beziehe Dateiliste von S3." #: inc/Pro/class-destination-s3.php:221 msgid "%d. Trying to sync files to S3 Service …" msgstr "%d. Versuche, Dateien auf S3-Service zu synchronisieren …" #: inc/Pro/class-destination-s3.php:166 msgid "Bucket %1$s created in %2$s." msgstr "Bucket %1$s erstellt in %2$s." #: inc/Pro/class-destination-s3.php:76 msgid "Folder in bucket:" msgstr "Ordner im Bucket:" #: inc/Pro/class-destination-s3.php:73 msgid "New Bucket:" msgstr "Neuer Bucket:" #: inc/Pro/class-destination-s3.php:55 msgid "Bucket:" msgstr "Bucket:" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:231 #: inc/Pro/class-destination-s3.php:47 msgid "Secret Key:" msgstr "Geheimschlüssel:" #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:229 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:21 inc/Pro/class-destination-s3.php:42 msgid "Access Key:" msgstr "Zugangsschlüssel:" #: inc/Pro/class-destination-s3.php:32 msgid "Amazon S3 Region" msgstr "Amazon S3 Region" #: inc/Pro/class-destination-s3.php:31 msgid "Select a S3 service:" msgstr "Wähle einen S3-Service:" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:1225 msgid "Extra file %s uploaded to Google Drive" msgstr "Extra-Datei %s auf Google Drive geladen" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:1201 msgid "Extra file %s updated on Google Drive" msgstr "Extra-Datei %s auf Google Drive aktualisiert" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:1151 msgid "File %s deleted permanently in Google Drive" msgstr "Datei %s endgültig von Google Drive gelöscht" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:1143 msgid "File %s moved to trash in Google Drive" msgstr "Datei %s in den Papierkorb auf Google Drive geschoben" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:1098 msgid "File %s uploaded to Google Drive" msgstr "Datei %s auf Google Drive geladen" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:1081 msgid "File %s updated on Google Drive" msgstr "Datei %s auf Google Drive aktualisiert" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:833 msgid "Syncing changed files to Google Drive" msgstr "Synchronisiere veränderte Dateien mit Google Drive" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:825 msgid "%d. Try to sync files to Google Drive …" msgstr "%d. Versuche, Dateien mit Google Drive zu synchronisieren …" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:793 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:896 msgid "Google Drive API: %s" msgstr "Google Drive API: %s" #: inc/class-destination-dropbox.php:437 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:764 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:448 msgid "Error transfering backup to %s." msgstr "Fehler beim Übertragen des Backups zu %s." #: inc/class-destination-dropbox.php:431 msgid "Uploaded file size and local file size don't match." msgstr "Größe der lokalen und der hochgeladenen Datei ist nicht identisch." #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:751 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:765 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:750 msgid "Error transfering file chunks to %s." msgstr "Fehler bei der Übermittlung von Datei-Chunks nach %s." #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:737 msgid "Can not resume transfer backup to Google Drive!" msgstr "Konnte Übertragung des Backups zu Google Drive nicht wiederaufnehmen!" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:722 msgid "Could not create resumable file transfer to Google Drive" msgstr "Konnte keine wiederaufnehmbare Dateiübertragung zu Google Drive erstellen" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:688 msgid "Uploading to Google Drive …" msgstr "Hochladen nach Google Drive …" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:680 msgid "%d. Try to send backup file to Google Drive …" msgstr "%d. Versuche, Backup-Datei an Google Drive zu senden …" #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:303 msgid "One file deleted from Google Drive" msgid_plural "%d files deleted on Google Drive" msgstr[0] "Eine Datei von Google Drive gelöscht" msgstr[1] " %d Dateien von Google Drive gelöscht" #: inc/Pro/class-destination-folder.php:38 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:438 msgid "Oldest files will be deleted first." msgstr "Älteste Dateien werden zuerst gelöscht." #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:231 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:272 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:295 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:323 msgid "GDrive API: %s" msgstr "GDrive-API: %s" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:218 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:261 msgid "GDrive: No refresh token received. Try to Authenticate again!" msgstr "GDrive: Kein Refresh-Token erhalten. Versuche, erneut zu authentifizieren!" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:210 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:253 msgid "GDrive: Authenticated." msgstr "GDrive: Authentifiziert. " #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:159 msgid "Consider using trash to delete files. If trash is not enabled, files will be deleted permanently." msgstr "Erwäge die Verwendung des Papierkorbs zum Löschen von Dateien. Wenn der Papierkorb nicht aktiviert ist, werden die Dateien dauerhaft gelöscht." #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:115 msgid "Folder in Google Drive" msgstr "Ordner auf Google Drive" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:104 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:416 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:60 msgid "Reauthenticate" msgstr "Erneut authentifizieren" #: inc/class-destination-dropbox.php:75 inc/Pro/class-destination-gdrive.php:97 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:402 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:57 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:47 msgid "Not authenticated!" msgstr "Nicht authentifiziert!" #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:95 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:406 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:45 msgid "Authenticate" msgstr "Authentifizieren" #: inc/class-destination-dropbox.php:69 inc/Pro/class-destination-gdrive.php:91 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:51 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:41 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: inc/Pro/class-destination-ftp.php:61 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:57 msgid "Maximum number of backup files to keep in folder:" msgstr "Maximale Anzahl von Backup-Dateien, die im Ordner behalten werden sollen: " #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:53 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:423 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:53 msgid "Folder:" msgstr "Ordner:" #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:28 msgid "Root:" msgstr "Root:" #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:48 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:401 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:411 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:24 msgid "Login:" msgstr "Login:" #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:19 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:74 msgid "Sugarsync authenticate!" msgstr "Sugarsync authentifizieren!" #: inc/class-wp-cli.php:104 msgid "No job running" msgstr "Kein laufender Auftrag" #: inc/class-wp-cli.php:55 msgid "Nothing to abort!" msgstr "Es gibt nichts abzubrechen!" #: inc/class-wp-cli.php:43 msgid "Job ID does not exist!" msgstr "Auftrags-ID existiert nicht!" #: inc/class-wp-cli.php:38 msgid "No job ID specified!" msgstr "Keine Auftrags-ID angegeben!" #: inc/class-wp-cli.php:26 msgid "A job is already running." msgstr "Es läuft bereits ein Auftrag." #: inc/class-destination-rsc.php:467 msgid "A container could not be found!" msgstr "Kein Container gefunden!" #: inc/class-destination-rsc.php:463 msgid "Missing API Key!" msgstr "API Key fehlt!" #: inc/class-destination-rsc.php:461 msgid "Missing username!" msgstr "Fehlender Benutzername!" #: inc/class-destination-rsc.php:352 msgid "One file deleted on Rackspace cloud container." msgid_plural "%d files deleted on Rackspace cloud container." msgstr[0] "Eine Datei im Rackspace-Container gelöscht." msgstr[1] "%d Dateien im Rackspace-Container gelöscht." #: inc/class-destination-rsc.php:302 msgid "Cannot transfer backup to Rackspace cloud." msgstr "Kann das Backup nicht zur Rackspace-Cloud übertragen." #: inc/class-destination-rsc.php:296 msgid "Backup File transferred to RSC://" msgstr "Sicherungsdatei übertragen zu RSC://" #: inc/class-destination-rsc.php:276 msgid "Upload to Rackspace cloud started …" msgstr "Upload zur Rackspace Cloud nun gestartet …" #: inc/class-destination-rsc.php:266 msgid "Connected to Rackspace cloud files container %s" msgstr "Verbunden mit Rackspace Cloud Container %s" #: inc/class-destination-rsc.php:249 msgid "%d. Trying to send backup file to Rackspace cloud …" msgstr "%d. Versuche, ein Backup zur Rackspace Cloud zu senden …" #: inc/class-destination-rsc.php:159 inc/class-destination-rsc.php:268 #: inc/class-destination-rsc.php:307 inc/class-destination-rsc.php:358 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:116 inc/Pro/class-destination-rsc.php:164 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:296 msgid "Rackspace Cloud API: %s" msgstr "Rackspace Cloud API: %s" #: inc/class-destination-rsc.php:157 inc/Pro/class-destination-rsc.php:114 msgid "Rackspace Cloud container \"%s\" created." msgstr "Rackspace Cloud Container „%s“ erstellt." #: inc/class-destination-rsc.php:64 inc/Pro/class-destination-rsc.php:32 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "Hong Kong (HKG)" #: inc/class-destination-rsc.php:63 inc/Pro/class-destination-rsc.php:31 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "Northern Virginia (IAD)" #: inc/class-destination-rsc.php:62 inc/Pro/class-destination-rsc.php:30 msgid "London (LON)" msgstr "London (LON)" #: inc/class-destination-rsc.php:61 inc/Pro/class-destination-rsc.php:29 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "Sydney (SYD)" #: inc/class-destination-rsc.php:60 inc/Pro/class-destination-rsc.php:28 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "Chicago (ORD)" #: inc/class-destination-rsc.php:59 inc/Pro/class-destination-rsc.php:27 msgid "Dallas (DFW)" msgstr "Dallas (DFW)" #: inc/class-destination-rsc.php:56 inc/class-destination-rsc.php:58 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:26 msgid "Rackspace Cloud Files Region" msgstr "Region für Rackspace Cloud" #: inc/class-destination-rsc.php:52 msgid "Select region" msgstr "Region auswählen" #: inc/class-destination-rsc.php:45 msgid "API Key" msgstr "API-Schlüssel" #: inc/class-destination-rsc.php:35 msgid "Rack Space Cloud Keys" msgstr "Rack Space Cloud Keys" #: inc/class-mysqldump.php:895 msgid "Error while writing file!" msgstr "Fehler beim Schreiben!" #: inc/class-mysqldump.php:604 msgid "Length for table backup is not correctly set: %1$s" msgstr "Die Länge für Tabellen-Backup ist nicht richtig gesetzt: %1$s" #: inc/class-mysqldump.php:600 msgid "Start for table backup is not correctly set: %1$s" msgstr "Der Start für Tabellen-Backup ist nicht richtig gesetzt: %1$s" #: inc/class-mysqldump.php:124 inc/class-mysqldump.php:136 #: inc/class-mysqldump.php:487 inc/class-mysqldump.php:521 #: inc/class-mysqldump.php:557 inc/class-mysqldump.php:617 #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1094 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1111 #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1160 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1178 #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1220 msgid "Database error %1$s for query %2$s" msgstr "Datenbankfehler %1$s für die Abfrage (Query) %2$s" #: inc/class-mysqldump.php:117 msgid "Cannot open SQL backup file" msgstr "Kann SQL-Backup-Datei nicht öffnen" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1076 msgid "Cannot connect to MySQL database %1$d: %2$s" msgstr "Kann keine Verbindung zur MySQL-Datenbank %1$d herstellen: %2$s" #: inc/class-mysqldump.php:288 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1069 msgid "Setting of MySQLi connection timeout failed" msgstr "MySQLi-Datenbank-Verbindung ist wegen Zeitüberschreitung fehlgeschlagen" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1063 msgid "Cannot init MySQLi database connection" msgstr "MySQLi-Datenbank-Verbindung kann nicht initialisiert werden" #: inc/class-mysqldump.php:77 msgid "No MySQLi extension found. Please install it." msgstr "Keine MySQLi-Erweiterung gefunden. Bitte installieren Sie sie." #: inc/class-page-editjob.php:962 msgid "Next runtime:" msgstr "Nächster Durchlauf:" #: inc/class-page-editjob.php:960 msgid "ATTENTION: Can't calculate cron!" msgstr "ACHTUNG: Kann cron nicht berechnen!" #: inc/class-page-editjob.php:956 msgid "ATTENTION: Job runs every %d minutes!" msgstr "ACHTUNG: Auftrag läuft alle %d Minuten!" #: inc/class-page-editjob.php:945 msgid "Working as Cron schedule:" msgstr "Als Cron-Job ausführen:" #: inc/class-page-editjob.php:854 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" #: inc/class-page-editjob.php:817 msgid "Day of Week:" msgstr "Wochentag:" #: inc/class-page-editjob.php:812 msgid "December" msgstr "Dezember" #: inc/class-page-editjob.php:811 msgid "November" msgstr "November" #: inc/class-page-editjob.php:810 msgid "October" msgstr "Oktober" #: inc/class-page-editjob.php:809 msgid "September" msgstr "September" #: inc/class-page-editjob.php:808 msgid "August" msgstr "August" #: inc/class-page-editjob.php:807 msgid "July" msgstr "Juli" #: inc/class-page-editjob.php:806 msgid "June" msgstr "Juni" #: inc/class-page-editjob.php:805 msgid "May" msgstr "Mai" #: inc/class-page-editjob.php:804 msgid "April" msgstr "April" #: inc/class-page-editjob.php:803 msgid "March" msgstr "März" #: inc/class-page-editjob.php:802 msgid "February" msgstr "Februar" #: inc/class-page-editjob.php:801 msgid "January" msgstr "Januar" #: inc/class-page-editjob.php:795 msgid "Month:" msgstr "Monat:" #: inc/class-page-editjob.php:781 msgid "Day of Month:" msgstr "Tag des Monats:" #: inc/class-page-editjob.php:768 msgid "Hours:" msgstr "Stunden:" #: inc/class-page-editjob.php:758 inc/class-page-editjob.php:771 #: inc/class-page-editjob.php:783 inc/class-page-editjob.php:797 #: inc/class-page-editjob.php:819 msgid "Any (*)" msgstr "Alle (*)" #: inc/class-page-editjob.php:756 msgid "Minutes:" msgstr "Minuten:" #: inc/class-page-editjob.php:740 inc/Pro/class-wizard-job.php:482 msgid "hourly" msgstr "stündlich" #: inc/class-page-editjob.php:730 inc/Pro/class-wizard-job.php:456 msgid "daily" msgstr "täglich" #: inc/class-page-editjob.php:720 inc/class-page-editjob.php:829 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:430 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: inc/class-page-editjob.php:719 inc/class-page-editjob.php:828 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:422 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: inc/class-page-editjob.php:718 inc/class-page-editjob.php:827 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:414 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: inc/class-page-editjob.php:717 inc/class-page-editjob.php:826 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:406 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: inc/class-page-editjob.php:716 inc/class-page-editjob.php:825 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:398 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: inc/class-page-editjob.php:715 inc/class-page-editjob.php:824 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:390 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: inc/class-page-editjob.php:714 inc/class-page-editjob.php:823 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:382 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: inc/class-page-editjob.php:712 inc/Pro/class-wizard-job.php:373 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" #: inc/class-page-editjob.php:702 inc/Pro/class-wizard-job.php:347 msgid "on" msgstr "am" #: inc/class-page-editjob.php:700 inc/Pro/class-wizard-job.php:338 msgid "monthly" msgstr "monatlich" #: inc/class-page-editjob.php:696 inc/Pro/class-wizard-job.php:329 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: inc/class-page-editjob.php:693 inc/Pro/class-wizard-job.php:326 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: inc/class-page-editjob.php:683 inc/class-page-editjob.php:753 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:316 msgid "Scheduler" msgstr "Planer" #: inc/class-page-editjob.php:646 msgid "advanced" msgstr "erweitert" #: inc/class-page-editjob.php:642 msgid "basic" msgstr "einfach" #: inc/class-page-editjob.php:635 inc/class-page-editjob.php:638 msgid "Scheduler type" msgstr "Planungstyp" #: inc/class-page-editjob.php:631 msgid "Schedule execution time" msgstr "Ausführungszeit planen" #: inc/class-page-editjob.php:626 msgid "Use WP-CLI to run jobs from commandline." msgstr "Benutzen Sie WP-CLI, um Aufträge von der Kommandozeile aus zu starten." #: inc/class-page-editjob.php:623 msgid "Start job with CLI" msgstr "Auftrag per CLI starten" #: inc/class-page-editjob.php:616 msgid "Copy the link for an external start. This option has to be activated to make the link work." msgstr "Kopieren Sie den Link für einen externen Auftragsstart. Diese Option muss erst aktiviert werden, damit der Link funktioniert." #: inc/class-page-editjob.php:615 msgid "with a link" msgstr "mit einem Link" #: inc/class-page-editjob.php:606 msgid "First setup API Key." msgstr "Richten Sie zuerst den API-Key ein." #: inc/class-page-editjob.php:604 msgid "with EasyCron.com" msgstr "mit EasyCron.com" #: inc/class-page-editjob.php:595 msgid "with WordPress cron" msgstr "mit WordPress Cron" #: inc/class-page-editjob.php:591 msgid "manually only" msgstr "nur manuell" #: inc/class-page-editjob.php:584 inc/class-page-editjob.php:587 msgid "Start job" msgstr "Auftrag starten" #: inc/class-page-editjob.php:580 msgid "Job Schedule" msgstr "Auftragsplanung" #: inc/class-page-editjob.php:568 msgid "Send email with log only when errors occur during job execution." msgstr "Sende eine E-Mail mit Protokoll nur dann, wenn während der Auftragsausführung ein Fehler aufgetreten ist." #: inc/class-page-editjob.php:563 msgid "Errors only" msgstr "Nur bei Fehlern" #: inc/class-page-editjob.php:559 msgid "Your Name <mail@domain.tld>" msgstr "Dein Name <mail@domain.tld>" #: inc/class-page-editjob.php:557 msgid "Email FROM field" msgstr "VON-Feld der E-Mail" #: inc/class-page-editjob.php:553 msgid "Leave empty to not have log sent. Or separate with , for more than one receiver." msgstr "Leer lassen, um kein Log zu senden. Oder mehrere Empfänger durch Komma trennen." #: inc/class-page-editjob.php:550 msgid "Send log to email address" msgstr "Protokoll-Datei an E-Mail-Adresse senden" #: inc/class-page-editjob.php:546 msgid "Log Files" msgstr "Protokoll-Dateien" #: inc/class-page-editjob.php:525 inc/class-page-editjob.php:528 msgid "Where should your backup file be stored?" msgstr "Wo soll die Backup-Datei gespeichert werden?" #: inc/class-page-editjob.php:521 msgid "Job Destination" msgstr "Zielverzeichnis des Auftrags" #: inc/class-page-editjob.php:512 msgid "You must generate your encryption key in BackWPup Settings before you can enable this option." msgstr "Sie müssen Ihren Verschlüsselungsschlüssel in den BackWPup Einstellungen generieren bevor Sie diese Option aktivieren können." #: inc/class-page-editjob.php:492 inc/class-page-editjob.php:497 #: inc/class-page-editjob.php:508 msgid "Encrypt Archive" msgstr "Verschlüssele Archiv" #: inc/class-page-editjob.php:483 msgid "Disabled due to missing %s PHP function." msgstr "Deaktiviert, da die PHP-Funktion %s fehlt." #: inc/class-page-editjob.php:480 inc/class-page-editjob.php:482 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:600 inc/Pro/class-wizard-job.php:610 msgid "Tar GZip" msgstr "Tar GZip" #: inc/class-page-editjob.php:478 inc/Pro/class-wizard-job.php:586 msgid "Tar" msgstr "Tar" #: inc/class-page-editjob.php:476 msgid "ZipArchive PHP class is missing, so BackWPUp will use PclZip instead." msgstr "Die ZipArchive PHP class fehlt, daher wird BackWPUp stattdessen PclZip verwenden." #: inc/class-page-editjob.php:473 inc/class-page-editjob.php:475 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:557 inc/Pro/class-wizard-job.php:570 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: inc/class-page-editjob.php:467 inc/class-page-editjob.php:470 msgid "Archive Format" msgstr "Archiv-Format" #: inc/class-page-editjob.php:461 msgid "%s = Two digit representation of the second" msgstr "%s = Zweistellige Sekunde" #: inc/class-page-editjob.php:460 msgid "%i = Two digit representation of the minute" msgstr "%i = Zweistellige Minute" #: inc/class-page-editjob.php:457 msgid "%G = Hour in 24-hour format, without leading zeros" msgstr "%G = Stunde im 24-Stunden-Format, ohne führende Nullen" #: inc/class-page-editjob.php:456 msgid "%g = Hour in 12-hour format, without leading zeros" msgstr "%g = Stunde im 12-Stunden-Format, ohne führende Nullen" #: inc/class-page-editjob.php:455 msgid "%B = Swatch Internet Time" msgstr "%B = Swatch Internet Time" #: inc/class-page-editjob.php:454 msgid "%A = Uppercase ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)" msgstr "%A = Großgeschriebenes ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)" #: inc/class-page-editjob.php:453 msgid "%a = Lowercase ante meridiem (am) and post meridiem (pm)" msgstr "%a = Kleingeschriebenes ante meridiem (am) und post meridiem (pm)" #: inc/class-page-editjob.php:452 msgid "%y = Two digit representation of the year" msgstr "%y = Zweistellige Jahreszahl" #: inc/class-page-editjob.php:451 msgid "%Y = Four digit representation of the year" msgstr "%Y = Vierstellige Jahreszahl" #: inc/class-page-editjob.php:450 msgid "%n = Representation of the month (without leading zeros)" msgstr "%n = Monat als Zahl (ohne führende Nullen)" #: inc/class-page-editjob.php:448 msgid "%j = Day of the month, without leading zeros" msgstr "%j = Tag des Monats, ohne führende Nullen" #: inc/class-page-editjob.php:447 msgid "%d = Two digit day of the month, with leading zeros" msgstr "%d = Zweistelliger Tag des Monats, mit führenden Nullen" #: inc/class-page-editjob.php:446 msgid "Replacement patterns:" msgstr "Ersetzungsmuster:" #: inc/class-page-editjob.php:444 msgid "Preview: " msgstr "Vorschau: " #: inc/class-page-editjob.php:439 msgid "Note: In order for backup file tracking to work, %hash% must be included anywhere in the archive name." msgstr "Hinweis: Damit das das Tracking der Backup-Archive funktioniert, muss %hash% im Archivnamen an einer beliebigen Stelle enthalten sein." #: inc/class-page-editjob.php:436 msgid "Archive name" msgstr "Archivname" #: inc/class-page-editjob.php:428 inc/Pro/class-wizard-job.php:531 msgid "Create a backup archive" msgstr "Backup erstellen" #: inc/class-page-editjob.php:423 msgid "Synchronize file by file to destination" msgstr "Synchronisiere Datei für Datei zum Auftragsziel" #: inc/class-page-editjob.php:417 inc/class-page-editjob.php:420 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:509 inc/Pro/class-wizard-job.php:512 msgid "Backup type" msgstr "Backup-Typ" #: inc/class-page-editjob.php:412 msgid "Backup File Creation" msgstr "Erstellen der Backup-Datei" #: inc/class-page-editjob.php:394 inc/Pro/class-wizard-job.php:245 msgid "Job tasks" msgstr "Auftragsdetails" #: inc/class-page-editjob.php:391 inc/Pro/class-wizard-job.php:242 msgid "This job is a …" msgstr "Dieser Auftrag ist ein …" #: inc/class-page-editjob.php:388 msgid "Job Tasks" msgstr "Auftragsdetails" #: inc/class-page-editjob.php:381 msgid "Please name this job." msgstr "Bitte benennen Sie diesen Auftrag." #: inc/class-page-editjob.php:341 msgid "To: %s" msgstr "Ziel: %s" #: inc/class-page-editjob.php:324 msgid "Schedule" msgstr "Planen" #: inc/class-page-editjob.php:321 msgid "%1$s › Job: %2$s" msgstr "%1$s › Auftrag: %2$s" #: inc/class-page-editjob.php:223 msgid "Jobs overview" msgstr "Auftragsübersicht" #: inc/class-page-editjob.php:223 msgid "Changes for job %s saved." msgstr "Änderungen für den Auftrag %s gesichert." #: inc/class-page-editjob.php:96 msgid "Job with ID %d" msgstr "Auftrag mit der ID %d" #: inc/class-job.php:2692 msgid "Exception caught in %1$s: %2$s" msgstr "Ausnahme eingefangen in %1$s: %2$s" #: inc/class-job.php:2663 inc/class-job.php:2676 msgid "System: %s" msgstr "System: %s" #: inc/class-job.php:2626 msgid "Signal \"%1$s\" (%2$s) is sent to script!" msgstr "Signal „%1$s“ (%2$s) wurde an das Skript gesendet!" #: inc/class-job.php:2613 msgctxt "SIGSYS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Bad argument to routine" msgstr "Bad argument to routine" #: inc/class-job.php:2605 msgctxt "SIGPWR: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Power failure" msgstr "Stromausfall" #: inc/class-job.php:2597 msgctxt "SIGXFSZ: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "File size limit exceeded" msgstr "Dateigröße überschritten" #: inc/class-job.php:2589 msgctxt "SIGXCPU: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU-Zeitlimit überschritten" #: inc/class-job.php:2581 msgctxt "SIGURG: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Urgent condition on socket" msgstr "Dringend Zustand auf socket" #: inc/class-job.php:2573 msgctxt "SIGUSR2: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "User-defined signal 2" msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2" #: inc/class-job.php:2565 msgctxt "SIGUSR1: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "User-defined signal 1" msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1" #: inc/class-job.php:2557 msgctxt "SIGSTKFLT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Stack fault on coprocessor" msgstr "Stapelfehler auf Coprozessor" #: inc/class-job.php:2549 msgctxt "SIGTERM: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Termination signal" msgstr "Abbruch-Signal" #: inc/class-job.php:2541 msgctxt "SIGSEGV: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Invalid memory reference" msgstr "Ungültige Speicherreferenz" #: inc/class-job.php:2533 msgctxt "SIGFPE: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Floating point exception" msgstr "Floating-Point exception" #: inc/class-job.php:2525 msgctxt "SIGBUS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Bus error (bad memory access)" msgstr "Bus-Fehler (fehlerhafter Speicherzugriff)" #: inc/class-job.php:2517 msgctxt "SIGABRT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Abort signal from abort(3)" msgstr "Abbruchsignal von Abbruch(3)" #: inc/class-job.php:2509 msgctxt "SIGILL: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Illegal Instruction" msgstr "Illegal Instruction" #: inc/class-job.php:2501 msgctxt "SIGQUIT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Quit from keyboard" msgstr "Beendet von der Tastatur" #: inc/class-job.php:2493 msgctxt "SIGINT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Interrupt from keyboard" msgstr "Interrupt von der Tastatur" #: inc/class-job.php:2485 msgctxt "SIGHUP: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details" msgid "Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process" msgstr "Hangup detektiert auf Steueranschluss oder Tod des Controlling-Prozess" #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:973 msgid "mysqldump binary not found." msgstr "mysqldump binary wurde nicht gefunden." #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:966 msgid "exec command is not active." msgstr "exec command ist nicht aktiv." #: inc/class-job.php:2367 msgid "A BackWPup job is already running" msgstr "Es läuft bereits ein BackWPup-Auftrag" #: inc/class-job.php:2354 msgid "Wrong BackWPup JobID" msgstr "Falsche BackWPup-JobID" #: inc/class-job.php:2313 msgid "Added manifest.json file with %1$s to backup file list." msgstr "Die Datei manifest.json mit %1$s wurde zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt." #: inc/class-job.php:2299 msgid "Please leave manifest.json untouched and in place. Otherwise it is safe to be ignored." msgstr "Bitte lassen Sie die manifest.json unberührt an ihrem Platz. Sie können sie ansonsten einfach ignorieren." #: inc/class-job.php:2295 msgid "manifest.json might be needed for later restoring a backup from this archive." msgstr "Die Datei manifest.json könnte für das spätere Wiederherstellen des Backups aus diesem Archiv benötigt werden." #: inc/class-job.php:2294 msgid "You may have noticed the manifest.json file in this archive." msgstr "Sie werden die Datei manifest.json in diesem Archiv bemerkt haben." #: inc/class-job.php:2224 msgid "%d. Trying to generate a manifest file …" msgstr "%d. Versuche, eine Manifest-Datei zu generieren …" #: inc/class-job.php:2132 msgid "File size of “%s” cannot be retrieved. File might be too large and will not be added to queue." msgstr "Dateigröße von „%s“ kann nicht abgefragt werden. Die Datei könnte zu groß sein und wird nicht zur Warteschlange hinzugefügt." #: inc/class-job.php:2124 msgid "File \"%s\" is not readable!" msgstr "Datei „%s“ ist nicht lesbar!" #: inc/class-job.php:2119 msgid "Link \"%s\" not following." msgstr "Link „%s“ wird nicht gefolgt." #: inc/class-job.php:2083 msgctxt "Folder name" msgid "Folder %s is not readable" msgstr "Verzeichnis %s ist nicht lesbar" #: inc/class-job.php:2074 msgctxt "Folder name" msgid "Folder %s does not exist" msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht" #: inc/class-job.php:2025 msgid "Archive has been successfully encrypted." msgstr "Archiv wurde erfolgreich verschlüsselt." #: inc/class-job.php:2019 msgid "Unable to rename encrypted archive." msgstr "Verschlüsseltes Archiv kann nicht umbenannt werden." #: inc/class-job.php:2011 msgid "Unable to delete unencrypted archive." msgstr "Das verschlüsselte Archiv kann nicht gelöscht werden." #: inc/class-job.php:2005 msgid "Encrypted %s of data." msgstr "Verschlüsselt %s der Daten." #: inc/class-job.php:1956 msgid "Cannot write the encrypted archive. Aborting encryption." msgstr "Das verschlüsselte Archiv kann nicht erstellt werden. Verschlüsselung wird abgebrochen." #: inc/class-job.php:1948 msgid "Cannot open the archive for reading. Aborting encryption." msgstr "Das Archiv kann nicht zum Lesen geöffnet werden. Verschlüsselung wird abgebrochen." #: inc/class-job.php:1938 msgid "%d. Trying to encrypt archive …" msgstr "%d. Versuche Archiv zu verschlüsseln …" #: inc/class-job.php:1926 msgid "No encryption key was provided. Aborting encryption." msgstr "Es wurde kein Verschlüsselungsschlüssel eingegeben. Die Verschlüsselung wird abgebrochen." #: inc/class-job.php:1883 msgid "%1$d Files with %2$s in Archive." msgstr "%1$d Dateien mit %2$s im Archiv." #: inc/class-job.php:1876 msgid "Archive size is %s." msgstr "Archivgröße ist %s." #: inc/class-job.php:1867 msgid "The Backup archive will be too large for file operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each." msgstr "Das Backup-Archiv wird zu groß für Operationen mit dieser PHP-Version. Sie sollten die Sicherung in mehrere Backup-Aufträge aufteilen, mit weniger Dateien je Auftrag." #: inc/class-job.php:1853 msgid "Backup archive created." msgstr "Backup wurde erstellt." #: inc/class-job.php:1791 msgid "Archiving Folder: %s" msgstr "Archiviere Verzeichnis: %s" #: inc/class-job.php:1773 inc/class-job.php:1841 msgid "Cannot create backup archive correctly. Aborting creation." msgstr "Backup-Archiv kann nicht korrekt angelegt werden. Anlegeprozess abgebrochen." #: inc/class-job.php:1757 msgid "Adding Extra files to Archive" msgstr "Extra-Dateien zum Archiv hinzufügen" #: inc/class-job.php:1744 msgctxt "Archive compression method" msgid "Compressing files as %s. Please be patient, this may take a moment." msgstr "Komprimiere Dateien als %s. Bitte haben Sie einen Moment Geduld." #: inc/class-job.php:1731 msgid "%d. Trying to create backup archive …" msgstr "%d. Versuche, Backup zu erstellen …" #: inc/class-job.php:1652 msgid "Step aborted: too many attempts!" msgstr "Schritt abgebrochen: zu viele Versuche!" #: inc/class-job.php:1549 msgid "Job restarts due to inactivity for more than 5 minutes." msgstr "Auftrag durch Inaktivität von mehr als 5 Minuten neu gestartet." #: inc/class-job.php:1363 msgid "Restart after getting signal." msgstr "Neustart, nachdem ein Signal erhalten wurde." #: inc/class-job.php:1361 msgid "Restart after %1$d seconds." msgstr "Neustart nach %1$s Sekunden." #: inc/class-job.php:1232 msgid "[%3$s] BackWPup log %1$s: %2$s" msgstr "[%3$s] BackWPup Log %1$s: %2$s" #: inc/class-job.php:1228 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" #: inc/class-job.php:1225 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" #: inc/class-job.php:1223 msgid "SUCCESSFUL" msgstr "ERFOLGREICH" #: inc/class-job.php:1156 msgid "Job finished with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution." msgstr "Job mit Warnungen beendet in %s Sekunden. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, beheben Sie bitte die Fehler." #: inc/class-job.php:1129 msgid "One old log deleted" msgid_plural "%d old logs deleted" msgstr[0] "Eine alte Log-Datei gelöscht" msgstr[1] "%d alte Log-Dateien gelöscht" #: inc/class-job.php:1091 msgid "Aborted by user!" msgstr "Abgebrochen vom Benutzer!" #: inc/class-job.php:815 msgid "RECOVERABLE ERROR:" msgstr "RECOVERABLE ERROR:" #: inc/class-job.php:809 msgid "STRICT NOTICE:" msgstr "STRICT NOTICE:" #: inc/class-job.php:805 msgid "DEPRECATED:" msgstr "DEPRECATED:" #: inc/class-job.php:713 msgid "Cannot write progress to working file. Job will be aborted." msgstr "Kann Fortschritt nicht in die Arbeitsdatei schreiben. Auftrag wird abgebrochen." #: inc/class-job.php:613 msgid "No destination correctly defined for backup! Please correct job settings." msgstr "Es wurde kein korrektes Backupziel definiert! Bitte überprüfen Sie die Auftragseinstellungen." #: inc/class-job.php:599 msgid "Could not write log file" msgstr "Kann nicht in die Log-Datei schreiben" #: inc/class-job.php:589 msgid "[INFO] Backup type is: %s" msgstr "[INFO] Backup-Typ ist: %s" #: inc/class-job.php:586 msgid "[INFO] Backup file is: %s" msgstr "[INFO] Backup-Datei ist: %s" #: inc/class-job.php:579 msgid "[INFO] Logfile is: %s" msgstr "[INFO] Logfile ist: %s" #: inc/class-job.php:570 msgid "[INFO] Temp folder is: %s" msgstr "[INFO] Temp-Verzeichnis ist: %s" #: inc/class-job.php:564 msgid "[INFO] curl ver.: %1$s; %2$s" msgstr "[INFO] curl-Version: %1$s; %2$s" #: inc/class-job.php:557 msgid "[INFO] Web Server: %s" msgstr "[INFO] Webserver: %s" #: inc/class-job.php:552 msgid "[INFO] MySQL ver.: %s" msgstr "[INFO] MySQL-Version: %s" #: inc/class-job.php:546 msgid "[INFO] Script restart time is configured to %1$d seconds" msgstr "[INFO] Skript-Neustart-Zeit ist auf %1$d Sekunden festgelegt" #: inc/class-job.php:539 msgid "[INFO] Maximum PHP script execution time is %1$d seconds" msgstr "[INFO] Maximale PHP-Skript-Ausführungszeit ist %1$d Sekunden" #: inc/class-job.php:534 msgid "[INFO] PHP ver.:" msgstr "[INFO] PHP-Version:" #: inc/class-job.php:522 msgid "[INFO] BackWPup job started form commandline interface" msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag per Kommandozeile gestartet" #: inc/class-job.php:520 msgid "[INFO] BackWPup job started from external url" msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde von externer URL gestartet" #: inc/class-job.php:518 msgid "[INFO] BackWPup job started manually" msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde manuell gestartet" #: inc/class-job.php:516 msgid "[INFO] BackWPup job started from wp-cron" msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde per wp-cron gestartet" #: inc/class-job.php:512 msgid "[INFO] BackWPup no automatic job start configured" msgstr "[INFO] BackWPup kein automatischer Auftragsstart konfiguriert" #: inc/class-job.php:500 msgid "[INFO] BackWPup job start with EasyCron.com" msgstr "[INFO] BackWPup-Job gestartet durch EasyCron.com" #: inc/class-job.php:498 msgid "[INFO] BackWPup job start with link is active" msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag mit Link starten ist aktiv" #: inc/class-job.php:492 inc/class-job.php:506 msgid "[INFO] Cron: %s; Next: %s " msgstr "[INFO] Cron: %s; Nächster: %s " #: inc/class-job.php:466 msgid "[INFO] Runs with user: %1$s (%2$d) " msgstr "[INFO] Läuft mit Benutzer: %1$s (%2$d) " #: inc/class-job.php:462 msgid "[INFO] BackWPup job: %1$s" msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag: %1$s" #: inc/class-job.php:457 msgid "[INFO] Log Level: %1$s %2$s" msgstr "[INFO] Log-Level: %1$s %2$s" #: inc/class-job.php:455 msgid "(translated)" msgstr "(übersetzt)" #: inc/class-job.php:452 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" #: inc/class-job.php:449 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/class-job.php:445 msgctxt "WordPress Version; Blog url" msgid "[INFO] WordPress %1$s on %2$s" msgstr "[INFO] WordPress %1$s auf %2$s" #: inc/class-job.php:435 msgctxt "Plugin name; Plugin Version; plugin url" msgid "[INFO] %1$s %2$s; A project of Inpsyde GmbH" msgstr "[INFO] %1$s %2$s; Ein Projekt der Inpsyde GmbH" #: inc/class-job.php:413 msgid "BackWPup log for %1$s from %2$s at %3$s" msgstr "BackWPup-Protokoll für %1$s von %2$s am %3$s" #: inc/class-job.php:386 msgid "End of Job" msgstr "Auftragsende" #: inc/class-job.php:345 msgid "Encrypts the archive" msgstr "Verschlüsselt das Archiv" #: inc/class-job.php:339 msgid "Creates archive" msgstr "Archiv wird erstellt" #: inc/class-job.php:317 msgid "Creates manifest file" msgstr "Manifest-Datei wird erstellt" #: inc/class-job.php:297 msgid "Job Start" msgstr "Auftragsstart" #: inc/class-job.php:279 msgid "Starting job" msgstr "Auftrag starten" #: inc/class-destination-msazure.php:492 msgid "No container found!" msgstr "Kein Container gefunden!" #: inc/class-destination-msazure.php:486 msgid "Missing account name!" msgstr "Kontoname (Benutzername) nicht angegeben!" #: inc/class-destination-msazure.php:377 msgid "One file deleted on Microsoft Azure container." msgid_plural "%d files deleted on Microsoft Azure container." msgstr[0] "Eine Datei im Microsoft-Azure-Container gelöscht." msgstr[1] "%d Dateien im Microsoft-Azure-Container gelöscht." #: inc/class-destination-msazure.php:318 inc/class-destination-msazure.php:383 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:302 msgid "Microsoft Azure API: %s" msgstr "Microsoft Azure API: %s" #: inc/class-destination-msazure.php:258 msgid "Starting upload to MS Azure …" msgstr "Hochladen zu MS Azure hat begonnen …" #: inc/class-destination-msazure.php:256 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:200 msgid "Connected to MS Azure container \"%s\"." msgstr "Verbunden mit MS-Azure-Container „%s“." #: inc/class-destination-msazure.php:252 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:196 msgid "MS Azure container \"%s\" does not exist!" msgstr "MS-Azure-Container „%s“ existiert nicht!" #: inc/class-destination-msazure.php:229 msgid "%d. Try sending backup to a Microsoft Azure (Blob) …" msgstr "%d. Versuche, das Backup zu Microsoft Azure (Blob) zu senden …" #: inc/class-destination-msazure.php:136 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:122 msgid "MS Azure container create: %s" msgstr "MS-Azure-Container erstellen: %s" #: inc/class-destination-msazure.php:131 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:117 msgid "MS Azure container \"%s\" created." msgstr "MS-Azure-Container „%s“ erstellt." #: inc/class-destination-msazure.php:77 msgid "Folder in container" msgstr "Verzeichnis im Container" #: inc/class-destination-msazure.php:66 inc/class-destination-rsc.php:83 msgid "Create a new container" msgstr "Neuen Container erstellen" #: inc/class-destination-msazure.php:53 inc/class-destination-rsc.php:69 msgid "Container selection" msgstr "Auswahl des Containers" #: inc/class-destination-msazure.php:49 msgid "Blob container" msgstr "Blob-Container" #: inc/class-destination-msazure.php:41 msgid "Access key" msgstr "Access Key" #: inc/class-destination-msazure.php:34 msgid "Account name" msgstr "Account-Name" #: inc/class-destination-msazure.php:30 msgid "MS Azure access keys" msgstr "Zugriffs-Schlüssel für MS Azure" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:275 msgid "Finishing upload session with a total of %s uploaded" msgstr "Upload beendet: Es wurden %s hochgeladen" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:230 msgid "Uploading %s of data" msgstr "Lade %s Daten hoch" #: inc/class-destination-dropbox-api.php:208 msgid "Beginning new file upload session" msgstr "Beginne neue Datei-Upload Session" #: inc/class-option.php:198 inc/class-page-editjob.php:95 #: inc/class-page-editjob.php:383 msgid "New Job" msgstr "Neuer Auftrag" #: inc/class-destination-ftp.php:724 msgid "FTP Folder \"%s\" created!" msgstr "FTP-Verzeichnis „%s“ erstellt!" #: inc/class-destination-ftp.php:712 msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created!" msgstr "FTP-Verzeichnis „%s“ kann nicht erstellt werden!" #: inc/class-destination-ftp.php:694 msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created! Parent directory may be not writable." msgstr "FTP-Ordner \"%s\" kann nicht erstellt werden! Das Eltern-Verzeichnis könnte schreibgeschützt sein." #: inc/class-destination-ftp.php:630 msgid "Backup transferred to FTP server: %s" msgstr "Sicherungsdatei wurde zum FTP-Server übertragen: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:623 msgid "Cannot transfer backup to FTP server!" msgstr "Backup kann nicht zum FTP-Server übertragen werden!" #: inc/class-destination-ftp.php:604 msgid "Starting upload to FTP  …" msgstr "Hochladen ins FTP-Verzeichnis hat begonnen …" #: inc/class-destination-ftp.php:597 msgid "Cannot enter normal mode" msgstr "Normalmodus kann nicht gestartet werden" #: inc/class-destination-ftp.php:592 msgid "Entering normal mode" msgstr "Starte Normalmodus" #: inc/class-destination-ftp.php:585 msgid "Cannot enter passive mode" msgstr "Starten des passiven Modus’ nicht möglich" #: inc/class-destination-ftp.php:580 msgid "Entering passive mode" msgstr "Passivmodus gestartet" #: inc/class-destination-ftp.php:562 msgid "FTP current folder is: %s" msgstr "Aktueller FTP-Ordner ist: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:524 msgid "Error getting SYSTYPE" msgstr "SYSTYPE kann nicht abgefragt werden" #: inc/class-destination-ftp.php:492 inc/class-destination-ftp.php:503 #: inc/class-destination-ftp.php:506 inc/class-destination-ftp.php:521 #: inc/class-destination-ftp.php:524 inc/class-destination-ftp.php:580 #: inc/class-destination-ftp.php:585 inc/class-destination-ftp.php:592 #: inc/class-destination-ftp.php:597 msgid "FTP server reply: %s" msgstr "Antwort des FTP-Servers: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:485 msgid "FTP server response: %s" msgstr "Antwort des FTP-Servers: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:475 inc/class-destination-ftp.php:495 #: inc/class-destination-ftp.php:518 inc/class-destination-ftp.php:575 msgid "FTP client command: %s" msgstr "FTP-Client-Befehl: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:463 msgid "Cannot connect to FTP server: %s" msgstr "Kann nicht mit dem FTP-Server verbinden: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:455 msgid "Connected to FTP server: %s" msgstr "Verbunden mit dem FTP-Server: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:440 msgid "PHP function to connect with explicit SSL-FTP to server does not exist!" msgstr "PHP-Funktion für die Verbindung mit explizitem SSL-FTP zum Server existiert nicht!" #: inc/class-destination-ftp.php:430 msgid "Cannot connect via explicit SSL-FTP to server: %s" msgstr "Kann nicht mit explizitem SSL-FTP zum Server verbinden: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:422 msgid "Connected via explicit SSL-FTP to server: %s" msgstr "Durch explizite SSL-FTP-Verbindung zum Server verbunden: %s" #: inc/class-destination-ftp.php:405 msgid "%d. Try to send backup file to an FTP server …" msgstr "%d. Versuche, Backup an FTP-Server zu senden …" #: inc/class-destination-ftp.php:383 msgid "One file deleted on FTP server" msgid_plural "%d files deleted on FTP server" msgstr[0] "Eine Datei vom FTP-Server gelöscht" msgstr[1] "%d Dateien vom FTP-Server gelöscht" #: inc/class-destination-ftp.php:373 msgid "Cannot delete \"%s\" on FTP server!" msgstr "Kann „%s“ auf dem FTP-Server nicht löschen!" #: inc/class-destination-ftp.php:298 msgid "Could not log in to FTP server." msgstr "Login auf den FTP-Server fehlgeschlagen." #: inc/class-destination-ftp.php:146 msgid "Use FTP Passive Mode." msgstr "Nutze FTP-Passivmodus." #: inc/class-destination-ftp.php:141 msgid "FTP Passive Mode" msgstr "FTP-Passivmodus" #: inc/class-destination-ftp.php:136 msgid "Use explicit SSL-FTP connection." msgstr "Nutze explizite SSL-FTP Verbindung." #: inc/class-destination-ftp.php:129 msgid "SSL-FTP connection" msgstr "SSL-FTP-Verbindung" #: inc/class-destination-ftp.php:121 msgid "Timeout for FTP connection" msgstr "Zeitüberschreitung bei der FTP-Verbindung" #: inc/class-destination-ftp.php:116 msgid "FTP specific settings" msgstr "FTP-Einstellungen" #: inc/class-destination-ftp.php:74 msgid "Folder to store files in" msgstr "Ordner für Dateien" #: inc/class-destination-ftp.php:58 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: inc/class-destination-ftp.php:50 inc/class-destination-rsc.php:39 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: inc/class-destination-ftp.php:37 msgid "FTP server" msgstr "FTP-Server" #: inc/class-destination-ftp.php:33 msgid "FTP server and login" msgstr "FTP-Server und -Anmeldung" #: inc/class-destination-email.php:439 msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you." msgstr "Wenn Sie diese Nachricht erreicht, funktioniert das Senden der Sicherungsarchive per E-Mail." #: inc/class-destination-email.php:436 msgid "BackWPup archive sending TEST Message" msgstr "BackWPup-Archiv TEST-Nachricht senden" #: inc/class-destination-email.php:344 inc/class-destination-email.php:453 msgid "Email sent." msgstr "E-Mail gesendet." #: inc/class-destination-email.php:339 inc/class-destination-email.php:451 msgid "Error while sending email!" msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail!" #: inc/class-destination-email.php:326 msgid "Backup archive: %s" msgstr "Sicherungsdatei: %s" #: inc/class-destination-email.php:323 msgid "BackWPup archive from %1$s: %2$s" msgstr "BackWPup-Archiv vom %1$s: %2$s" #: inc/class-destination-email.php:247 msgid "Sending email to %s…" msgstr "Sende E-Mail an %s…" #: inc/class-destination-email.php:240 msgid "Backup archive too big to be sent by email!" msgstr "Die Sicherungsdatei ist zu groß für den Versand per E-Mail!" #: inc/class-destination-email.php:235 msgid "%d. Try to send backup with email …" msgstr "%d. Versuche, Backup als E-Mail zu senden …" #: inc/class-destination-email.php:163 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP-Passwort" #: inc/class-destination-email.php:153 msgid "SMTP username" msgstr "SMTP-Benutzername" #: inc/class-destination-email.php:146 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: inc/class-destination-email.php:144 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: inc/class-destination-email.php:137 msgid "SMTP secure connection" msgstr "SMTP sichere Verbindung" #: inc/class-destination-email.php:125 inc/class-destination-ftp.php:43 #: inc/Pro/class-destination-ftp.php:27 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: inc/class-destination-email.php:120 msgid "SMTP host name" msgstr "SMTP-Hostname" #: inc/class-destination-email.php:109 msgid "Sendmail path" msgstr "Pfad zu Sendmail" #: inc/class-destination-email.php:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/class-destination-email.php:101 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: inc/class-destination-email.php:100 msgid "PHP: mail()" msgstr "PHP: mail()" #: inc/class-destination-email.php:99 msgid "Use WordPress settings" msgstr "WordPress-Einstellungen benutzen" #: inc/class-destination-email.php:94 msgid "Sending method" msgstr "E-Mail-Versandmethode" #: inc/class-destination-email.php:85 msgid "From name" msgstr "Absendername" #: inc/class-destination-email.php:77 msgid "From email address" msgstr "Absender-E-Mail-Adresse" #: inc/class-destination-email.php:63 msgid "Maximum file size to be included in an email. 0 = unlimited" msgstr "Maximale Dateigröße für den E-Mail-Versand. 0 = unbegrenzt" #: inc/class-destination-email.php:61 msgid "MB" msgstr "MB" #: inc/class-destination-email.php:57 msgid "Maximum file size" msgstr "Maximale Dateigröße" #: inc/class-destination-email.php:53 msgid "Send email settings" msgstr "Absende-Einstellungen für E-Mails" #: inc/class-destination-email.php:44 inc/class-destination-email.php:48 #: inc/Pro/class-destination-email.php:23 #: inc/Pro/class-destination-email.php:24 msgid "Send test email" msgstr "Test-E-Mail senden" #: inc/class-destination-email.php:35 msgid "To email address (separate with commas for multiple addresses)" msgstr "Empfänger-E-Mail-Adresse (trennen Sie mehrere Adressen mit einem Komma)" #: inc/class-destination-email.php:31 inc/Pro/class-destination-email.php:10 #: inc/Pro/class-destination-email.php:12 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: inc/class-job.php:1166 inc/class-page-jobs.php:781 msgid "Job done in %s seconds." msgstr "Auftrag erledigt in %s Sekunden." #: inc/class-page-jobs.php:779 msgid "Job has done with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution." msgstr "Auftrag wurde – mit Warnungen – in %s Sekunden erledigt. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, sollten Sie die Ursachen beheben." #: inc/class-job.php:790 inc/class-page-jobs.php:779 msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" #: inc/class-job.php:1145 inc/class-page-jobs.php:777 msgid "Job has ended with errors in %s seconds. You must resolve the errors for correct execution." msgstr "Job mit Fehlern beendet in %s Sekunden. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, müssen Sie die Fehler beheben." #: inc/class-job.php:800 inc/class-page-jobs.php:777 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" #: inc/class-page-jobs.php:775 msgid "Job completed" msgstr "Auftrag vollständig" #: inc/class-page-jobs.php:606 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: inc/class-page-jobs.php:606 msgid "Close working screen" msgstr "Arbeitsfläche schließen" #: inc/class-page-jobs.php:604 msgid "Display working log" msgstr "Auftragslog anzeigen" #: inc/class-page-jobs.php:604 msgid "Log of running job" msgstr "Protokoll des laufenden Auftrags" #: inc/class-page-jobs.php:603 msgid "Errors:" msgstr "Fehler:" #: inc/class-page-jobs.php:602 msgid "Warnings:" msgstr "Warnungen:" #: inc/class-page-jobs.php:601 msgid "Job currently running: %s" msgstr "Aktuell laufender Auftrag: %s" #: inc/class-adminbar.php:81 inc/class-page-jobs.php:582 msgid "Add new" msgstr "Erstellen" #: inc/class-page-jobs.php:582 msgid "%s › Jobs" msgstr "%s › Aufträge" #: inc/class-page-jobs.php:477 inc/class-wp-cli.php:60 msgid "Job will be terminated." msgstr "Auftrag wird beendet." #: inc/class-page-jobs.php:462 msgid "Job \"%s\" started." msgstr "Auftrag „%s“ wurde gestartet." #: inc/class-page-jobs.php:457 msgid "Job \"%s\" has started, but not responded for 10 seconds. Please check information." msgstr "Auftrag „%s“ wurde gestartet, aber hat für 10 Sekunden nicht geantwortet. Bitte überprüfen Sie Informationen." #: inc/class-page-jobs.php:438 msgid "The job \"%s\" needs properly configured destinations to run!" msgstr "Der Aufrag „%s“ benötigt ein korrekt konfiguriertes Ziel, um ausgeführt werden zu können!" #: inc/class-page-jobs.php:433 msgid "The job \"%s\" destination \"%s\" is not configured properly" msgstr "Der Auftrag „%s“ mit dem Ziel „%s“ ist nicht richtig konfiguriert" #: inc/class-page-jobs.php:378 msgid "Copy of" msgstr "Kopie von" #: inc/class-page-jobs.php:334 msgid "Log" msgstr "Protokoll" #: inc/class-page-jobs.php:325 msgid "Download last backup" msgstr "Letztes Backup herunterladen" #: inc/class-page-jobs.php:319 msgid "not yet" msgstr "noch nicht" #: inc/class-page-jobs.php:316 msgid "Runtime: %d seconds" msgstr "Ausführungszeit: %d Sekunden" #: inc/class-page-jobs.php:292 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: inc/class-page-jobs.php:290 msgid "External link" msgstr "Externer Link" #: inc/class-page-jobs.php:285 msgid "%1$s at %2$s by EasyCron" msgstr "%1$s um %2$s von EasyCron" #: inc/class-page-jobs.php:277 msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron" msgstr "%1$s um %2$s mit WP-Cron" #: inc/class-page-jobs.php:277 inc/class-page-jobs.php:285 msgid "Cron: %s" msgstr "Cron: %s" #: inc/class-page-jobs.php:270 msgid "Running for: %s seconds" msgstr "Läuft seit %s Sekunden" #: inc/class-page-jobs.php:247 msgid "Not needed or set" msgstr "Nicht gebraucht oder eingestellt" #: inc/class-page-jobs.php:184 msgid "Last log" msgstr "Letztes Log" #: inc/class-page-editjob.php:223 inc/class-page-jobs.php:176 msgid "Run now" msgstr "Jetzt starten" #: inc/class-page-jobs.php:171 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: inc/class-page-jobs.php:122 msgid "Last Run" msgstr "Letzter Durchlauf" #: inc/class-page-jobs.php:121 msgid "Next Run" msgstr "Nächster Durchlauf" #: inc/class-page-jobs.php:120 inc/Pro/class-wizard-job.php:67 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:639 msgid "Destinations" msgstr "Ziele" #: inc/class-page-editjob.php:378 inc/class-page-editjob.php:383 #: inc/class-page-jobs.php:118 msgid "Job Name" msgstr "Auftragsname" #: inc/class-page-jobs.php:93 msgid "No Jobs." msgstr "Keine Aufträge." #: inc/class-jobtype-dbdump.php:260 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:757 #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:949 msgid "Database backup done!" msgstr "Datenbank-Backup fertig!" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:255 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:946 msgid "Added database dump \"%1$s\" with %2$s to backup file list" msgstr "Datenbank-Backup „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:250 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:747 msgid "MySQL backup file not created" msgstr "MySQL-Sicherungsdatei nicht erstellt" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:206 msgid "Backup database table \"%s\" with \"%s\" records" msgstr "Sichere Datenbank-Tabelle „%s“ mit „%s“ Einträgen" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:181 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:675 msgid "No tables to backup." msgstr "Es gibt keine Tabellen zu sichern." #: inc/class-jobtype-dbdump.php:167 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:661 msgid "Connected to database %1$s on %2$s" msgstr "Mit Datenbank %1$s auf %2$s verbunden" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:152 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:640 msgid "%d. Try to backup database …" msgstr "%d. Versuche, die Datenbank zu sichern …" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:93 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:205 msgid "Backup file compression" msgstr "Komprimierungsmethode für die Backup-Datei" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:85 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:199 msgid "Backup file name" msgstr "Name der Backup-Datei" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:60 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:156 msgid "all" msgstr "alle" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:58 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:154 msgid "Tables to backup" msgstr "Zu sichernde Tabellen" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:54 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:90 #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:110 msgid "Settings for database backup" msgstr "Einstellungen für das Datenbank-Backup" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:8 msgid "Database backup" msgstr "Datenbank-Backup" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:7 msgid "DB Backup" msgstr "Datenbank-Backup" #: inc/class-admin.php:669 msgid "— No additional role for BackWPup —" msgstr "— Keine zusätzliche BackWPup-Rolle —" #: inc/class-admin.php:664 msgid "Add BackWPup Role" msgstr "BackWPup-Rolle hinzufügen" #: inc/class-admin.php:615 msgid "version %s" msgstr "Version %s" #: inc/class-admin.php:585 msgid "Get BackWPup Pro now." msgstr "Jetzt zu BackWPup Pro wechseln." #: inc/class-admin.php:523 inc/class-admin.php:530 msgid "Cheating, huh?" msgstr "Mogeln, wie?" #: inc/class-admin.php:483 inc/class-admin.php:484 msgid "About" msgstr "Über" #: inc/class-admin.php:459 inc/class-admin.php:460 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: inc/class-admin.php:421 inc/class-admin.php:422 inc/class-adminbar.php:99 msgid "Backups" msgstr "Backups" #: inc/class-admin.php:345 inc/class-admin.php:346 msgid "Add new job" msgstr "Neuer Auftrag" #: inc/class-admin.php:276 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: inc/class-admin.php:275 msgid "BackWPup Dashboard" msgstr "BackWPup-Dashboard" #: inc/class-admin.php:248 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: inc/class-admin.php:248 inc/class-help.php:18 msgid "http://docs.backwpup.com" msgstr "http://docs.backwpup.de" #: inc/class-install.php:99 msgid "BackWPup jobs checker" msgstr "BackWPup-Auftragsprüfung" #: inc/class-install.php:84 msgid "BackWPup Admin" msgstr "BackWPup Admin" #. translators: $1 is the filename to add into the archive. #: inc/class-create-archive.php:932 msgid "Cannot open source file %s." msgstr "Konnte Quelle %s nicht öffnen." #: inc/class-create-archive.php:900 inc/class-create-archive.php:901 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: inc/class-create-archive.php:822 msgid "If %s will be added to your backup archive, the archive will be too large for operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each." msgstr "Wenn %s zum Backup-Archiv hinzugefügt wird, wird das Archiv zu groß für Operationen mit dieser PHP-Version. Sie sollten den Auftrag in mehrere aufteilen, mit weniger Dateien je Auftrag." #. translators: $1 is the name of the folder. $2 is the archive name. #: inc/class-create-archive.php:754 msgid "Folder path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!" msgstr "Verzeichnis-Pfad „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!" #. translators: $1 is the name of the folder. $2 is the archive name. #: inc/class-create-archive.php:739 msgid "Folder name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!" msgstr "Verzeichnis-Name „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!" #: inc/class-create-archive.php:677 msgid "Cannot open source file %s for archiving. Writing an empty file." msgstr "Kann Quelldatei %s nicht zum Archivieren öffnen. Erstelle eine leere Datei." #. translators: $1 is the file name to use in the archive. #: inc/class-create-archive.php:635 msgid "File path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!" msgstr "Dateipfad „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!" #. translators: $1 is the file name. #: inc/class-create-archive.php:623 msgid "File name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!" msgstr "Dateiname „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!" #. translators. $1 is the status returned by a call to a ZipArchive method. #: inc/class-create-archive.php:575 msgctxt "Text of ZipArchive status Message" msgid "ZipArchive returns status: %s" msgstr "Das ZIP-Archiv liefert den Status %s" #. translators: $1 is the folder name #: inc/class-create-archive.php:501 msgctxt "Folder path to add to archive" msgid "Folder %s does not exist or is not readable" msgstr "Verzeichnis „%s“ existiert nicht oder ist nicht lesbar" #: inc/class-create-archive.php:490 msgid "Folder name cannot be empty" msgstr "Der Verzeichnis-Name darf nicht leer sein" #. translators: the $1 is the name of the archive. #. translators: $1 is the name of the archive. #: inc/class-create-archive.php:421 inc/class-create-archive.php:437 #: inc/class-create-archive.php:543 msgid "Cannot add \"%s\" to zip archive!" msgstr "„%s“ kann nicht zum ZIP-Archiv hinzugefügt werden!" #: inc/class-create-archive.php:390 msgid "ZIP archive cannot be closed correctly" msgstr "ZIP-Archiv kann nicht korrekt geschlossen werden" #: inc/class-create-archive.php:323 inc/class-create-archive.php:524 msgid "This archive method can only add one file" msgstr "Diese Archive-Methode kann nur eine einzige Datei sichern" #. translators: The $1 is the name of the file to add to the archive. #: inc/class-create-archive.php:302 msgctxt "File to add to archive" msgid "File %s does not exist or is not readable" msgstr "Datei %s existiert nicht oder ist nicht lesbar" #: inc/class-create-archive.php:289 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Der Dateiname kann nicht leer sein." #. translators: The $1 is the tecnical error string from pclzip. #: inc/class-create-archive.php:213 inc/class-create-archive.php:460 msgid "PclZip archive add error: %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen zum PclZip-Archive: %s" #: inc/class-create-archive.php:195 msgid "Cannot open archive file" msgstr "Kann Archivdatei nicht öffnen" #. translators: the $1 is the type of the archive file #: inc/class-create-archive.php:188 msgctxt "%s = file name" msgid "Method to archive file %s not detected" msgstr "Methode zum Archivieren der Datei %s nicht gefunden" #. translators: $1 is a directory name #: inc/class-create-archive.php:145 msgctxt "ZipArchive open() result" msgid "Cannot create zip archive: %d" msgstr "Die ZIP-Datei %d kann nicht erstellt werden" #: inc/class-create-archive.php:104 inc/class-create-archive.php:131 #: inc/class-create-archive.php:175 inc/class-mysqldump.php:104 msgid "Functions for gz compression not available" msgstr "Die Funktionen für die Gzip-Kompression sind nicht verfügbar" #. translators: $1 is the file path #: inc/class-create-archive.php:89 msgctxt "%s = Folder name" msgid "Folder %s for archive not found" msgstr "Verzeichnis %s für Archiv nicht gefunden" #: inc/class-create-archive.php:80 msgid "The file name of an archive cannot be empty." msgstr "Der Dateiname eines Archivs kann nicht leer sein." #: inc/class-page-backups.php:629 msgid "You are about to delete this backup archive. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Sie sind dabei, dieses Sicherungs-Archiv zu löschen. \n" "Klicken Sie 'Abbrechen' um zu stoppen, 'OK' um zu löschen." #: inc/class-page-backups.php:578 msgid "Your download has been generated. It should begin downloading momentarily." msgstr "Ihr Download wurde generiert. Der Download sollte sofort beginnen." #: inc/class-page-backups.php:575 msgid "Please wait …" msgstr "Bitte warten Sie …" #: inc/class-page-backups.php:561 msgid "%s › Manage Backup Archives" msgstr "%s › Sicherungs-Archive verwalten" #: inc/class-page-backups.php:476 msgid "Backup Files" msgstr "Backup-Dateien" #: inc/class-page-backups.php:447 msgid "« Go back" msgstr "« Zurück" #: inc/class-page-backups.php:368 inc/class-page-backups.php:408 #: inc/class-page-editjob.php:30 inc/class-page-jobs.php:397 msgid "Sorry, you don't have permissions to do that." msgstr "Sie haben nicht die notwendigen Berechtigungen für diese Aktion." #: inc/class-page-backups.php:345 msgid "?" msgstr "?" #: inc/class-page-backups.php:222 msgid "File" msgstr "Datei" #: inc/class-page-backups.php:207 msgid "Change destination" msgstr "Ziel ändern" #: inc/class-page-backups.php:160 msgid "No files could be found. (List will be generated during next backup.)" msgstr "Keine Dateien gefunden. (Liste wird beim nächsten Backup generiert.)" #: inc/class-page-backwpup.php:395 msgid "OK" msgstr "OK" #: inc/class-page-backwpup.php:392 msgid "%d WARNING" msgid_plural "%d WARNINGS" msgstr[0] "%d WARNUNG" msgstr[1] "%d WARNUNGEN" #: inc/class-page-backwpup.php:389 msgid "%d ERROR" msgid_plural "%d ERRORS" msgstr[0] "%d FEHLER" msgstr[1] "%d FEHLER" #: inc/class-page-backwpup.php:366 msgid "Could not open log folder: %s" msgstr "Log-Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s" #: inc/class-page-backwpup.php:347 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: inc/class-page-backwpup.php:345 msgid "Last logs" msgstr "Letzte Logs" #: inc/class-page-backwpup.php:326 msgid "Edit Job" msgstr "Auftrag bearbeiten" #: inc/class-job.php:483 inc/class-page-backwpup.php:323 #: inc/class-page-jobs.php:279 inc/class-page-jobs.php:287 msgid "Not scheduled!" msgstr "Nicht geplant!" #: inc/class-page-backwpup.php:310 inc/class-page-jobs.php:605 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: inc/class-page-backwpup.php:308 msgid "working since %d seconds" msgstr "in Arbeit seit %d Sekunden" #: inc/class-page-backwpup.php:279 msgid "Next scheduled jobs" msgstr "Nächste geplante Aufträge" #: inc/class-page-backwpup.php:261 msgctxt "Pro teaser box, link text" msgid "Get BackWPup Pro now" msgstr "Jetzt zu BackWPup Pro wechseln" #: inc/class-page-backwpup.php:261 msgctxt "Pro teaser box, link title" msgid "Get BackWPup Pro now" msgstr "Jetzt zu BackWPup Pro wechseln" #: inc/class-page-backwpup.php:259 msgctxt "Pro teaser box, link text" msgid "And more…" msgstr "Und mehr …" #: inc/class-page-backwpup.php:258 msgctxt "Pro teaser box" msgid "Easy-peasy wizards to create and schedule backup jobs." msgstr "Kinderleichte Assistenten zum Erstellen und Planen von Backup-Aufträgen." #: inc/class-page-backwpup.php:257 msgctxt "Pro teaser box" msgid "Differential backups to Google Drive and other cloud storage service." msgstr "Differenzielle Backups zu Google Drive und anderen Cloud-Storage-Diensten." #: inc/class-page-backwpup.php:256 msgctxt "Pro teaser box" msgid "First-class dedicated support at backwpup.com." msgstr "Erstklassigem persönlichen Support im Helpdesk bei MarketPress." #: inc/class-page-backwpup.php:254 msgctxt "Pro teaser box" msgid "Get access to:" msgstr "Erhalten Sie Zugang zu:" #: inc/class-page-backwpup.php:251 msgctxt "Pro teaser box" msgid "Thank you for using BackWPup!" msgstr "Danke, dass Sie BackWPup benutzen!" #: inc/class-page-backwpup.php:237 msgid "Video: Restoring Backups" msgstr "Video: Wiederherstellen von Sicherungen" #: inc/class-page-backwpup.php:232 msgid "Video: Creating Full Backups" msgstr "Video: Erstellen von Vollbackups" #: inc/class-page-backwpup.php:227 msgid "Video: Daily Backups" msgstr "Video: Tägliche Backups" #: inc/class-page-backwpup.php:222 msgid "Video: Settings" msgstr "Video: Einstellungen" #: inc/class-page-backwpup.php:217 msgid "Video: Introduction" msgstr "Video: Einführung" #: inc/class-page-backwpup.php:211 inc/Pro/class-page-wizard.php:318 msgid "Start wizard" msgstr "Assistenten starten" #: inc/class-page-backwpup.php:145 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" #: inc/class-page-backwpup.php:129 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, wahrscheinlich ist der Feed offline. Versuchen Sie es später erneut." #: inc/class-page-backwpup.php:127 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-Fehler: %s" #: inc/class-page-backwpup.php:124 msgctxt "BackWPup News RSS Feed URL" msgid "https://backwpup.com/feed/" msgstr "https://backwpup.de/feed/" #: inc/class-page-backwpup.php:120 msgid "BackWPup News" msgstr "Neuigkeiten zu BackWPup" #: inc/class-page-backwpup.php:114 msgid "Download database backup" msgstr "Datenbank-Backup herunterladen" #: inc/class-page-backwpup.php:114 msgid "Generate a database backup of WordPress tables and download it right away!" msgstr "Generieren Sie ein Datenbank-Backup der WordPress-Tabellen und laden Sie sie gleich herunter!" #: inc/class-page-backwpup.php:112 msgid "One click backup" msgstr "Ein-Klick-Backup" #: inc/class-page-backwpup.php:103 msgid "Check the job log" msgstr "Logs des Auftrages prüfen" #: inc/class-page-backwpup.php:102 msgid "Run the created job" msgstr "Erstellten Auftrag starten" #: inc/class-page-backwpup.php:99 msgid "Check the installation" msgstr "Die Installation überprüfen" #: inc/class-page-backwpup.php:97 inc/class-page-backwpup.php:100 msgid "Create a Job" msgstr "Auftrag erstellen" #: inc/class-page-backwpup.php:96 msgid "Test the installation" msgstr "Die Installation testen" #: inc/class-page-backwpup.php:92 msgid "First Steps" msgstr "Erste Schritte" #: inc/class-page-backwpup.php:84 msgid "Add a new backup job and plan what you want to save." msgstr "Erstellen Sie einen Backup-Auftrag und planen Sie Ihre Sicherung." #: inc/class-page-backwpup.php:80 msgid "Use the short links in the First steps box to plan and schedule backup jobs." msgstr "Benutzen Sie die Schnellverweise in Erste Schritte, um einen Backup-Auftrag zu planen und Termine festzulegen." #: inc/class-page-backwpup.php:75 inc/class-page-backwpup.php:85 msgid "Please note: You are solely responsible for the security of your data; the authors of this plugin are not." msgstr "Bitte beachten Sie: Für die Sicherheit Ihrer Daten sind Sie allein verantwortlich; die Autoren dieses Plugins sind es nicht." #: inc/class-page-backwpup.php:75 msgid "Use one of the wizards to plan a backup, or use expert mode for full control over all options." msgstr "Verwenden Sie einen der Assistenten, um Ihr Backup zu planen, oder den Expertenmodus für die volle Übersicht über alle Optionen." #: inc/class-page-backwpup.php:74 inc/class-page-backwpup.php:83 msgctxt "Dashboard heading" msgid "Ready to set up a backup job?" msgstr "Bereit, einen Backup-Auftrag zu erstellen?" #: inc/class-page-backwpup.php:73 inc/class-page-backwpup.php:82 msgid "With a single backup archive you are able to restore an installation. Use our restore feature, which is integrated in BackWPup Pro to restore your website directly from your WordPress backend. We also provide a restore standalone app with the Pro version to restore your site in case it is destroyed completely." msgstr "Mit einem einzigen Backup-Archiv können Sie eine Installation wiederherstellen. Verwenden Sie unsere Restore-Funktion, die in BackWPup pro integriert ist, um Ihre Website direkt von Ihrem WordPress-Backend wiederherzustellen. Wir bieten auch eine Restore-Standalone-App mit der pro-Version an, um Ihre Website wiederherzustellen, falls sie vollständig zerstört wird." #: inc/class-page-backwpup.php:72 inc/class-page-backwpup.php:81 msgctxt "Dashboard heading" msgid "Restoring backups" msgstr "Backups wiederherstellen" #: inc/class-page-backwpup.php:71 inc/class-page-backwpup.php:80 msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including /wp-content/. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server." msgstr "Benutzen Sie Ihre Backup-Archive, um die gesamte WordPress-Installation zu sichern, einschließlich /wp-content/. Laden Sie sie zu einem externen Dienst hoch, wenn Sie Ihre Backups nicht auf dem selben Server speichern möchten." #: inc/class-page-backwpup.php:70 inc/class-page-backwpup.php:79 msgctxt "Dashboard heading" msgid "Planning backups" msgstr "Backups planen" #: inc/class-page-backwpup.php:63 msgid "%s › Dashboard" msgstr "%s › Dashboard" #: inc/class-page-settings.php:1226 msgid "Reset all settings to default" msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen" #: inc/class-page-settings.php:1220 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: inc/class-page-settings.php:1197 inc/class-page-settings.php:1201 msgid "Value" msgstr "Wert" #: inc/class-page-settings.php:1197 inc/class-page-settings.php:1201 msgid "Setting" msgstr "Einstellung" #: inc/class-page-settings.php:1138 msgid "Could not copy debug info. You can simply press ctrl+C to copy it." msgstr "Konnte Debug Info nicht kopieren. Drücke Ctrl+C, um sie zu kopieren." #: inc/class-page-settings.php:1130 msgid "Debug info copied to clipboard." msgstr "Debug Info in Zwischenablage kopiert." #: inc/class-page-settings.php:1125 msgid "Copy Debug Info" msgstr "Kopiere Debug Info" #: inc/class-page-settings.php:1114 msgid "Get Pro" msgstr "PRO KAUFEN" #: inc/class-page-settings.php:1113 msgid "https://backwpup.com" msgstr "https://backwpup.de" #: inc/class-page-settings.php:1106 msgid "Note: Would you like faster, more streamlined support? Pro users can contact BackWPup from right within the plugin." msgstr "Hinweis: Möchten Sie einen schnelleren und direkten Support? Pro Nutzer können BackWPup direkt vom Plugin aus kontaktieren." #: inc/class-page-settings.php:1098 msgid "You will find debug information below. Click the button to copy the debug info to send to support." msgstr "Sie finden die Debug Informationen unten. Klicken Sie auf den Button, um die Debug Informationen zu kopieren und zum Support zu senden." #: inc/class-page-settings.php:1091 msgid "Get Debug Info" msgstr "Debug Info erhalten" #: inc/class-page-settings.php:1087 msgid "Debug Info" msgstr "Debug Info" #: inc/class-page-settings.php:1080 msgid "Experiencing an issue and need to contact BackWPup support? Click the link below to get debug information you can send to us." msgstr "Sie stellen ein Problem fest und möchten den BackWPup Support kontaktieren? Klicken Sie auf den Link unten, um die Debug Informationen zu erhalten, die Sie uns senden können." #: inc/class-page-settings.php:1053 msgid "Query arg key=value:" msgstr "Parameter (Schlüssel=Wert):" #: inc/class-page-settings.php:1017 inc/class-page-settings.php:1020 msgid "Select WordPress User" msgstr "WordPress-Benutzer auswählen" #: inc/class-page-settings.php:1002 msgid "Basic Auth Password:" msgstr "Basic-Auth-Passwort:" #: inc/class-page-settings.php:984 msgid "Basic Auth Username:" msgstr "Basic-Auth-Benutzername:" #: inc/class-page-settings.php:973 msgid "Query argument" msgstr "URL-Parameter" #: inc/class-page-settings.php:969 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress-Benutzer" #: inc/class-page-settings.php:965 msgid "Basic auth" msgstr "Basic Auth" #: inc/class-page-settings.php:948 inc/class-page-settings.php:953 msgid "Authentication method" msgstr "Authentifizierungsmethode" #: inc/class-page-settings.php:930 msgid "If you protected your blog with HTTP basic authentication (.htaccess), or you use a Plugin to secure wp-cron.php, then use the authentication methods below." msgstr "Wenn Sie Ihren Blog mit einer HTTP-Basic-Authentifizierung (.htaccess) gesichert haben oder ein Plugin benutzen, das die wp-cron.php sichert, dann sollten Sie die unten stehenden Authentifizierungseinstellungen benutzen." #: inc/class-page-settings.php:923 msgid "Authentication for %s" msgstr "Authentifizierung für %s" #: inc/class-page-settings.php:899 msgid "There is a PHP bug (bug #43817), which is triggered on some versions of Windows and IIS. Checking this box will enable a workaround for that bug. Only enable if you are getting errors about “Permission denied” in your logs." msgstr "Es gibt einen PHP bug (bug #43817), der für bestimmte Windows IIS Versionen auftritt. Wenn Sie diese Checkbox aktivieren, wird ein Workaround für diesen Bug aktiviert. Aktivieren Sie die Checkbox nur, wenn Sie “Permission denied” (Zugriff verweigert) Fehler in Ihren Logs haben." #: inc/class-page-settings.php:884 inc/class-page-settings.php:895 msgid "Enable compatibility with IIS on Windows." msgstr "Kompatibilität mit Windows IIS aktivieren" #: inc/class-page-settings.php:879 msgid "Windows IIS compatibility" msgstr "Windows IIS Kompatibilität" #: inc/class-page-settings.php:870 msgid "This do an empty output on job working. This can help in some situations or can break the working. You must test it." msgstr "Erzeugt die Ausgabe von Leerzeichen an den Client, wenn ein Auftrag ausgeführt wird. Dies kann in einigen Fällen helfen, dass ein Auftrag nicht abgebrochen wird. Du musst diese Option testen." #: inc/class-page-settings.php:855 inc/class-page-settings.php:867 msgid "Enable an empty Output on backup working." msgstr "Aktiviere leere Ausgabe bei der Auftrags-Ausführung." #: inc/class-page-settings.php:850 msgid "Empty output on working" msgstr "Leere Ausgabe bei der Ausführung" #: inc/class-page-settings.php:841 msgid "This adds short pauses to the process. Can be used to reduce the CPU load." msgstr "Dies fügt kurze Pausen in den Auftragsablauf ein. Kann verwendet werden, die CPU-Belastung zu reduzieren." #: inc/class-page-settings.php:837 msgid "maximum" msgstr "maximum" #: inc/class-page-settings.php:833 msgid "medium" msgstr "medium" #: inc/class-page-settings.php:829 msgid "minimum" msgstr "minimum" #: inc/class-page-settings.php:825 msgid "disabled" msgstr "Deaktiviert" #: inc/class-page-settings.php:812 inc/class-page-settings.php:817 msgid "Reduce server load" msgstr "Server-Auslastung reduzieren" #: inc/class-page-settings.php:804 msgid "Will be used to protect job starts from unauthorized person." msgstr "Wird verwendet, um Aufträge gegen unbefugte Starts durch nicht autorisierte Personen zu schützen." #: inc/class-page-settings.php:796 msgid "Key to start jobs externally with an URL" msgstr "Schlüssel für den Start eines Auftrags über eine externe URL" #: inc/class-page-settings.php:782 msgid "Job will restart before hitting maximum execution time. Restarts will be disabled on CLI usage. If ALTERNATE_WP_CRON has been defined, WordPress Cron will be used for restarts, so it can take a while. 0 means no maximum." msgstr "Der Auftrag wird neu gestartet, bevor die maximale Ausführungszeit erreicht wird. Neustarts sind bei CLI-Nutzung deaktiviert. Wenn ALTERNATE_WP_CRON definiert wurde, wird der WordPress Cron für Neustarts verwendet, so dass der Auftrag länger dauern kann. 0 bedeutet „keine maximale Ausführungszeit“." #: inc/class-page-settings.php:779 msgid "seconds." msgstr "Sekunden." #: inc/class-page-settings.php:773 msgid "Maximum PHP Script execution time" msgstr "Maximale Ausführungszeit für PHP-Skripte" #: inc/class-page-settings.php:768 msgid "Maximum script execution time" msgstr "Maximale Skript-Laufzeit" #: inc/class-page-settings.php:759 msgid "Maximum number of retries for job steps" msgstr "Max. Anzahl an erneuten Versuchen" #: inc/class-page-settings.php:751 msgid "There are a couple of general options for backup jobs. Set them here." msgstr "Es gibt einige allgemeine Einstellungen für Backup-Aufträge, die Sie hier setzen können." #: inc/class-page-settings.php:738 msgid "Debug log has much more information than normal logs. It is for support and should be handled carefully. For support is the best to use a not translated log file. Usage of not translated logs can reduce the PHP memory usage too." msgstr "Ein Debug-Protokoll beinhaltet viel mehr Informationen als normale Protokolle. Es ist für den Support gedacht und sollte vertraulich behandelt werden. Für den Support ist eine nicht-übersetzte Protokoll-Datei am besten. Die Verwendung von nicht-übersetzten Protokoll-Dateien kann auch die PHP-Speicherauslastung reduzieren." #: inc/class-page-settings.php:734 msgid "Debug (not translated)" msgstr "Debug (nicht übersetzt)" #: inc/class-page-settings.php:730 msgid "Debug (translated)" msgstr "Debug (übersetzt)" #: inc/class-page-settings.php:726 msgid "Normal (not translated)" msgstr "Normal (nicht übersetzt)" #: inc/class-page-settings.php:722 msgid "Normal (translated)" msgstr "Normal (übersetzt)" #: inc/class-page-settings.php:709 inc/class-page-settings.php:714 msgid "Logging Level" msgstr "Log-Level" #: inc/class-page-settings.php:703 msgid "Compress log files with GZip." msgstr "Logdateien mit Gzip komprimieren." #: inc/class-page-settings.php:689 inc/class-page-settings.php:692 msgid "Compression" msgstr "Komprimierung" #: inc/class-page-settings.php:685 msgid "Maximum log files in folder." msgstr "Maximale Anzahl an Logfiles, die aufgehoben werden." #: inc/class-page-settings.php:677 msgid "Maximum log files" msgstr "Max. Anzahl Protokoll-Dateien" #: inc/class-page-settings.php:661 msgid "You can use absolute or relative path! Relative path is relative to %s." msgstr "Sie können absolute oder relative Pfade verwenden! Relative Pfade sind relativ zu %s." #: inc/class-page-settings.php:651 msgid "Log file folder" msgstr "Ordner für die Logs" #: inc/class-page-settings.php:642 msgid "Every time BackWPup runs a backup job, a log file is being generated. Choose where to store your log files and how many of them." msgstr "Immer wenn BackWPup einen Auftrag ausführt, wird eine Protokolldatei (Log) erzeugt. Wählen Sie, wo diese Protokolle gespeichert werden sollen und wie viele Sie behalten möchten." #: inc/class-page-settings.php:599 msgid "Protect BackWPup folders ( Temp, Log and Backups ) with .htaccess and index.php" msgstr "Die BackWPup-Verzeichnisse (Temp, Log und Backups) mit Hilfe der Dateien .htaccess und index.php schützen" #: inc/class-page-settings.php:584 inc/class-page-settings.php:589 msgid "Protect folders" msgstr "Ordner schützen" #: inc/class-page-settings.php:581 msgid "Security option for BackWPup" msgstr "Sicherheitseinstellungen für BackWPup" #: inc/class-page-settings.php:580 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: inc/class-page-settings.php:571 msgid "Display folder sizes in the files tab when editing a job. (Might increase loading time of files tab.)" msgstr "Ordnergrößen im Tab „Dateien“ anzeigen, wenn ein Auftrag bearbeitet wird. (Kann die Ladezeit des Tabs erhöhen.)" #: inc/class-page-settings.php:557 inc/class-page-settings.php:562 msgid "Folder sizes" msgstr "Verzeichnisgrößen" #: inc/class-page-settings.php:551 msgid "Show BackWPup links in admin bar." msgstr "BackWPup-Links in der Adminbar anzeigen." #: inc/class-page-settings.php:542 msgid "Admin Bar" msgstr "Adminleiste" #: inc/class-page-settings.php:537 msgid "Admin bar" msgstr "Adminleiste" #: inc/class-page-settings.php:534 msgid "Do you want to see BackWPup in the WordPress admin bar?" msgstr "Möchten Sie BackWPup-Menüpunkte in der WordPress-Adminbar sehen?" #: inc/class-page-settings.php:533 msgid "Display Settings" msgstr "Einstellungen anzeigen" #: inc/class-page-settings.php:511 msgid "Information" msgstr "Informationen" #: inc/class-page-settings.php:510 msgid "API Keys" msgstr "API Keys" #: inc/class-page-settings.php:509 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: inc/class-page-settings.php:506 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: inc/class-admin.php:307 inc/class-admin.php:308 inc/class-adminbar.php:72 #: inc/class-page-settings.php:504 msgid "Jobs" msgstr "Aufträge" #: inc/class-page-editjob.php:324 inc/class-page-settings.php:503 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: inc/class-page-settings.php:497 msgid "%s › Settings" msgstr "%s › Einstellungen" #: inc/class-page-settings.php:488 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: inc/class-page-settings.php:405 msgid "Settings reset to default" msgstr "Die Einstellungen wurden zurückgesetzt" #: inc/class-page-settings.php:354 msgid "Please download the key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later." msgstr "Bitte laden Sie diesen Schlüssel herunter, bevor Sie fortfahren. Wenn Sie ihn nicht herunterladen, können sie ihr Backup später nicht entschlüsseln." #: inc/class-page-settings.php:350 msgid "Please download the private key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later." msgstr "Bitte laden Sie den privaten Schlüssel herunter bevor Sie weitermachen. Wenn Sie ihn nicht lokal speichern, können Sie Ihr Backup später nicht entschlüsseln." #: inc/class-page-settings.php:346 msgid "Please enter a public key first, or generate a key pair." msgstr "Bitte geben Sie zuerst den öffentlichen Schlüssel ein oder generieren Sie ein Schlüssel-Paar." #: inc/class-page-settings.php:345 msgid "Please enter your private key." msgstr "Bitte geben Sie Ihren privaten Schlüssel ein." #: inc/class-page-settings.php:344 msgid "Public key is invalid." msgstr "Der öffentliche Schlüssel ist ungültig." #: inc/class-page-settings.php:343 msgid "Public key is valid." msgstr "Der öffentliche Schlüssel ist gültig." #: inc/class-page-settings.php:301 msgid "Loaded PHP Extensions:" msgstr "Geladene PHP-Erweiterungen:" #: inc/class-page-settings.php:296 msgid "Disabled PHP Functions:" msgstr "Deaktivierte PHP-Funktionen:" #: inc/class-page-settings.php:290 msgid "Memory in use" msgstr "Benutzter Speicher" #: inc/class-page-settings.php:286 msgid "WP maximum memory limit" msgstr "Maximales WordPress-Memory-Limit" #: inc/class-page-settings.php:282 msgid "WP memory limit" msgstr "WordPress-Memory-Limit" #: inc/class-page-settings.php:278 msgid "PHP Memory limit" msgstr "PHP-Memory-Limit" #: inc/class-page-settings.php:274 msgid "MySQL Client encoding" msgstr "Zeichensatz des MySQL-Clients" #: inc/class-page-settings.php:270 msgid "Blog language" msgstr "Sprache der Website" #: inc/class-page-settings.php:265 msgid "%s hours" msgstr "%s Stunden" #: inc/class-page-settings.php:263 msgid "Blog Time offset" msgstr "Zeitverschiebung der Website" #: inc/class-page-settings.php:259 msgid "Blog Timezone" msgstr "Zeitzone der Website" #: inc/class-page-settings.php:255 msgid "Blog Time" msgstr "Zeit der Website" #: inc/class-page-settings.php:250 msgid "Server Time" msgstr "Server-Zeit" #: inc/class-page-settings.php:242 msgid "CHMOD Dir" msgstr "Verzeichnis-Rechte" #: inc/class-page-settings.php:234 msgid "Disabled WP Cron" msgstr "WP Cron abgeschaltet" #: inc/class-page-settings.php:230 inc/class-page-settings.php:238 msgid "Off" msgstr "Aus" #: inc/class-page-settings.php:228 inc/class-page-settings.php:236 msgid "On" msgstr "An" #: inc/class-page-settings.php:226 msgid "Alternative WP Cron" msgstr "Alternative WP Cron" #: inc/class-page-settings.php:216 msgid "BackWPup maximum script execution time" msgstr "BackWPup Maximale Script-Ausführungszeit" #: inc/class-page-settings.php:211 inc/class-page-settings.php:221 msgid "%d seconds" msgstr "%d Sekunden" #: inc/class-page-settings.php:209 msgid "Maximum execution time" msgstr "Maximale Skript-Laufzeit" #: inc/class-page-settings.php:205 msgid "Function Disabled" msgstr "Funktion deaktiviert" #: inc/class-page-settings.php:201 msgid "Current PHP user" msgstr "Aktueller PHP-User" #: inc/class-page-settings.php:197 msgid "PHP SAPI" msgstr "PHP-SAPI" #: inc/class-page-settings.php:193 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" #: inc/class-page-settings.php:189 msgid "Server" msgstr "Server" #: inc/class-page-settings.php:181 msgid "Log folder %s is not writable." msgstr "Protokoll-Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar." #: inc/class-page-settings.php:176 msgid "Log folder %s does not exist." msgstr "Protokoll-Ordner %s existiert nicht." #: inc/class-page-settings.php:170 msgid "Log folder" msgstr "Protokoll-Verzeichnis" #: inc/class-page-settings.php:162 msgid "Temporary folder %s is not writable." msgstr "Temporäres Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar." #: inc/class-page-settings.php:157 msgid "Temp folder %s doesn't exist." msgstr "Temp-Verzeichnis %s existiert nicht." #: inc/class-page-settings.php:154 msgid "Temp folder" msgstr "Temp-Verzeichnis" #: inc/class-page-settings.php:145 msgid "Response Test O.K." msgstr "Response-Test OK." #: inc/class-page-settings.php:140 msgid "Content: %s" msgstr "Inhalt: %s" #: inc/class-page-settings.php:138 msgid "Content: %s" msgstr "Inhalt: %s" #: inc/class-page-settings.php:124 msgid "Status-Code: %d" msgstr "Status-Code: %d" #: inc/class-page-settings.php:122 msgid "Status-Code: %d" msgstr "Status-Code: %d" #: inc/class-page-settings.php:118 msgid "WP Http Error: %s" msgstr "WordPress-HTTP-Fehler: %s" #: inc/class-page-settings.php:114 msgid "WP Http Error: %s" msgstr "WP Http Fehler: %s" #: inc/class-page-settings.php:109 msgid "Not expected HTTP response:
" msgstr "Nicht erwartete HTTP-Antwort:
" #: inc/class-page-settings.php:107 msgid "Not expected HTTP response:" msgstr "Nicht erwartete HTTP-Antwort:" #: inc/class-page-settings.php:101 msgid "Server self connect" msgstr "Server-Selbstverbindung" #: inc/class-page-settings.php:96 msgid "WP-Cron url" msgstr "WP-Cron-URL" #: inc/class-page-settings.php:92 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" #: inc/class-page-settings.php:89 msgid "cURL SSL version" msgstr "cURL-SSL-Version" #: inc/class-page-settings.php:85 msgid "cURL version" msgstr "cURL-Version" #: inc/class-page-settings.php:81 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL-Version" #: inc/class-page-settings.php:71 msgid "PHP version" msgstr "PHP-Version" #: inc/class-page-settings.php:66 msgid "BackWPup Pro version" msgstr "BackWPup-Pro-Version" #: inc/class-page-settings.php:64 msgid "Get pro." msgstr "Pro-Version kaufen." #: inc/class-page-settings.php:60 msgid "BackWPup version" msgstr "BackWPup-Version" #: inc/class-page-settings.php:55 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress-Version" #: inc/class-system-tests-runner.php:252 msgid "There are some warnings. BackWPup will work, but with limitations." msgstr "Es gibt keine Fehler, allerdings einige Warnungen. BackWPup funktioniert mit Einschränkungen." #: inc/class-system-tests-runner.php:232 msgid "There are errors. Please correct them, or BackWPup cannot work." msgstr "Es sind Fehler aufgetreten. Bitte beheben Sie diese, damit BackWPup ordnungsgemäß funktioniert." #: inc/class-system-tests-runner.php:213 msgid "WP-Cron seems to be broken. But it is needed to run scheduled jobs." msgstr "WP-Cron scheint beschädigt zu sein. Aber es wird benötigt, um Aufträge planmäßig ausführen zu können." #: inc/class-system-tests-runner.php:192 msgid "All tests passed without errors." msgstr "Alle Tests fehlerfrei bestanden." #: inc/class-system-tests-runner.php:191 msgid "Yeah!" msgstr "Ja!" #: inc/class-system-tests-runner.php:172 msgid "The HTTP response test result is a wrong HTTP status: %s. It should be status 200." msgstr "Der HTTP-Response-Test hat einen falschen HTTP-Status ergeben: %s. Es sollte Status 200 sein." #: inc/class-system-tests-runner.php:160 msgid "The HTTP response test result is an error: \"%s\"." msgstr "Das Ergebnis des HTTP-Response-Tests ist ein Fehler: \"%s\"." #: inc/class-system-tests-runner.php:141 msgid "We recommend to install the PHP FTP extension to use the FTP backup destination." msgstr "Wir empfehlen die PHP FTP Erweiterung zu installieren, um FTP als Backup-Ziel nutzen zu können." #: inc/class-system-tests-runner.php:131 msgctxt "Link to PHP manual" msgid "Please disable the deprecated PHP safe mode." msgstr "Bitte schalten Sie den veralteten PHP Safe-Mode ab." #: inc/class-system-tests-runner.php:112 msgid "PHP cURL extension must be installed to use the full plugin functionality." msgstr "Die cURL-Erweiterung für PHP muss installiert sein, um das Plugin im vollem Umfang zu nutzen." #: inc/class-system-tests-runner.php:100 msgid "You must have the MySQLi extension installed and a MySQL server version of %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now." msgstr "Um dieses Plugin nutzen zu können, muss die MySQLi Erweiterung und der MySQL Server der Version %1$s oder höher vorhanden sein. Sie nutzen Version %2$s." #: inc/class-system-tests-runner.php:87 msgid "We recommend to run a PHP version above %1$s to get the full plugin functionality. You are using version %2$s now." msgstr "Wir empfehlen eine PHP Version von %1$s oder höher, um die volle Funktionalität des Plugins nutzen zu können. Sie nutzen Version %2$s." #: inc/class-system-tests-runner.php:75 msgid "You must run WordPress version %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now." msgstr "Um dieses Plugin nutzen zu können, benötigen Sie mindestens WordPress %1$s. Sie verwenden derzeit die Version %2$s." #: inc/class-system-tests-runner.php:65 msgctxt "%1 = extension name, %2 = file suffix" msgid "We recommend to install the %1$s extension to generate %2$s archives." msgstr "Wir empfehlen die %1$s Erweiterung, um %2$s Archive zu generieren." #. translators: $1 is the path of the local file where the backup will be #. stored #: inc/class-destination-folder-downloader.php:134 msgid "%s is a directory not a file." msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datei." #: inc/class-destination-folder-downloader.php:91 msgid "File could not be opened for reading." msgstr "Die Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: inc/class-destination-folder-downloader.php:66 msgid "Could not write data into target file." msgstr "Daten konnten nicht in die Zieldatei geschrieben werden." #: inc/class-destination-folder-downloader.php:61 msgid "Could not read data from source file." msgstr "Daten konnten nicht aus der Quelldatei gelesen werden." #: inc/class-cron.php:71 msgid "Aborted, because no progress for one hour!" msgstr "Abgebrochen, da es eine Stunde lang kein Fortschritt gab!" #: inc/class-destination-folder.php:260 msgid "One backup file deleted" msgid_plural "%d backup files deleted" msgstr[0] "Eine Sicherungsdatei gelöscht" msgstr[1] "%d Sicherungsdateien gelöscht" #: inc/class-destination-folder.php:32 msgid "Folder to store backups in" msgstr "Verzeichnis für Dateien" #: inc/class-file.php:197 msgid "BackWPup will not backup folders and its sub folders when this file is inside." msgstr "BackWPup wird Ordner und Unterordner nicht sichern, wenn diese Datei darin enthalten ist." #: inc/class-file.php:159 msgid "Folder \"%1$s\" is not writable" msgstr "Verzeichnis „%1$s“ ist nicht beschreibbar" #: inc/class-file.php:153 msgid "Cannot create folder: %1$s" msgstr "Kann Verzeichnis „%1$s“ nicht erstellen" #: inc/class-file.php:147 msgid "Folder %1$s is not in open basedir, please use another folder." msgstr "Verzeichnis %1$s ist nicht innerhalb von open basedir, bitte benutzen Sie ein anderes Verzeichnis." #: inc/class-file.php:142 msgid "Folder %1$s not allowed, please use another folder." msgstr "Verzeichnis „%1$s“ ist nicht erlaubt, bitte wählen Sie ein anderes." #: inc/class-destination-downloader.php:160 msgid "Your download is being generated …" msgstr "Ihr Download wird generiert …" #: inc/class-page-logs.php:458 msgid "Logfile not found!" msgstr "Log-Datei nicht gefunden!" #: inc/class-page-logs.php:427 msgid "%s › Logs" msgstr "%s › Protokolle" #: inc/class-admin.php:383 inc/class-admin.php:384 inc/class-adminbar.php:90 #: inc/class-page-logs.php:368 inc/class-page-settings.php:508 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: inc/class-destination-ftp.php:125 inc/class-page-logs.php:282 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: inc/class-page-logs.php:270 msgid "Log only" msgstr "Nur Log" #: inc/class-page-logs.php:251 msgid "O.K." msgstr "OK." #: inc/class-page-logs.php:248 msgid "1 WARNING" msgid_plural "%d WARNINGS" msgstr[0] "1 WARNUNG" msgstr[1] "%d WARNUNGEN" #: inc/class-page-logs.php:245 msgid "1 ERROR" msgid_plural "%d ERRORS" msgstr[0] "1 FEHLER" msgstr[1] "%d FEHLER" #: inc/class-page-backups.php:308 inc/class-page-backups.php:664 #: inc/class-page-jobs.php:325 inc/class-page-logs.php:228 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: inc/class-page-logs.php:224 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: inc/class-page-jobs.php:167 inc/class-page-logs.php:222 #: inc/Pro/class-page-support.php:217 msgid "Job ID: %d" msgstr "Auftrags-ID: %d" #: inc/class-page-backups.php:351 inc/class-page-backwpup.php:321 #: inc/class-page-backwpup.php:384 inc/class-page-jobs.php:314 #: inc/class-page-logs.php:186 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: inc/class-page-logs.php:164 msgid "Runtime" msgstr "Laufzeit" #: inc/class-page-backups.php:224 inc/class-page-logs.php:163 msgid "Size" msgstr "Größe" #: inc/class-page-editjob.php:688 inc/class-page-jobs.php:119 #: inc/class-page-logs.php:162 inc/Pro/class-wizard-job.php:320 msgid "Type" msgstr "Typ" #: inc/class-page-logs.php:161 msgid "Status" msgstr "Status" #: inc/class-page-backwpup.php:283 inc/class-page-backwpup.php:347 #: inc/class-page-logs.php:160 msgid "Job" msgstr "Auftrag" #: inc/class-page-backups.php:221 inc/class-page-backwpup.php:282 #: inc/class-page-backwpup.php:347 inc/class-page-logs.php:159 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: inc/class-page-backups.php:170 inc/class-page-backups.php:640 #: inc/class-page-jobs.php:106 inc/class-page-jobs.php:172 #: inc/class-page-logs.php:147 inc/class-page-logs.php:226 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: inc/class-page-logs.php:134 msgid "No Logs." msgstr "Keine Protokolldateien." #: inc/class-jobtype-file.php:538 msgid "Excluded by .donotbackup file!" msgstr "Ausgeschlossen durch die Datei „.donotbackup“!" #: inc/class-jobtype-file.php:525 msgid "Exclude:" msgstr "Ausschließen:" #: inc/class-jobtype-file.php:522 msgid "Path as set by user (symlink?): %s" msgstr "Pfad, wie vom User gesetzt (symlink?): %s" #: inc/class-cron.php:108 inc/class-destination-folder.php:230 #: inc/class-jobtype-file.php:475 msgid "Could not open path: %s" msgstr "Pfad konnte nicht geöffnet werden: %s" #: inc/class-jobtype-file.php:464 msgid "Folder \"%s\" is not readable!" msgstr "Verzeichnis „%s“ ist nicht lesbar!" #: inc/class-jobtype-file.php:417 msgid "%1$d folders to backup." msgstr "%1$d Verzeichnisse zu sichern." #: inc/class-jobtype-file.php:415 msgid "No files/folder for the backup." msgstr "Keine Dateien/Verzeichnisse für das Backup." #: inc/class-jobtype-file.php:388 inc/class-jobtype-file.php:392 #: inc/class-jobtype-file.php:409 msgid "Added \"%s\" to backup file list" msgstr "„%s“ zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt" #: inc/class-jobtype-file.php:264 msgid "%d. Trying to make a list of folders to back up …" msgstr "%d. Versuche, eine Liste der Verzeichnisse für das Backup zu erstellen …" #: inc/class-jobtype-file.php:176 msgid "Use one folder above as WordPress install folder! That can be helpful, if you would backup files and folder that are not in the WordPress installation folder. Or if you made a \"Giving WordPress Its Own Directory\" installation. Excludes must be configured again." msgstr "Einen Ordner höher als den WordPress-Installations-Ordner festlegen! Dies kann nützlich sein, wenn Sie Dateien und Ordner sichern wollen, die nicht im WordPress-Installations-Ordner liegen. Oder wenn Sie eine Installation wie hier beschrieben gemacht haben. Ausschlüsse müssen erneut konfiguriert werden." #: inc/class-jobtype-file.php:173 msgid "Use one folder above as WP install folder" msgstr "Einen Ordner höher als WP-Installations-Ordner festlegen" #: inc/class-jobtype-file.php:169 msgid "Backup wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd, favicon.ico, and Web.config from root if it is not included in backup." msgstr "Dateien wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd und favicon.ico des Hauptverzeichnisses sichern, wenn dieses nicht in der Sicherung enthalten ist." #: inc/class-jobtype-file.php:167 msgid "Include special files" msgstr "Spezielle Dateien einschließen" #: inc/class-jobtype-file.php:163 msgid "Special options" msgstr "Spezielle Optionen" #: inc/class-jobtype-file.php:158 msgid "Separate file / folder name parts with a line-break or a comma. For example /logs/,.log,.tmp" msgstr "Trenne Dateien/Verzeichnisse mit einer neuen Zeile oder einem Komma. Zum Beispiel: /logs/,.log,.tmp" #: inc/class-jobtype-file.php:155 msgid "Exclude files/folders from backup" msgstr "Dateien/Ordner vom Backup ausschließen" #: inc/class-jobtype-file.php:151 msgid "Don't backup thumbnails from the site's uploads folder." msgstr "Thumbnails im Uploads-Verzeichnis der Website nicht mitsichern." #: inc/class-jobtype-file.php:149 msgid "Thumbnails in uploads" msgstr "Thumbnails im Uploads-Verzeichnis" #: inc/class-jobtype-file.php:145 msgid "Exclude from backup" msgstr "Nicht mitsichern" #: inc/class-jobtype-file.php:140 msgid "Separate folder names with a line-break or a comma. Folders must be set with their absolute path!" msgstr "Trennen Sie Verzeichnisnamen mit einer neuen Zeile oder einem Komma. Die Verzeichnisse müssen mit ihrem absoluten Pfad angegeben werden!" #: inc/class-jobtype-file.php:137 msgid "Extra folders to backup" msgstr "Weitere Verzeichnisse sichern" #: inc/class-jobtype-file.php:130 inc/Pro/class-wizard-job.php:897 #: inc/Pro/class-wizard-job.php:898 msgid "Backup uploads folder" msgstr "Uploads-Verzeichnis sichern" #: inc/class-jobtype-file.php:123 msgid "Backup themes" msgstr "Themes sichern" #: inc/class-jobtype-file.php:116 msgid "Backup plugins" msgstr "Plugins sichern" #: inc/class-jobtype-file.php:109 msgid "Backup content folder" msgstr "Sicherung des Ordners wp-content" #: inc/class-jobtype-file.php:102 msgid "Backup WordPress install folder" msgstr "WordPress-Installations-Ordner sichern" #: inc/class-jobtype-file.php:98 msgid "Folders to backup" msgstr "Zu sichernde Verzeichnisse" #: inc/class-jobtype-file.php:9 msgid "File backup" msgstr "Dateien-Backup" #: inc/class-jobtype-file.php:8 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: inc/class-page-about.php:676 msgid "GET PRO" msgstr "PRO kaufen" #: inc/class-page-about.php:669 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatische Updates" #: inc/class-page-about.php:664 msgid "Premium support" msgstr "Premium-Support" #: inc/class-page-about.php:659 msgid "Restore from FTP" msgstr "Wiederherstellung aus FTP" #: inc/class-page-about.php:654 msgid "Restore from Dropbox" msgstr "Wiederherstellung aus Dropbox" #: inc/class-page-about.php:644 msgid "Restore from Amazon S3" msgstr "Wiederherstellung von Amazon S3" #: inc/class-page-about.php:639 msgid "Restore from Google Drive" msgstr "Wiederherstellung von Google Drive" #: inc/class-page-about.php:634 msgid "Restore from Folder" msgstr "Wiederherstellung aus Ordner" #: inc/class-page-about.php:619 msgid "Differential backup of changed directories to MS Azure" msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach MS Azure" #: inc/class-page-about.php:614 msgid "Differential backup of changed directories to S3" msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach S3" #: inc/class-page-about.php:609 msgid "Differential backup of changed directories to Rackspace Cloud Files" msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach Rackspace Cloud Files" #: inc/class-page-about.php:604 msgid "Differential backup of changed directories to Dropbox" msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse in einer Dropbox" #: inc/class-page-about.php:599 msgid "Wizard to import settings and backup jobs" msgstr "Assistent zum Importieren von Einstellungen und Aufträgen" #: inc/class-page-about.php:594 msgid "Wizard for scheduled backup jobs" msgstr "Assistent zur Einrichtung von Sicherungsaufträgen" #: inc/class-page-about.php:589 msgid "Wizard for system tests" msgstr "Assistent zur Ausführung eines Systemtests" #: inc/class-page-about.php:584 msgid "Import and export job settings as XML" msgstr "Auftragseinstellungen als XML ex- und importieren" #: inc/class-page-about.php:579 msgid "Database backup for additional MySQL databases" msgstr "Datenbanksicherung weiterer MySQL-Datenbanken" #: inc/class-page-about.php:574 msgid "Database backup as mysqldump per command line" msgstr "Datenbanksicherung mit System-Kommando mysqldump" #: inc/class-page-about.php:569 msgid "XML database backup as PHPMyAdmin schema" msgstr "XML-Datenbanksicherung der Datenbank nach phpMyAdmin-Schema" #: inc/class-page-about.php:564 msgid "Custom API keys for DropBox and SugarSync" msgstr "Eigene API-Keys für DropBox und SugarSync hinterlegen" #: inc/class-page-about.php:529 inc/Pro/class-pro.php:82 msgid "Backup to Amazon Glacier" msgstr "Backup zu Amazon Glacier" #: inc/class-page-about.php:524 inc/Pro/class-pro.php:97 msgid "Backup to Google Drive" msgstr "Backup zu Google Drive" #: inc/class-page-about.php:559 msgid "Restore Encrypted Backups" msgstr "Stelle verschlüsselte Backups wieder her" #: inc/class-page-about.php:554 msgid "Encrypt Backup Archives" msgstr "Verschlüssele Backup Archive" #: inc/class-page-about.php:549 msgid "Standalone Restore App" msgstr "Standalone Restore App" #: inc/class-page-about.php:544 msgid "Restore manually uploaded Backup Archives" msgstr "Stelle Backup Archive manuell wieder her" #: inc/class-page-about.php:514 msgid "Backup to your web space" msgstr "Backup auf eigenem Webspace" #: inc/class-page-about.php:509 msgid "Backup to FTP server" msgstr "Backup auf FTP-Server" #: inc/class-page-about.php:494 msgid "Backup to S3 services (Amazon, Google Storage, Hosteurope and more)" msgstr "Backup zu einem S3 Service (Amazon, Google Storage, Hosteurope and more)" #: inc/class-page-about.php:489 msgid "Backup as email" msgstr "Backup per E-Mail" #: inc/class-page-about.php:484 msgid "Backup to Microsoft Azure" msgstr "Backup zu Microsoft Azure" #: inc/class-page-about.php:479 msgid "Log report via email" msgstr "Log-Report via E-Mail" #: inc/class-page-about.php:474 msgid "Start jobs per WP-Cron, URL, system, backend or WP-CLI" msgstr "Start der Aufträge über WP-Cron, URL, System, Backend, WP-CLI" #: inc/class-page-about.php:469 msgid "Log file management" msgstr "Verwaltung der Log-Dateien" #: inc/class-page-about.php:464 msgid "Backup archives management" msgstr "Verwaltung der Backup-Archive" #: inc/class-page-about.php:459 msgid "List of installed plugins" msgstr "Liste installierter Plugins" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:12 inc/class-page-about.php:454 msgid "WordPress XML export" msgstr "WordPress-XML-Export" #: inc/class-page-about.php:449 msgid "Data compression" msgstr "Datenkomprimierung" #: inc/class-page-about.php:444 msgid "Database check" msgstr "Datenbanküberprüfung" #: inc/class-page-about.php:439 msgid "Complete file backup" msgstr "Vollständige Dateisicherung" #: inc/class-page-about.php:434 msgid "Complete database backup" msgstr "Vollständige Datenbanksicherung" #: inc/class-page-about.php:431 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: inc/class-page-about.php:430 msgid "FREE" msgstr "FREE" #: inc/class-page-about.php:429 msgid "Features" msgstr "Funktionen" #: inc/class-page-about.php:426 msgid "Features / differences between Free and Pro" msgstr "Funktionen und Unterschiede zwischen Free und Pro" #: inc/class-page-about.php:420 msgid "BackWPup supports multiple cloud services in parallel. This ensures backups are redundant." msgstr "BackWPup unterstützt mehrere Cloud-Dienste parallel. Damit wird sichergestellt, dass Sie redundante Backups anlegen können." #: inc/class-page-about.php:416 inc/class-page-about.php:419 msgid "Cloud Support" msgstr "Cloud-Support" #: inc/class-page-about.php:408 msgid "By default everything is encrypted: connections to external services, local files and access to directories." msgstr "In der Grundeinstellung ist alles verschlüsselt: Verbindungen zu externen Diensten, lokale Dateien und der Zugriff auf die Verzeichnisse." #: inc/class-page-about.php:407 inc/class-page-about.php:411 msgid "Security!" msgstr "Sicherheit!" #: inc/class-page-about.php:402 msgid "You can backup all your attachments, also all system files, plugins and themes in a single file. You can create a job to update a backup copy of your file system only when files are changed." msgstr "Sie können all Ihre Anhänge sichern, ebenso alle Systemdateien, Plugins und Themes – in einer einzigen Datei. Sie können einen Auftrag erstellen, um die Sicherungskopie nur dann zu aktualisieren, wenn sich tatsächlich eine Datei geändert hat." #: inc/class-page-about.php:401 msgid "Save all files" msgstr "Alle Dateien sichern" #: inc/class-page-about.php:398 msgid "Save all data from the webserver" msgstr "Alle Daten vom Webserver sichern" #: inc/class-page-about.php:390 msgid "You can choose the built-in WordPress export format in addition or exclusive to save your data. This works in automated backups too of course. The advantage is: you can import these files into a blog with the regular WordPress importer." msgstr "Um Ihre Daten zu sichern, können Sie das interne WordPress-Export-Format wählen – entweder zusätzlich oder aber ausschließlich. Das funktioniert natürlich auch in automatischen Backups. Der Vorteil: dieses Format können Sie mit dem normalen WordPress-Importer in eine Website importieren." #: inc/class-page-about.php:389 inc/class-page-about.php:393 msgid "WordPress XML Export" msgstr "WordPress-XML-Export" #: inc/class-page-about.php:384 msgid "With BackWPup you can schedule the database backup to run automatically. With a single backup file you can restore your database. You should set up a backup job, so you will never forget it. There is also an option to repair and optimize the database after each backup." msgstr "Mit BackWPup können Sie automatische Datenbank-Backups planen. Mit einer einzigen Backup-Datei können Sie Ihre Datenbank wiederherstellen. Legen Sie einen Backup-Auftrag an, um nie wieder ein Backup zu vergessen. Es gibt auch die Option, die Datenbank anschließend zu reparieren und zu optimieren." #: inc/class-page-about.php:383 msgid "Save your database regularly" msgstr "Sichern Sie Ihre Datenbank regelmäßig" #: inc/class-page-about.php:380 msgid "Save your database" msgstr "Sichern Sie Ihre Datenbank" #: inc/class-page-about.php:370 msgid "Ready to set up a backup job? Use one of the wizards to plan what you want to save." msgstr "Bereit, einen Backup-Auftrag anzulegen? Benutzen Sie einen der Assistenten, um Ihre Sicherung zu planen." #: inc/class-page-about.php:367 msgid "Welcome to BackWPup" msgstr "Willkommen bei BackWPup" #: inc/class-page-about.php:360 msgid "Ready to set up a backup job? You can use the wizards or plan your backup in expert mode." msgstr "Bereit, einen Backup-Auftrag anzulegen? Benutzen Sie die Assistenten, oder planen Sie Ihr Backup im Expertenmodus." #: inc/class-page-about.php:359 inc/class-page-about.php:369 msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including /wp-content/. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server. With a single backup archive you are able to restore an installation. Use the integrated restore feature to restore your site directly from your WordPress backend or the Restore Standalone App in case your site is destroyed completely." msgstr "Verwenden Sie Ihr Backup-Archiv, um Ihre gesamte WordPress-Installation zu speichern, einschließlich /wp-content/. Verschieben Sie es zu einem externen Speicherdienst, wenn Sie die Backups nicht auf dem gleichen Server speichern wollen. Mit einem einzigen Backup-Archiv können Sie Ihre Installation wiederherstellen. Verwenden Sie die integrierte Wiederherstellungsfunktion, um Ihre Website direkt aus Ihrem WordPress-Backend oder der Restore-Standalone-App wiederherzustellen, falls Ihre Website vollständig zerstört wird." #: inc/class-page-about.php:358 inc/class-page-backwpup.php:71 msgid "BackWPup’s job wizards make planning and scheduling your backup jobs a breeze." msgstr "Die Assistenten in BackWPup machen das planen und festlegen Ihrer Sicherungen kinderleicht." #: inc/class-page-about.php:357 msgid "Welcome to BackWPup Pro" msgstr "Willkommen zu BackWPup Pro" #: inc/class-page-about.php:356 inc/class-page-about.php:366 #: inc/class-page-backwpup.php:253 msgid "BackWPup banner" msgstr "BackWPup Banner" #: inc/class-s3-destination.php:205 msgid "Scaleway: AMS" msgstr "Scaleway: AMS" #: inc/class-s3-destination.php:193 msgid "DigitalOcean: AMS3" msgstr "DigitalOcean: AMS3" #: inc/class-s3-destination.php:181 msgid "Dream Host Cloud Storage" msgstr "Dream Host Cloud Storage" #: inc/class-s3-destination.php:176 msgid "Google Storage: Asia (Multi-Regional)" msgstr "Google Storage: Asia (Multi-Regional)" #: inc/class-s3-destination.php:171 msgid "Google Storage: USA (Multi-Regional)" msgstr "Google Storage: USA (Multi-Regional)" #: inc/class-s3-destination.php:166 msgid "Google Storage: EU (Multi-Regional)" msgstr "Google Storage: EU (Multi-Regional)" #: inc/class-s3-destination.php:151 msgid "Amazon S3: South America (São Paulo)" msgstr "Amazon S3: South America (Sao Paulo)" #: inc/class-s3-destination.php:101 msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)" msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)" #: inc/class-s3-destination.php:96 msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)" msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)" #: inc/class-s3-destination.php:71 msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Hong Kong)" msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Hongkong)" #: inc/class-s3-destination.php:91 msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)" msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)" #: inc/class-s3-destination.php:106 msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)" msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)" #: inc/class-s3-destination.php:81 msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)" msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)" #: inc/class-s3-destination.php:141 msgid "Amazon S3: Europe (Stockholm)" msgstr "Amazon S3: EU (Stockholm)" #: inc/class-s3-destination.php:121 msgid "Amazon S3: Europe (Ireland)" msgstr "Amazon S3: EU (Irland)" #: inc/class-s3-destination.php:111 msgid "Amazon S3: Canada (Central)" msgstr "Amazon S3: Canada (Zentral)" #: inc/class-s3-destination.php:61 msgid "Amazon S3: US West (Oregon)" msgstr "Amazon S3: US West (Oregon)" #: inc/class-s3-destination.php:56 msgid "Amazon S3: US West (N. California)" msgstr "Amazon S3: US West (Nord Kalifornien)" #: inc/class-s3-destination.php:46 msgid "Amazon S3: US East (Ohio)" msgstr "Amazon S3: US Ost (Ohio)" #: inc/class-s3-destination.php:51 msgid "Amazon S3: US East (N. Virginia)" msgstr "Amazon S3: US Ost (Nord-Virginia)" #: inc/class-destination-s3.php:485 inc/class-s3-destination.php:23 #: inc/class-s3-destination.php:248 msgid "Custom S3 destination" msgstr "Custom S3 destination" #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:142 msgid "Added plugin list file \"%1$s\" with %2$s to backup file list." msgstr "Die Datei mit der Plugin-Liste „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt." #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:134 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:1029 msgid "Can not open target file for writing." msgstr "Kann die Ziel-Datei nicht zum Schreiben öffnen." #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:125 msgid "Inactive plugins:" msgstr "Inaktive Plugins:" #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:118 msgid "Active plugins:" msgstr "Aktive Plugins:" #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:116 msgid "from %s" msgstr "von %s" #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:113 msgid "All plugin information:" msgstr "Alle Plugin-Informationen:" #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:84 msgid "%d. Trying to generate a file with installed plugin names …" msgstr "%d. Versuche, eine Liste der installierten Plugins zu erstellen …" #: inc/class-jobtype-dbdump.php:99 inc/class-jobtype-dbdump.php:101 #: inc/class-jobtype-wpexp.php:75 inc/class-jobtype-wpexp.php:77 #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:53 inc/class-jobtype-wpplugin.php:55 #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:211 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:213 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: inc/class-destination-email.php:142 inc/class-jobtype-dbdump.php:61 #: inc/class-jobtype-dbdump.php:97 inc/class-jobtype-wpexp.php:73 #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:51 inc/class-page-backwpup.php:330 #: inc/class-page-backwpup.php:404 inc/class-page-settings.php:961 #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:157 inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:209 msgid "none" msgstr "keine" #: inc/class-jobtype-wpexp.php:69 inc/class-jobtype-wpplugin.php:47 msgid "File compression" msgstr "Dateikomprimierung" #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:39 msgid "Plugin list file name" msgstr "Dateiname der Plugin-Liste" #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:8 msgid "Installed plugins list" msgstr "Liste der installierten Plugins" #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:7 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/class-easycron.php:196 msgid "If you check this box, a cron job will be created on EasyCron that all 5 Minutes calls the WordPress cron." msgstr "Wenn diese Checkbox aktiv ist, wird bei EasyCron ein Cronjob erstellt, der alle 5 Minuten den WordPress Cron aufruft." #: inc/class-easycron.php:192 msgid "Trigger WordPress Cron:" msgstr "WordPress-Cron aufrufen:" #: inc/class-easycron.php:184 msgid "Api key:" msgstr "API-Key:" #: inc/class-easycron.php:181 msgid "Here you can setup your EasyCron.com API key to use this service." msgstr "Hier bekommen Sie Ihren EasyCron.com API-Key, um diesen Dienst zu nutzen." #: inc/class-easycron.php:180 msgid "EasyCron" msgstr "EasyCron" #: inc/class-easycron.php:171 msgid "EasyCron.com API returns (%s): %s" msgstr "EasyCron.com API-Antwort (%s): %s" #: inc/class-destination-s3.php:1077 msgid "Cannot transfer backup to S3! (%1$d) %2$s" msgstr "Backup kann nicht zu Amazon S3 übertragen werden! (%1$d) %2$s" #: inc/class-destination-s3.php:1062 inc/Pro/class-destination-glacier.php:444 msgid "Backup transferred to %s." msgstr "Backup übertragen zu %s." #: inc/class-destination-ftp.php:647 inc/class-destination-msazure.php:297 #: inc/class-destination-rsc.php:282 inc/class-destination-s3.php:902 #: inc/class-destination-s3.php:947 inc/Pro/class-destination-gdrive.php:693 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:467 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:228 inc/Pro/class-destination-rsc.php:264 msgid "Can not open source file for transfer." msgstr "Kann die Quelldatei nicht für die Übertragung öffnen." #: inc/class-destination-s3.php:896 msgid "Starting upload to S3 Service …" msgstr "Upload zum S3 Service begonnen …" #: inc/class-destination-s3.php:890 msgid "Upload for %s aborted." msgstr "Upload für %s abgebrochen." #: inc/class-destination-s3.php:877 msgid "Checking for not aborted multipart Uploads …" msgstr "Prüfe auf nicht abgebrochene, mehrteilige Uploads …" #: inc/class-destination-s3.php:868 inc/Pro/class-destination-s3.php:253 msgid "S3 Bucket \"%s\" does not exist!" msgstr "Amazon S3 Bucket „%s“ existiert nicht!" #: inc/class-destination-s3.php:861 inc/Pro/class-destination-s3.php:246 msgid "Connected to S3 Bucket \"%1$s\" in %2$s" msgstr "Verbunden zum S3 Bucket „%1$s“ in %2$s" #: inc/class-destination-s3.php:838 msgid "%d. Trying to send backup file to S3 Service …" msgstr "%d. Versuche, ein Backup zum S3-Service zu senden …" #: inc/class-destination-s3.php:817 msgid "One file deleted on S3 Bucket." msgid_plural "%d files deleted on S3 Bucket" msgstr[0] "Eine Datei im S3-Bucket gelöscht." msgstr[1] "%d Dateien im S3-Bucket gelöscht" #: inc/class-destination-s3.php:807 msgid "Cannot delete backup from %s." msgstr "Kann das Backup auf %s nicht löschen." #: inc/class-destination-s3.php:769 msgid "Storage Class: %s" msgstr "Speicher-Klasse: %s" #: inc/class-destination-s3.php:700 inc/class-destination-s3.php:933 #: inc/class-destination-s3.php:1030 inc/class-destination-s3.php:1091 #: inc/class-destination-s3.php:1108 inc/Pro/class-destination-s3.php:463 msgid "S3 Service API: %s" msgstr "S3 Service API: %s" #: inc/class-destination-s3.php:650 msgid "Bucket %1$s created." msgstr "Bucket %1$s erstellt." #: inc/class-destination-s3.php:526 msgid "No bucket found!" msgstr "Kein Bucket gefunden!" #: inc/class-destination-s3.php:520 inc/Pro/class-destination-glacier.php:157 msgid "Missing secret access key!" msgstr "Der geheime Zugangsschlüssel (Secret Access Key) fehlt!" #: inc/class-destination-msazure.php:488 inc/class-destination-s3.php:518 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:155 msgid "Missing access key!" msgstr "Der Zugangsschlüssel (Access Key) fehlt!" #: inc/class-destination-s3.php:439 msgid "Save files encrypted (AES256) on server." msgstr "Dateien verschlüsselt auf dem Server ablegen (AES256)." #: inc/class-destination-s3.php:412 msgid "Reduced Redundancy" msgstr "Reduzierte Redundanz" #: inc/class-destination-s3.php:404 msgid "Standard-Infrequent Access" msgstr "Standard-Infrequent Access (Standard-IA)" #: inc/class-destination-s3.php:400 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: inc/class-destination-s3.php:390 inc/class-destination-s3.php:397 msgid "Amazon: Storage Class" msgstr "Amazon: Storage Class" #: inc/class-destination-s3.php:385 msgid "Amazon specific settings" msgstr "Amazon-spezifische Einstellungen" #: inc/class-destination-msazure.php:86 inc/class-destination-rsc.php:100 #: inc/class-destination-s3.php:347 inc/Pro/class-destination-glacier.php:92 msgid "File deletion" msgstr "Datei-Löschung" #: inc/class-destination-rsc.php:94 inc/class-destination-s3.php:334 msgid "Folder in bucket" msgstr "Ordner im Bucket" #: inc/class-destination-s3.php:328 msgid "S3 Backup settings" msgstr "S3-Backup-Einstellungen" #: inc/class-destination-s3.php:311 msgid "Create a new bucket" msgstr "Neues Bucket erstellen" #: inc/class-destination-s3.php:269 msgid "Bucket selection" msgstr "Bucket-Auswahl" #: inc/class-destination-s3.php:263 msgid "S3 Bucket" msgstr "S3 Bucket" #: inc/class-destination-s3.php:251 inc/Pro/class-destination-glacier.php:55 msgid "Secret Key" msgstr "Secret Key" #: inc/class-destination-s3.php:237 inc/Pro/class-destination-glacier.php:48 msgid "Access Key" msgstr "Access Key" #: inc/class-destination-s3.php:231 msgid "S3 Access Keys" msgstr "S3 Access Keys" #: inc/class-destination-s3.php:66 msgid "Or a S3 Server URL" msgstr "Oder eine S3-Server-URL" #: inc/class-destination-s3.php:52 msgid "S3 Region" msgstr "S3 Region" #: inc/class-destination-s3.php:46 msgid "Select a S3 service" msgstr "Wählen Sie einen S3-Service" #: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:101 #: inc/class-destination-folder-downloader.php:130 #: inc/class-destination-ftp-downloader.php:125 #: inc/class-destination-msazure-downloader.php:98 #: inc/class-destination-s3-downloader.php:97 #: inc/Pro/class-destination-gdrive-downloader.php:123 #: inc/Pro/class-destination-onedrive-downloader.php:94 msgid "File could not be opened for writing." msgstr "Kann die Zieldatei nicht zum Schreiben öffnen." #: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:69 #: inc/class-destination-ftp-downloader.php:70 #: inc/class-destination-s3-downloader.php:71 #: inc/Pro/class-destination-gdrive-downloader.php:77 #: inc/Pro/class-destination-onedrive-downloader.php:58 msgid "Could not write data to file." msgstr "Daten konnten nicht in den Ordner geschrieben werden." #: inc/class-destination-sugarsync.php:295 msgid "SugarSync API: %s" msgstr "SugarSync API: %s" #: inc/class-destination-sugarsync.php:289 msgid "One file deleted on SugarSync folder" msgid_plural "%d files deleted on SugarSync folder" msgstr[0] "Eine Datei im SugarSync-Ordner gelöscht" msgstr[1] "%d Dateien im SugarSync-Ordner gelöscht" #: inc/class-destination-sugarsync.php:245 msgid "Cannot transfer backup to SugarSync!" msgstr "Backup kann nicht zu SugarSync übertragen werden!" #: inc/class-destination-dropbox.php:425 inc/class-destination-msazure.php:313 #: inc/class-destination-sugarsync.php:243 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:784 msgid "Backup transferred to %s" msgstr "Backup übertragen zu %s" #: inc/class-destination-sugarsync.php:235 msgid "Starting upload to SugarSync …" msgstr "Hochladen zu SugarSync hat begonnen …" #: inc/class-destination-sugarsync.php:228 msgid "%s available at SugarSync" msgstr "%s verfügbar bei SugarSync" #: inc/class-destination-sugarsync.php:222 msgctxt "Available space on SugarSync" msgid "Not enough disk space available on SugarSync. Available: %s." msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar bei SugarSync. Verfügbar: %s." #: inc/class-destination-sugarsync.php:218 msgid "Authenticated to SugarSync with nickname %s" msgstr "Authentifiziert bei SugarSync mit dem Namen %s" #: inc/class-destination-sugarsync.php:211 msgid "%d. Try to send backup to SugarSync …" msgstr "%d. Versuche, ein Backup zu SugarSync zu senden …" #: inc/class-destination-dropbox.php:181 inc/class-destination-folder.php:80 #: inc/class-destination-ftp.php:106 inc/class-destination-msazure.php:106 #: inc/class-destination-rsc.php:114 inc/class-destination-s3.php:378 #: inc/class-destination-sugarsync.php:100 #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:75 #: inc/Pro/class-destination-folder.php:46 inc/Pro/class-destination-ftp.php:66 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:147 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:451 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:155 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:61 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:113 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:69 inc/Pro/class-destination-s3.php:103 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:62 msgid "Do not delete files while syncing to destination!" msgstr "Keine Dateien im Sync-Zielverzeichnis löschen!" #: inc/class-destination-dropbox.php:170 inc/class-destination-folder.php:63 #: inc/class-destination-ftp.php:93 inc/class-destination-msazure.php:98 #: inc/class-destination-rsc.php:109 inc/class-destination-s3.php:364 #: inc/class-destination-sugarsync.php:95 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:134 #: inc/Pro/class-destination-glacier.php:105 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:140 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:100 msgid "Warning: Files belonging to this job are now tracked. Old backup archives which are untracked will not be automatically deleted." msgstr "Achtung: Dateien, die zu diesem Backup-Auftrag gehören, werden nun getrackt. Alte Backup-Archive, die noch nicht getrackt wurden, werden nicht gelöscht." #: inc/class-destination-dropbox.php:168 inc/class-destination-folder.php:59 #: inc/class-destination-ftp.php:91 inc/class-destination-msazure.php:96 #: inc/class-destination-rsc.php:107 inc/class-destination-s3.php:361 #: inc/class-destination-sugarsync.php:93 #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:69 #: inc/Pro/class-destination-folder.php:40 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:132 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:443 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:135 #: inc/Pro/class-destination-msazure.php:49 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:98 #: inc/Pro/class-destination-rsc.php:63 inc/Pro/class-destination-s3.php:97 msgid "Number of files to keep in folder." msgstr "Anzahl der Dateien, die im Ordner behalten werden." #: inc/class-destination-dropbox.php:159 inc/class-destination-folder.php:44 #: inc/class-destination-ftp.php:82 inc/class-destination-sugarsync.php:86 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:123 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:121 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:86 msgid "File Deletion" msgstr "Dateilöschung" #: inc/class-destination-sugarsync.php:80 msgid "Folder in root" msgstr "Ordner im Wurzelverzeichnis" #: inc/class-destination-dropbox.php:138 inc/class-destination-folder.php:28 #: inc/class-destination-ftp.php:69 inc/class-destination-msazure.php:73 #: inc/class-destination-rsc.php:90 inc/class-destination-sugarsync.php:76 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:110 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:96 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:68 msgid "Backup settings" msgstr "Backup-Einstellungen" #: inc/class-destination-sugarsync.php:59 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:37 msgid "No Syncfolders found!" msgstr "Keine Sync-Verzeichnisse gefunden!" #: inc/class-destination-sugarsync.php:51 msgid "Sync folder selection" msgstr "Auswahl des Sync-Verzeichnisses" #: inc/class-destination-sugarsync.php:47 msgid "SugarSync Root" msgstr "SugarSync-Wurzelverzeichnis" #: inc/class-destination-sugarsync.php:41 #: inc/class-destination-sugarsync.php:123 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:26 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:86 msgid "Delete Sugarsync authentication!" msgstr "Lösche SugarSync-Authentifizierung!" #: inc/class-destination-dropbox.php:80 inc/class-destination-sugarsync.php:40 #: inc/Pro/class-destination-dropbox.php:49 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:99 #: inc/Pro/class-destination-gdrive.php:412 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:59 #: inc/Pro/class-destination-onedrive.php:52 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:25 msgid "Authenticated!" msgstr "Authentifiziert!" #: inc/class-destination-sugarsync.php:33 #: inc/class-destination-sugarsync.php:127 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:21 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:90 msgid "Create Sugarsync account" msgstr "SugarSync-Konto erstellen" #: inc/class-destination-sugarsync.php:32 #: inc/class-destination-sugarsync.php:111 msgid "Authenticate with Sugarsync!" msgstr "Mit SugarSync authentifizieren!" #: inc/class-destination-sugarsync.php:28 inc/Pro/class-destination-ftp.php:39 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:15 #: inc/Pro/class-jobtype-dbdump.php:128 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: inc/class-destination-sugarsync.php:25 #: inc/Pro/class-destination-sugarsync.php:12 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" #: inc/class-destination-dropbox.php:73 inc/class-destination-sugarsync.php:23 #: inc/class-destination-sugarsync.php:38 #: inc/Pro/class-destination-hidrive.php:55 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #: inc/class-destination-sugarsync.php:17 msgid "Sugarsync Login" msgstr "SugarSync Login" #: views/notice/notice.php:28 msgid "Don't show again" msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen" #: views/pro/restore/steps/step6_top.php:29 msgid "Seems there was some error during the restore that need manual action." msgstr "Es scheint, dass bei der Wiederherstellung ein Fehler aufgetreten ist, der einen manuellen Eingriff erfordert." #: views/pro/restore/steps/step6_top.php:24 msgid "Restore Report" msgstr "Wiederherstellungs-Report" #: views/pro/restore/steps/step6_top.php:11 msgid "Your restore was successful and everything should be back to normal." msgstr "Die Wiederherstellung war erfolgreich und alles sollte nun wieder wie gewohnt funktionieren." #: views/pro/restore/steps/step6_top.php:6 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: views/pro/restore/steps/step3_top.php:16 msgid "Having trouble getting your database connection settings? Go to documentation to get more information." msgstr "Du hast Probleme mit den Einstellungen für deine Datenbankverbindung? Sieh dir dieses Tutorial an, um weitere Informationen zu erhalten." #: views/pro/restore/steps/step3_top.php:6 msgid "" "You can use the Test Connection button below to test, you guessed it, your connection to the database.\n" "\t\t\t\tIf everything is fine a green message box will appear. Otherwise, a red message box will tell you more about the problem.\n" "\t\t\t\tYou can only continue when a working connection to the database could be established." msgstr "Du kannst die Schaltfläche Verbindung testen unten verwenden, um die Verbindung zur Datenbank zu testen. Wenn alles in Ordnung ist, wird eine grüne Meldung angezeigt. Andernfalls informiert eine rote Meldung über bestehende Probleme. Du kannst erst fortfahren, wenn eine funktionierende Verbindung zur Datenbank hergestellt werden konnte." #: views/pro/restore/steps/step3_top.php:4 msgid "Before the actually restore can take place you need to tell us some information about your database. Probably, these information are the same as your WordPress database. The restore will overwrite all information within this database. So make sure you choose the correct database." msgstr "Bevor die eigentliche Wiederherstellung stattfinden kann, musst du uns einige Informationen zu deiner Datenbank geben. Wahrscheinlich sind diese Informationen die gleichen wie in deiner WordPress-Datenbank. Bei der Wiederherstellung werden alle Informationen innerhalb dieser Datenbank überschrieben. Stellen also sicher, dass du die richtige Datenbank auswählst." #: views/pro/restore/steps/step3_top.php:2 msgid "Database Settings" msgstr "Datenbank-Einstellungen" #: views/pro/restore/steps/step5_top.php:5 msgid "You reached the last step. Now you're ready to restore the data. Simply press the Start button and the restore starts." msgstr "Du hast den letzten Schritt erreicht. Jetzt bist du bereit, die Daten wiederherzustellen. Drücke einfach die Taste Starten und die Wiederherstellung beginnt." #: inc/class-page-backups.php:325 inc/Pro/class-pro.php:263 #: inc/Pro/class-pro.php:264 views/pro/restore/steps/step5_top.php:2 msgid "Restore" msgstr "Restore" #: views/pro/restore/steps/step1_action.php:33 msgid "Supported archive format zip,tar,tar.gz" msgstr "Unterstütztes Dateiformat zip,tar,tar.gz" #: views/pro/restore/steps/step1_action.php:30 msgid "Drop file here" msgstr "Datei hierhin ziehen" #: views/pro/restore/steps/step1_action.php:29 msgid "or" msgstr "oder" #: views/pro/restore/steps/step1_action.php:28 msgid "Select Archive" msgstr "Archiv auswählen" #: views/pro/restore/steps/step2_top.php:23 msgid "Note: Full Restore can only be done if everything is included in the zip file. If your zip file only includes a database export, then only a Database only restore can be performed." msgstr "Notiz: Es kann nur eine Vollständige Wiederherstellung durchgeführt werden, wenn auch alles in der Zip-Datei enthalten ist. Wenn Ihre Zip-Datei nur eine Datenbank enthält, dann kann nur die Datenbank wiederhergestellt werden." #: views/pro/restore/steps/step2_top.php:19 msgid "The second option is a database only restore. Choosing this option will restore only the database dump. No files will be restored." msgstr "Die zweite Option ist eine reine Datenbankwiederherstellung. Wenn du diese Option wählst, wird nur der Datenbank-Dump wiederhergestellt. Es werden keine Dateien wiederhergestellt." #: views/pro/restore/steps/step2_top.php:10 msgid "This option restores everything. Your database as well as all files within the backup are restored. The backup usually holds files from your wp-content/ directory." msgstr "Diese Option stellt alles wieder her. Deine Datenbank sowie alle Dateien innerhalb des Backups werden wiederhergestellt. Das Backup enthält normalerweise Dateien aus deinem wp-content/-Verzeichnis." #: views/pro/restore/steps/step2_top.php:4 msgid "This page provides two options you can choose from. Your decision affects the behavior of the restore process and decides which files are going to be restored." msgstr "Auf dieser Seite stehen dir zwei Optionen zur Verfügung. Deine Entscheidung beeinflusst das Verhalten des Wiederherstellungsprozesses und entscheidet, welche Dateien wiederhergestellt werden." #: views/pro/restore/steps/step2_top.php:2 msgid "Select Strategy" msgstr "Strategie auswählen" #: views/pro/restore/steps/step5_action.php:20 msgid "Start" msgstr "Starten" #: views/pro/restore/steps/step5_action.php:9 msgid "Restore Progress." msgstr "Wiederherstellungs-Fortschritt." #: views/pro/restore/steps/step1_top.php:23 msgid "Note: Only backups done with BackWPup can be restored." msgstr "Hinweis: Nur Backups, die mit BackWPup erstellt wurden, können wiederhergestellt werden." #: views/pro/restore/steps/step1_top.php:18 msgid "The upload of the file should start automatically and you will be lead to the next step." msgstr "Der Upload der Datei sollte automatisch starten und du wirst zum nächsten Schritt weitergeleitet." #: views/pro/restore/steps/step1_top.php:12 msgid "The first step is to upload a backup file. You can simply drag'n'drop a ZIP file of your backup into the box below or click on the `Select Archive` button and select the file using the file explorer." msgstr "Der erste Schritt besteht darin, eine Backup-Datei hochzuladen. Du kannst einfach eine ZIP-Datei deines Backups per Drag'n'Drop in das Feld unten ziehen oder auf die Schaltfläche `Archiv auswählen` klicken und die Datei über den Datei-Explorer auswählen." #: views/pro/restore/steps/step1_top.php:5 msgid "Welcome to BackWPup Restore. This tool helps you to restore a backup of your WordPress installation. Each step of the restore process will be explained in this box to get you quickly running." msgstr "Willkommen zur BackWPup-Wiederherstellung. Dieses Tool hilft dir dabei, deine WordPress-Installation wiederherzustellen. Jeder Schritt des Wiederherstellungsprozesses wird in dieser Box erklärt, um dir die Arbeit zu erleichtern. " #: views/pro/restore/steps/step1_top.php:2 msgid "Backup Upload" msgstr "Backup-Upload" #: views/pro/restore/steps/step2_action.php:41 msgid "There seems to be a problem with the archive. It is neither an archive nor a SQL file. Try again and repeat the upload." msgstr "Es scheint ein Problem mit dem Archiv zu geben. Es ist weder ein Archiv noch eine SQL-Datei. Versuche es erneut und wiederhole den Upload." #: views/pro/restore/steps/step2_action.php:29 msgid "Restore Database." msgstr "Datenbank wiederherstellen." #: views/pro/restore/steps/step2_action.php:25 #: views/pro/restore/steps/step2_top.php:18 msgid "Database Only" msgstr "Nur Datenbank" #: views/pro/restore/steps/step2_action.php:19 #: views/pro/restore/steps/step2_top.php:6 msgid "Full Restore" msgstr "Vollständige Wiederherstellung" #: views/pro/restore/steps/step3_action.php:54 #: views/pro/restore/steps/step4_action.php:34 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: views/pro/restore/steps/step3_action.php:49 msgid "Test Connection" msgstr "Tesverbindung" #: inc/class-page-jobs.php:170 views/pro/restore/steps/step3_action.php:45 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: views/pro/restore/steps/step3_action.php:39 msgid "Database Charset" msgstr "Datenbank-Charset:" #: views/pro/restore/steps/step3_action.php:31 msgid "Database Password" msgstr "Datenbank-Passwort:" #: views/pro/restore/steps/step3_action.php:25 msgid "Database User" msgstr "Datenbank-User:" #: views/pro/restore/steps/step3_action.php:19 msgid "Database Name" msgstr "Datenbank-Name" #: views/pro/restore/steps/step3_action.php:13 msgid "Database Host" msgstr "Datenbank-Host" #: views/pro/restore/steps/step3_action.php:7 msgid "Database Connection Settings." msgstr "Einstellungen der Datenbankverbindnung" #: backwpup.php:596 msgid "BackWPup requires PHP version %1$s with spl extension or greater and WordPress %2$s or greater." msgstr "Für BackWPup ist die PHP-Version %1$s mit der Erweiterung spl oder höher und WordPress %2$s oder höher erforderlich." #: backwpup.php:515 msgid "Missing class \"%s\"." msgstr "Fehlende Klasse „%s“." #: backwpup.php:500 msgid "Missing function \"%s\"." msgstr "Fehlende Funktion „%s“." #: backwpup.php:486 msgid "PHP Version %1$s is to low, you need Version %2$s or above." msgstr "Sie nutzen die veraltete PHP-Version %1$s. Es wird aber mindestens die Version %2$s benötigt." #: backwpup.php:459 inc/class-page-about.php:519 msgid "Backup to SugarSync" msgstr "Backup zu SugarSync" #: backwpup.php:458 msgid "SugarSync" msgstr "SugarSync" #: backwpup.php:444 inc/class-page-about.php:504 msgid "Backup to Rackspace Cloud Files" msgstr "Backup in die Rackspace Cloud" #: backwpup.php:443 msgid "RSC" msgstr "RSC" #: backwpup.php:429 msgid "Backup to Microsoft Azure (Blob)" msgstr "Backup zu Microsoft Azure (Blob)" #: backwpup.php:428 msgid "MS Azure" msgstr "MS Azure" #: backwpup.php:414 msgid "Backup to an S3 Service" msgstr "Backup zu einem S3 Service" #: backwpup.php:413 inc/class-destination-s3.php:40 msgid "S3 Service" msgstr "S3 Service" #: backwpup.php:399 inc/class-page-about.php:499 msgid "Backup to Dropbox" msgstr "Backup in die Dropbox" #: backwpup.php:398 inc/class-destination-dropbox.php:438 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: backwpup.php:384 msgid "Backup to FTP" msgstr "Backup zu FTP" #: backwpup.php:383 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: backwpup.php:369 msgid "Backup sent via email" msgstr "Backup per E-Mail versenden" #: backwpup.php:368 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: backwpup.php:354 msgid "Backup to Folder" msgstr "Backup in Verzeichnis" #: backwpup.php:353 inc/class-page-backups.php:223 msgid "Folder" msgstr "Verzeichnis" #. Author URI of the plugin #: inc/class-jobtype-dbcheck.php:11 inc/class-jobtype-dbdump.php:11 #: inc/class-jobtype-file.php:12 inc/class-jobtype-wpexp.php:15 #: inc/class-jobtype-wpplugin.php:11 inc/Pro/class-wizard-job.php:19 #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:16 inc/Pro/class-wizard-systemtest.php:24 msgid "http://inpsyde.com" msgstr "http://inpsyde.com" #. Plugin URI of the plugin #: inc/class-admin.php:589 inc/class-admin.php:611 inc/class-help.php:11 #: inc/class-help.php:16 inc/class-job.php:442 inc/class-jobtype-dbcheck.php:9 #: inc/class-jobtype-dbdump.php:9 inc/class-jobtype-file.php:10 #: inc/class-jobtype-wpexp.php:13 inc/class-jobtype-wpplugin.php:9 #: inc/class-page-about.php:356 inc/class-page-about.php:366 #: inc/class-page-about.php:676 inc/class-page-backwpup.php:253 #: inc/class-page-backwpup.php:259 inc/class-page-backwpup.php:261 #: inc/class-page-settings.php:63 inc/Pro/class-wizard-job.php:17 #: inc/Pro/class-wizard-jobimport.php:14 inc/Pro/class-wizard-systemtest.php:22 msgid "http://backwpup.com" msgstr "http://backwpup.de"